Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зловещее поручение [сборник]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание

Зловещее поручение [сборник] - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два романа известных американских мастеров детективного жанра.
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.

Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещее поручение [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Крайне срочно? – переспросила она ровным голосом, в котором не звучало ни удивления, ни любопытства, ничего вообще.

– Вот именно! – сказал я. – Его тетя сегодня после полудня была убита бандитами.

Это было первое, что пришло мне в голову.

– Понятно, – произнесла она тем же ровным, без всяких интонаций, голосом.

– Такое несчастье! – вздохнул я.

– А я и не знала, – продолжала она, – что у него есть и другая тетя. Но если вы так говорите…

– Что значит «другая тетя»? – перебил я ее.

– Другая – это значит не я, – любезно объяснила она? – Я полагала, что у Сэмми только одна тетя, я,

Я усмехнулся.

– Хорошо. Это очень забавно, не так ли? Но в таком случае другая, о которой он мне говорил, не могла быть его тетей. Возможно, она была его кузиной.

– Возможно, – согласилась она.

– Но меня интересует только один вопрос – не знаете ли вы, где он может быть в настоящее время?

– Нет, не знаю. Все, что мне известно, это то, что он пришел сегодня утром в таком опьянении, что я опасалась любого несчастья. Он лег в кровать, а я ушла по своим делам. Вернулась я только что и думала, что застану его спящим. Теперь для меня и для вас ясно, что он уже встал и ушел. Но куда он ушел, я, разумеется, не знаю.

– Выходит, вы не знаете и когда он вернется?

– Не знаю.

– А нет ли здесь поблизости кафе, бара или чего-либо в этом роде под названием «Пух», «Пушок», «Перья» или «Перо»?

– Как же! Есть, есть! Это мысль. Он вполне мог пойти туда опохмелиться.

– А как это заведение называется?

– «Пучок перьев».

– Далеко отсюда?

– Нет, сразу за углом, на Малбри-стрит.

– Очень вам благодарен. Если я его разыщу, то сейчас же приведу домой, и притом в отличном виде.

Я кивнул ей и направился в коридор.

– Думаю, – сказал я, оборачиваясь, – что Сэмми весьма счастлив, имея такую тетю, как вы. До свидания, тетушка.

Я вышел из дома и направился на Малбри-стрит.

Начало розысков Сэмми мне весьма не понравилось. Целый ряд мелочей настойчиво указывал на то, что дело здесь далеко не в порядке и что я могу столкнуться с совершенно непредвиденным оборотом событий.

Я невольно ускорил шаги.

Малбри-стрит обладала особой, присущей только ей одной атмосферой, которая сразу увлекала всякого вступающего в ее пределы и воздействовала на него вполне своеобразно. Если человек раньше ничего и не знал об этой улице и даже не слышал о ней, то, попав на нее, сразу же ощущал, что что-то задело таинственные струны его памяти и в голове начали невольно всплывать давно забытые картины, смутные образы, манящие видения прошлого.

Малбри-стрит расположена почти в самой середине Лондона, в нескольких минутах ходьбы от Пикадилли, но здесь было спокойно и тихо, как если бы эта улица находилась где-то в отдаленном уголке страны.

Улица была странно искривлена и окружена маленькими, загадочными в своем полнейшем спокойствии домиками.

Здесь было целых четыре небольших второразрядных бара с вывесками у входных дверей. Еще издали я легко смог прочесть на одной из этих вывесок: «Пучок перьев».

Разумеется, я был далек от того, чтобы испытывать радость по поводу приближения к цели моих розысков. Чувство беспокойства не только не оставляло меня, но, наоборот, заметно возрастало.

В «Пучок перьев», расположенный между двумя небольшими домиками, вели пять каменных ступенек.

Бар был очень мал. За столиками разместилось с полдюжины каких-то людей.

Молодой человек с черными волосами и тонким белым лицом сидел за столиком у окна и, видимо, решал какой-то кроссворд. Его костюм был модным и щеголеватым. «Анютины глазки» – обозвал я его про себя.

Угрюмого вида мужчина, сидевший за другим столиком, лениво потягивал пиво маленькими глотками.

Довольно привлекательной наружности блондинка, блузка которой была слишком тесной и короткой, разместилась на высоком стуле, выставляя напоказ превышающую дозволенный стандарт часть своих ног. Она была совсем пьяна и казалась счастливой в связи с этим.

В противоположном от «Анютиных глазок» углу сидел мужчина в костюме из грубого сукна со значком торгового флота на отвороте пиджака.

За ближайшим от входа столиком двое мужчин оживленно беседовали о скачках.

Но Сэмми в баре не было.

Из внутренней двери в помещение бара вошла приветливая женщина и вопросительно взглянула на меня.

Я уселся за столик и попросил ее принести кружку пива. Когда она поставила передо мной пенящуюся кружку, я сказал:

– Возможно, вы смогли бы оказать мне услугу.

– С удовольствием.

– Я надеялся встретить здесь своего друга. Его имя Кэрью. Сэмми Кэрью.

– Не знаю такого.

– Он высок, светловолос, хорошо выглядит. Я думаю, что вы обязательно должны были видеть его. Возможно, он оставил для меня записку:

Она покачала головой, подумала и сказала:

– Мне припоминается один посетитель, похожий на ваше описание. Возможно, он и есть ваш друг. Как будто, если мне память не изменяет, я его видела вчера. Сегодня же он здесь не был.

– Благодарю вас.

Я был в полном разочаровании.

Покончив с пивом, я двинулся к выходу и был уже в дверях, когда «Анютины глазки» обратился ко мне:

– Простите, но мне кажется, что я мог бы помочь вам. Ваш друг был здесь около часа тому назад.

Его высокий фальцет звонко прозвучал в баре.

– Да, – подтвердила женщина, подававшая мне пиво. – Возможно, он мог быть. В это время я была наверху и не могла его видеть.

Затем, повернувшись к «Анютиным глазкам», она спросила:

– Не оставил ли он какой-нибудь записки?

– Не думаю. Он ушел с Джаниной.

С очаровательной улыбкой на лице я подошел к женоподобному брюнету.

– Оказывается, вы можете принести большую пользу. Правда, не думаю, что вы могли бы знать, куда отправился мистер Кэрью с Джаниной.

Он презрительно улыбнулся.

– Но я могу догадываться.

– А именно?

– Полагаю, что они отправились на квартиру Джанины.

– Превосходно! А где находится квартира Джанины?

На его лице появилась особенная сладкая улыбка.

– Уверен, что это всякий знает.

– Во всяком случае, не я.

– О, вы легко найдете. Идите до конца Малбри-стрит и поверните направо. Там будет площадь, которая называется Дэзи-плейс. Пройдите через нее и по ту сторону попадете на маленькую улочку – Верити-стрит. – При этом он почему-то хихикнул, а затем продолжал: – Это очень приятная улица – старые дома, клумбы и все такое; Джанина живет, кажется, в номере 16.

– Очень вам благодарен, – сказал я.

– Рад вам помочь.

– Не хотите ли чего-нибудь выпить? – предложил я.

– Это очень мило с вашей стороны. Только я имею склонность к тому, что дорого стоит. Мне нравится бренди с содовой.

– У вас превосходный вкус. Я с удовольствием выпью с вами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещее поручение [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещее поручение [сборник], автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x