Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Название:Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7001-0095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потому что он сидел здесь в приемной. Конечно, я стал его подозревать… То есть я подумал, что было бы неплохо обыскать его и посмотреть, нет ли при нем ключа от этой двери или оружия… Вообще мало ли что могло очутиться у него в карманах…
— Мейсон возражал против этого?
— Напротив, — вмешался Мейсон, — я сам этого потребовал. Мистер Перкинс, судебный исполнитель, который прибыл с мистером Дунканом, надел на меня наручники, чтобы я ничего не мог выкинуть из карманов, провел меня в другую комнату, велел раздеться и обыскал меня с головы до ног. Но в течение этих нескольких минут мистер Дункан находился наедине с трупом.
— Вовсе нет, — сердито возразил Дункан. — Я вспомнил, что именно я сделал. Я нажал кнопку звонка тревоги, которой обычно вызывал в кабинет Маннинга. Когда включается этот сигнал, то раздаются звонки в разных комнатах, а во всех четырех углах игорного зала зажигается красный свет. Так что буквально через несколько секунд Маннинг уже был здесь.
— Верно, — поддержал его офицер в синей униформе. — Я был как раз в дальнем углу казино, следил за одним подозрительным мужчиной. Мне это велел сам Гриб. Обычно ведь я нахожусь у дверей кабинета и выхожу в зал, если там что–то не так. Так вот, я и пошел в зал вслед за этим типом минут за двадцать до того, как Дункан включил красный свет, который был сигналом для меня. Я был здесь не позже чем через пятнадцать секунд.
— Кто–нибудь вышел из кабинета за эти пятнадцать секунд?
— Разумеется. Я видел Перри Мейсона и этого офицера, который поднимался на борт вместе с Дунканом. По–моему, его зовут
483
Перкинсом. Они сказали, что он надел на мистера Мейсона наручники, но заметно этого не было. Они просто шли под руку, словно два друга.
— Вы нас видели?
— Я был от вас не более чем в шести футах. Вы меня увидели бы, если бы обернулись. Я очень торопился в кабинет. Я подумал, что там что–то произошло и я очень нужен.
— Где был Дункан, когда вы вошли в кабинет?
Дункан открыл было рот, но сержант кивком велел ему молчать и сказал:
— В настоящий момент мы допрашиваем Маннинга, мистер Дункан. Так где же он был, Маннинг?
— Он поднял подушку кресла и осматривал ее.
— Это вы делали? — спросил сержант Дункана.
— Это было кресло, на котором сидел мистер Мейсон, — сказал Дункан. — Слишком уж был у него безмятежный и спокойный вид, когда я вошел. Ничего не могу сказать наверняка, но только мне не понравился его вид. Вот я и подумал, что он, боясь, что его обыщут, что–нибудь спрятал под сиденьем кресла. Понимаете, он мог за четыре–пять секунд до нашего появления с Перкинсом услышать наши шаги.
— И что же, по вашему, он мог спрятать?
— Я и сам не знаю. Может быть, пистолет, — сказал неуверенно Дункан.
— А может быть, — вмешался Мейсон, — это сам Дункан взял что- то из кабинета и пытался подсунуть под кресло, на котором я сидел, но внезапное появление Маннинга помешало ему.
— Это ложь, — взревел Дункан, — бессовестная ложь, и вы сами это знаете. Ведь вы еще находились в кабинете, когда я нажал кнопку сигнала тревоги. Если бы я хотел сделать что–нибудь подобное, я не стал бы нажимать кнопку.
Сержант прервал его:
— Достаточно. Скажите, Маннинг, сколько времени прошло с того момента, когда вы увидели Мейсона с Перкинсом, до той минуты, когда вы увидели Дункана?
— Думаю, не больше четырех секунд, — сказал Маннинг. — Я мчался по коридору со скоростью звука.
Мейсон сказал:
— Чтобы пройти по коридору и выйти в зал, нам потребовалось семь–восемь секунд. Так что в общей сложности в распоряжении Дункана было не менее одиннадцати секунд.
Сержант не обратил внимания на реплику Мейсона.
— Что вы сделали после этого, Маннинг? — продолжил он допрос.
— Дункан попросил помочь ему осмотреть все кругом. Он сказал мне, что случилось. Я заглянул через дверь в кабинет, но Дункан
484
продолжал осматривать стулья в этой комнате, так что я подошел к нему и стал помогать.
— Он сказал вам, что он ищет?
— Нет.
— Вы вообще входили в кабинет?
— Только постоял на пороге, я спросил мистера Дункана, самоубийство это или убийство, и он ответил, что это убийство, раз он не может найти оружия, а потом велел запереть кабинет и встать у двери…
— Вот еще что, — прервал Маннинга Дункан, — раз речь зашла о запоре, я вспомнил, что хотел спросить вас: будете вы вскрывать помещение, где хранится сейф?
— Конечно, это непременно потребуется.
— В таком случае, когда вы захотите это сделать, я попросил бы вас выслушать мои объяснения относительно того, как обстоят дела.
— Что вы имеете в виду?
— Я ведь привез на судно судебного исполнителя, потому что собирался расторгнуть партнерство с Грибом и хотел, чтобы в присутствии судебного исполнителя была произведена опись и инвентаризация всего нашего общего имущества. Конечно, мне жаль, что Сэмми погиб, но это нисколько не меняет того факта, что он пытался обвести меня вокруг пальца, у него были не в порядке книги учета, я знаю, что у него были недостачи, и вот почему…
— Вот почему, что именно? — холодно спросил Мейсон.
И Дункан неуверенно закончил:
— Вот почему он не хотел объясниться со мной начистоту.
— Что заставляет вас думать, что он этого не хотел? — спросил Мейсон.
Дункан умоляюще повернулся к сержанту и сказал:
— Ради Господа Бога, велите этому парню закрыть пасть, пока я вам пытаюсь объяснить что к чему.
Сержант сказал без всякого выражения:
— Помолчите, Мейсон. Что вы хотите сказать, Дункан?
— У Гриба где–то есть наследники, не знаю, кто и где именно, но они, конечно, появятся и начнутся всякие неприятности. Они будут претендовать на половину в нашем деле. Если бы Сэм был жив, то на судне все выяснилось бы. Теперь же мне придется самому всем этим заниматься, и если обнаружатся недостачи или пропажи, то все будут считать, что это я что–то присвоил после смерти Сэма. Поэтому я и хочу, чтобы вы, ребята, составили опись всего того, что имеется в сейфе.
Сержант нахмурился.
— Вы хотите сказать, что что–нибудь пропало?
— Мне чертовски хорошо известно, что кое–чего наверняка не хватает.
485
— Но мы вовсе не обязаны составлять подобную опись, — ответил сержант. — К тому же это отнимет слишком много времени.
— В таком случае, может быть, вы опечатаете сейф?
— Нам потребуется заглянуть туда.
— В тот момент, когда сейф будет открыт, я потребую, чтобы была составлена опись, — упрямо сказал Дункан.
Сержант с минуту поколебался, потом сказал:
— Ол–райт, Дункан, мы составим опись. В конце концов, возможно, мы найдем что–нибудь, могущее пролить свет на это убийство.
— Прежде чем вы станете вскрывать сейф, — сказал Маннинг, — вам лучше поговорить с этими двумя людьми. Они видели женщину, которая выбросила за борт оружие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: