Ю Несбё - Королевство
- Название:Королевство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18802-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Несбё - Королевство краткое содержание
Впервые на русском!
Королевство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В смысле? – Она улыбнулась. – У тебя чего, мозги помутились?
– Ага, я расчленял человеческие тела и стрелял в беззащитных собак.
– Ну да, а когда твоя жена напилась шампанского и свалилась за борт, ты кинул ей спасательный круг, – рассмеялась Юлия. – Какой же ты прикольный. И почему мои ровесники не такие?
– Чтобы стать прикольным, нужно время, – ответил я, – время и силы.
Когда я вечером вернулся домой, Шеннон, закутанная в плед, сидела в зимнем саду, в темноте, в старом Карловом пуховике и моей шапке.
– Тут холодно, но сразу после заката очень красиво, – сказала она. – На Барбадосе закат быстрый, солнце садится – и сразу становится темно. А в Торонто все плоское и так много высоких домов, что в определенный момент солнце просто скрывается от тебя. А здесь можно долго наблюдать, как в замедленной пленке.
– При замедленной съемке.
– Съемке? – Она засмеялась. – Ну хорошо, при замедленной съемке. Потому что здесь столько всего происходит со светом. Свет в озере, свет в горах, свет за горами. Как будто фотограф сошел с ума и решил перепробовать все настройки. Обожаю норвежскую природу! – И с деланой проникновенностью добавила: – Дикую, девственную норвежскую природу.
Сжимая в руках чашку кофе, я присел рядом:
– А Карл где?
– Поехал уговаривать какого-то важного для проекта господина. Торговца подержанными автомобилями.
– Виллумсена, – кивнул я, – а еще что?
– А что еще?
– Ничего интересного не случилось?
– Что, например?..
Луна высунула свою бледную физиономию из-за тучи. Словно актер, который тайком подглядывает за зрителями из-за занавеса, пока пьеса еще не началась. И в запоздалых солнечных лучах лицо Шеннон было как раз таким – лицом актрисы.
– Он дотерпел до восьми вечера. – Она высунула из-под пледа руку и протянула мне телефон. – Я наплела, что он мне нравится и что мне тут скучно. И попросила прислать мне фотографии. Он спросил какие. А я ответила, что мне нравится природа. Дикая и необузданная. И без прикрас.
– И он прислал тебе вот это?
Я разглядывал селфи Эрика Нерелла. Это даже «дикпиком» не назовешь. Нерелл возлежал перед камином, похоже, на оленьей шкуре, вымазанный чем-то блестящим, так что кожа, обтягивающая мышцы, сияла. А в самом центре кадра красовался эрегированный член.
Лица на фотографии видно не было, но беременная жена все равно вряд ли спутала бы его с кем-нибудь еще.
– Он, скорее всего, будет отнекиваться и говорить, будто неправильно меня понял, – сказала Шеннон, – но мне от этого не легче – для меня это тяжелое потрясение. И думаю, его тесть со мной согласится.
– Тесть? – удивился я. – Разве не жена?
– Я тут немного прикинула. Эрик хорошо знает, что именно сказать. По-моему, он не сомневается, что беременную жену он уболтает. Прикинется овечкой, кинется в ноги, и все в этом духе. А вот с тестем…
– Ух ты и подлая, – усмехнулся я.
– Нет, – серьезно возразила она, – я добрая. Тех, кого я люблю, я люблю по-настоящему и делаю все, чтобы их защитить. Даже если для этого требуется пойти на подлость.
Я кивнул. Что-то мне подсказывало, что это ей не впервой. Я уже собрался было заговорить, но услышал гул шестицилиндрового «американца». На Козьем повороте сверкнули фары, и к дому подрулил «кадиллак». Мы молча наблюдали, как машина остановилась. Выйдя, Карл поднес к уху телефон и, разговаривая, двинулся к дому. Я повернулся и включил свет. Увидев нас, Карл вздрогнул от неожиданности. Словно его застали врасплох. Хотя на самом-то деле это мне не хотелось, чтобы он увидел меня в темной комнате наедине с Шеннон. Тогда я выключил свет – показал ему, что в темноте нам приятнее, только и всего. И одновременно понял, что решение мое правильное.
– Я переезжаю в мастерскую, – тихо сказал я.
– Как это? – так же тихо проговорила Шеннон. – Почему?
– Так у вас места больше будет.
– Места? Места у нас и так предостаточно. Всего три человека в целом доме, а дом этот – один-единственный на горе. Рой, пожалуйста, останься! Ради меня.
Я вглядывался в темноту, стараясь рассмотреть ее лицо. Она серьезно? Или просто из вежливости? Но тут луна спряталась, и больше Шеннон ничего не сказала.
Карл с открытой бутылкой пива вошел в гостиную и присел к нам.
– Срок подачи заявок для тех, кто хочет быть инвестором в строительстве отеля, вышел. – Он плюхнулся в плетеное кресло. – Сейчас у нас четыреста двадцать вкладчиков – это почти все, кто владеет хоть чем-то в деревне. В банке все готово, с инвесторами я поговорил. В сущности, экскаваторы можно пригонять завтра утром, после собрания собственников.
– А что ими копать-то, экскаваторами? – хмыкнул я. – Там сначала скалу взрывать надо.
– Это я образно выразился. Просто для меня экскаваторы – что-то вроде танков, которые едут грабить спрятанные под скалой богатства.
– Можешь поступить, как американцы, – предложил я. – Сперва сбрось бомбу. Уничтожь все живое. Вот тогда и грабь.
Я услышал, как его щетина царапнула по вороту рубашки, когда он повернулся ко мне. Наверное, раздумывал, не кроется ли за моими словами нечто большее. Что бы это ни было.
– Виллумсен и Ю Ос согласились войти в состав правления, – сказал Карл, – на том условии, что меня выберут председателем.
– Похоже, ты прибрал власть к рукам.
– Можно и так сказать, – согласился Карл, – компания с неограниченной имущественной ответственностью тем и хороша, что, в отличие от обществ акционерного типа, от нее не требуют настоящего совета правления, аудитора и прочего. Правление и аудитор у нас есть, потому что таково условие банка, но на практике председатель правления может полностью управлять компанией, а это сильно упрощает дело. – В бутылке булькнуло.
– Рой хочет съехать, – сказала Шеннон, – в мастерскую.
– Что за глупости, – возмутился Карл.
– Он говорит, нам надо больше места.
– Ну ладно, – уступил я, – может, это мне надо больше места. Наверное, я так долго жил один, что слегка спятил.
– Значит, это нам с Шеннон надо съехать, – сказал Карл.
– Нет, – ответил я, – мне приятно, что здесь теперь не один человек живет. Дому радостно, что он приютил не одного, а нескольких.
– Но три – это лучше, чем два, – сказал Карл, и я понял, что он положил руку на колено Шеннон. – И кто знает, может, в один прекрасный день нас станет четверо. – Он пару секунд помолчал, будто опомнился. – Или не станет. Мне это пришло в голову, потому что я сегодня вечером видел, как Эрик с Гру гуляют. Живот у нее прямо необъятный.
Снова молчание. И бульканье. Карл рыгнул.
– И почему, интересно, мы втроем вечно сидим в темноте?
«Чтобы радостные лица не делать», – подумал я.
– Я завтра поговорю с Эриком, – пообещал я, – а вечером перееду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: