Дэвид Белл - Вернуть ее домой

Тут можно читать онлайн Дэвид Белл - Вернуть ее домой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вернуть ее домой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Клуб семейного досуга
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Белл - Вернуть ее домой краткое содержание

Вернуть ее домой - описание и краткое содержание, автор Дэвид Белл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Счастливая семейная жизнь Билла Прайса пошла под откос. В результате несчастного случая гибнет его жена Джулия. Мужчина не успевает отойти от шока, как внезапно пропадает его пятнадцатилетняя дочь Саммер и ее подруга Хейли. Пока полиция пытается найти подростков, Прайс начинает собственное расследование. В этом ему помогают родители Хейли. Постепенно Билл узнает, какой жизнью на самом деле жила его дочь. Вскоре находится Хейли, но она ничего не знает об исчезновении Саммер. Они были вместе на вечеринке, но Саммер ушла раньше… Почему она не вернулась домой? Где сейчас девочка? И как ее исчезновение связанно со смертью жены Билла?

Вернуть ее домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вернуть ее домой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Белл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возможно, это я. Он где-то здесь?

— Это насчет той девушки. Вернее, тех девушек. Тех, которых нашли там. — Она кивком указала в том направлении, откуда пришел Билл. — Копы шатались повсюду. Они прогоняют нас, а мы возвращаемся, а затем они опять прогоняют нас. Это ужасно.

— Где Дуг?

Девушка покачала головой:

— Его здесь нет. Мы здесь, а Дуга нет. Только назойливые полицейские и мы. Он здесь не живет. Он нигде не живет. Иногда он остается со своей сукой там, — она кивком указала на этот раз в другом направлении, вглубь леса. — Иногда он знакомится с женщиной в баре и идет к ней домой. Думаю, он приезжает сюда довольно часто. В последнее время он ведет себя как-то странно.

— Это как?

— Не знаю. Нервно. Что-то произошло, да? У него проблемы?

— Когда он последний раз был здесь?

Она пожала плечами:

— Кажется, позавчера. Или вчера. Он проходил мимо.

Билл передвинул луч фонарика с грязных ног девушки на вход в хижину.

— Он держит здесь свои вещи?

— Кое-что.

— Что именно? Могу я посмотреть?

— Ничего особенного. Просто какое-то дерьмо, которое он привез.

Билл подошел к женщине и осветил внутренность хижины.

— Если это просто какое-то дерьмо, ему ведь все равно, верно?

— Он будет взбешен, если ты тронешь хоть одну его хреновину, — сказала она.

— Копы осматривали эту хижину? — спросил Билл.

— Нет, они просто светили в глаза своими фонарями, доводя нас до бешенства. Блин, что тебе надо, мужик?

«Все бесполезно», — подумал он. Все его усилия, все его идеи, все действия. Бесполезно.

Увидит ли он когда-нибудь Саммер?

Женщина засучила рукава свитера и уперла руки в бедра, приняв вызывающую позу.

— Давай проваливай. Просто исчезни.

Билл потер нос. Его взгляд рыскал вокруг, что-то искал. Хотя бы что-то.

Он остановился на запястье женщины.

Его глаза расширились.

— Вот дерьмо! — воскликнула женщина.

Он потянулся к ее руке.

— Ты что делаешь, мудила?

Билл, ничего не объясняя, стал стягивать с ее запястья браслет.

— Мне, вообще-то, больно, — сказала она, пытаясь отступить. — Что тебе надо?

Билл продолжал тянуть к себе браслет, и наконец тот соскользнул с руки женщины, зацепившись за пальцы.

— Это моей дочери, — выдохнул он с яростью, отрывисто. — Этот браслет принадлежит моей дочери.

Глава 76

Билл держал фонарик в одной руке, а браслет в другой.

Женщина говорила что-то вроде того, что это Дуг принес браслет и позволил ей его носить. Но Биллу казалось, что он под водой, все звуки и внешние раздражители были приглушены и расплывчаты.

— Вы ее видели? — спросил Билл. — Девушку, которой принадлежит этот браслет?

Розововолосая женщина, прищурившись, смотрела на Билла:

— Я скажу тебе то, что сказала копам. Нет, никогда не видела. Они спрашивали меня об этом раз пятьдесят. — Она посмотрела на свою руку. — Что за дела с этим дурацким браслетом?

Тогда Билл кое-что понял.

— Подождите-ка… Он украл браслет в тот вечер. Он был здесь недавно. Он был здесь. Вы сказали, что не видели его как минимум сутки.

— Ладно, я солгала. Ну, подай теперь в суд на меня. Он был тут до полуночи. До того, как полицейские начали шастать. Затем снова ушел.

Билл опустился на землю и начал рассматривать другие предметы. Земля была покрыта грязным одеялом, и он рылся в вещах, валявшихся на нем.

— Что ты ищешь? — спросила женщина. — Это мои вещи вообще-то.

— Я не знаю, — ответил Билл, продолжая рыться в одежде в углу.

Он почувствовал руку женщины на плече и отбросил ее.

— Алло, извращенец! Это все мое. Выметайся отсюда!

Она впилась ногтями в его руку, как кошка, и Билл вздрогнул от боли. Он стряхнул ее руку.

— Где он?

— Откуда я знаю?! — Она шагнула к нему и замахнулась, собираясь ударить. — Пошел вон!

— Хорошо, хорошо.

Билл, сжимая в руке браслет, вышел из хижины, проскользнув мимо женщины, освобождая ее просторное спальное место.

Он держал включенный фонарик в левой руке, светя им вглубь леса. Там что-то двигалось, вспышки красного приближались к нему. Красная куртка. Билл посветил на лицо человека. Но он уже узнал куртку. Он не сомневался, что это Дуг Хаммонд.

И вот они встретились лицом к лицу, впервые. Билл разглядел, что тело у Хаммонда крепкое, сбитое. Как у борца. Фонарик осветил его одежду, пятно грязи на правой щеке. Его пальцы были в грязи, а под левой подмышкой в красной куртке зияла большая дыра. Но чувствовалось, что от Хаммонда исходит угроза, он напоминал сжатую пружину, готовую в один миг распрямиться.

Хаммонд поднял руки вверх, ладонями к Биллу. Этот жест означал нечто среднее между «сдаюсь» и «сейчас я проломлю тебе череп».

— Где она? — спросил Билл. — Просто скажи мне, где она, чтобы я мог пойти туда. Я или полицейские. Мне все равно. Мне все равно, если ты отправишься в тюрьму прямо сейчас. Она жива, не так ли? Просто скажи мне, что она жива и где она.

— Я не знаю, где она.

— Ты врешь. Ты забрался в мой дом. Ты сказал, что хочешь поговорить со мной, но убил моего друга.

— Он ничего не знает, — сказала женщина с розовыми волосами.

Билл даже не взглянул на нее. Он неотрывно смотрел на Хаммонда.

— Я с ним пряталась, — громче сказала она. — Он не знает.

— Ты должен выслушать меня. — Хаммонд снова поднял руки, и теперь не было никаких сомнений в том, что этот жест означает «сдаюсь» и «спокойнее». — Ты, похоже, на взводе. У тебя дико горят глаза. А я хочу тебе помочь.

— Я уже сказал тебе, как мне помочь. — Билл крепко сжимал фонарик и чувствовал пульс в ладони, прорезиненная ручка впивалась в кожу.

— Я пришел в твой дом, чтобы поговорить с тобой. Тейлор приехала в город, рассказала всем, даже тебе, что я похитил твою дочь и убил Эмили. Что я должен был делать? Я парень с плохим прошлым. Мне нужно было, чтобы кто-то выслушал меня, чтобы узнал мою версию. Я полагаю, что отец одной из жертв захочет это услышать. Мне это понятно. Эмили была для меня как дочь.

Билл подошел к нему на шаг. Горячая волна проходила через его тело, как будто он заболел — гриппом или чем-то еще, и теперь эта зараза циркулировала по его организму.

Хаммонд сделал шаг назад:

— Спокойнее. Если ты поможешь мне, я помогу тебе. Я не знаю, где находится твоя дочь, но я могу рассказать то, что мне известно. Просто помоги мне разобраться с полицией…

— Полицейских сейчас нет поблизости, — сказал Билл. — Думаю, они скоро вернутся. Может быть, они как раз в этот момент вызывают подкрепление. Так что давай, выкладывай.

— Он прав, Дуг, — сказала женщина. — Сегодня копы осматривали нашу хижину. Ты что-то натворил?

Хаммонд оставался напряженным и настороженным. Его тон был высокомерным:

— Ты что, явился сюда, чтобы самому решить все вопросы? Тебя бесит то, что полицейские никак не могут раскрыть это дело? Пришел один, с фонариком и в приличной одежде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Белл читать все книги автора по порядку

Дэвид Белл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вернуть ее домой отзывы


Отзывы читателей о книге Вернуть ее домой, автор: Дэвид Белл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x