Дэвид Белл - Вернуть ее домой
- Название:Вернуть ее домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Белл - Вернуть ее домой краткое содержание
Вернуть ее домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Хороший мальчик. — Поза Хаммонда тоже стала расслабленной. — В тот день я хотел поговорить с тобой, а потом хотел поговорить с тобой в твоем доме, потому что нужно было, чтобы ты знал, что происходит на самом деле. Сначала мне пришлось поговорить с Тейлор, убедить ее, что я никогда не причинил бы вреда Эмили. Черт! В некотором смысле я был лучшим родителем, чем Тейлор. Я заботился об этой девушке. Купил ей машину, а раньше заплатил за скобы для зубов. Мне пришлось сделать Тейлор внушение после всего того, что она наговорила обо мне. И затем я подумал, что полицейские, вероятно, выслушали бы тебя, если бы ты узнал от меня всю эту историю. Меня бы они слушать не стали. У меня были проблемы с законом, а со слов Тейлор они такое представление обо мне составили!
Он наклонился ближе:
— Черт, ты самый симпатичный парень в этом городе. А может быть, и во всей стране.
Билл издал горлом хрипящий звук, потом спросил:
— Почему ты убил моего соседа? В моем доме?
— Я пришел к тебе домой в поисках тебя. Я подошел к заднему крыльцу, чтобы было меньше шансов, что меня увидят. Я стучал и стучал. Без ответа. Потом я взялся за ручку. Что ты думаешь? Дверь была открыта.
— Я запер ее, уходя. Я всегда запираю ее. Тем более сейчас.
— Это имеет смысл. Черт, я тоже подумал об этом в тот момент. Мне показалось странным, что дверь была незаперта, когда тебя не было дома.
— Но ты все равно вошел. Почему?
Хаммонд удивился:
— На тебя когда-нибудь охотились? Ты знаешь, что это такое? Я никуда не мог пойти. Чтобы поесть, выпить. Не мог снять номер в мотеле. Почему, ты думаешь, я здесь ошиваюсь? Я не могу никуда пойти, не беспокоясь о том, что какой-то полицейский схватит меня. И как только я попаду им в руки, с моим прошлым и мертвым парнем в твоем доме, с пропавшей Эмили и всем остальным, это будет конец. Я остался здесь по одной-единственной причине — чтобы поговорить с тобой. Вот почему я решил подождать тебя. У тебя хороший дом — это правда. Тейлор говорила мне об этом.
— Я ее видел. Полиция сообщила ей, что Эмили мертва.
Хаммонд был потрясен. Он раскрыл рот, но не издал ни звука, краска сошла с его лица.
— Мертва?
— Да.
На мгновение, всего лишь на одно мгновение, Билл пожалел, что сообщил эту новость Хаммонду вот так, в лоб. Но Билл вспомнил, что ему было известно. Билл вспомнил, что это он убил ее.
— Они использовали стоматологические записи.
Хаммонд смотрел куда-то мимо Билла, в темноту.
— Тейлор, должно быть, раздавлена. Она любила Эмили. Но я бы никогда не навредил ей.
— Почему ты убил моего соседа?
Взгляд Хаммонда снова стал осмысленным.
— Я вошел в твой дом и решил воспользоваться ванной, пока тебя нет, и я хотел осмотреться там на случай, если ты все же дома и просто не слышал, как я стучал. Когда я проходил мимо двери комнаты твоей дочери, я увидел мужчину во фланелевой рубашке, твоего соседа. Он стоял в центре комнаты, держал плюшевого медведя и рылся в комоде твоей дочери.
Глава 79
Билл помотал головой. Влево и вправо, влево и вправо, пока у него снова не закружилась голова.
— Нет, — сказал он, прерывисто дыша.
Хаммонд кивнул, подтверждая сказанное им.
— Он увидел меня, и по его лицу можно было понять, что он не ожидал, что его поймают на горячем. Я имею в виду, как бы парень объяснил это? Девочка-подросток пропадает, а какой-то мужчина средних лет появляется в ее доме и роется в ее ящиках в спальне! Как минимум он извращенец, раз брал вещи исчезнувшей девушки. Но в худшем случае… это выглядело так, как будто он виноват, не так ли? У него в руках были этот игрушечный медведь и одежда, принадлежащая твоей дочери. Почему он взял эти вещи? Почему?
Холод от земли охватил все тело Билла. И не только на физическом уровне. Он проник в его разум и сердце, превратив все внутри в лед.
— Что он сказал тебе?
— Он был похож на мальчика, которого застали засунувшим руку в коробку с печеньем. Он нес какую-то чушь о том, что он присматривает за твоим домом, что ему нужно было проверить вещи, что он хотел убедиться, что никто не взял что-нибудь из комнаты Саммер, пока тебя не было. Много ли ценных вещей у подростка?
— Но ты его убил.
— Он пошел за мной. Он пытался усыпить мою бдительность. Корчил из себя крутого парня и даже заявил, что собирается позвонить в полицию, потому что я не должен находиться в твоем доме.
Хаммонд сделал паузу, взгляд его был отсутствующим, он словно заново переживал моменты, предшествующие смерти Адама.
— Я мог подумать, что он просто берет меня на понт, но я всегда могу сказать, когда человек блефует, а когда — нет. Я знал, что ты собирался побить меня сегодня вечером, но не хотел причинять тебе боль. Ты ведь у меня был козырем.
— Так что ты сделал с ним? — спросил Билл.
— Надо отдать ему должное — он был сильным сукиным сыном. Я не думал, что смогу сразу побороть его. — Хаммонд, подтянув рукав куртки, продемонстрировал жуткий синяк и несколько царапин на руке. — На моем теле можно найти много следов от его ударов. Это была хорошая драка. Но вы, мистер Пригород, не понимаете, что значит как следует подраться, не так ли? Ну да. Он меня здорово отделал. — Хаммонд чуть ли не с восторгом рассказывал об этом, как будто пересчитывал свои победы. Он похлопал себя по карману. — Я использовал свое проверенное оружие. И не один раз. Я намеревался лишь сделать ему больно, но не грохнуть.
Теперь он выглядел расстроенным.
— Прошу прощения за беспорядок.
— Тебе следовало позвонить в полицию и рассказать им все.
— Ты не слышал, что я сказал? — Хаммонд повысил голос и, наклонившись, поднес указательный палец к носу Билла. — Они бы меня похоронили. В тюрьме. Они повесили бы на меня убийство и избиение этих девушек… и твоей дочери.
Хаммонд положил руку на горло Билла и стал сжимать его все сильнее и сильнее, пока у Билла перед глазами не замелькали красные пятна.
— Ты знаешь, каково это, когда полицейские высасывают из тебя жизнь? Хотят загрести тебя? Бьюсь об заклад, ты этого не знаешь.
Билл попытался оторвать руку Хаммонда от своего горла, но Хаммонд сам разжал ее, и Билл снова смог дышать.
— Ты думаешь, все это так чертовски просто, да? — Хаммонд поднялся на ноги и, прежде чем продолжить, отошел от Билла и порылся в прелой листве. — Вот еще что. — В руке у него был браслет, который Билл стянул с руки Карен. — Я нашел это в доме того мудака. Я пошел туда и перерыл ящики и шкафы. Послушай, мне нужны были деньги. Мне нужно было что-то, что я мог бы продать, и, честно говоря, я не мог заставить себя украсть у тебя. Вот как я узнал, что он твой сосед. Я проверил его кошелек. Никаких наличных, но мне стало ясно, что он живет по соседству. Так что это все, что тебе нужно знать, чтобы понять, каким человеком был твой сосед. И ты можешь делать с этим, что захочешь. Сейчас я уезжаю из города. Это принадлежит твоей дочери, да? Тут внутри выгравировано имя. Я увидел его, когда нашел браслет, и взял его. Джекпот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: