Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я бы посоветовал вам перестать держаться за руки и принимать невинный вид, когда кто–нибудь открывает двери в контору. Ведь так можно нарваться и на клиента. Какого черта вы не используете для этого личный кабинет, а, Перри?

Глава 3

Перри Мейсон, усмехнувшись, посмотрел в глаза страшно покрасневшей Деллы.

— Откуда он узнал, что я держала вашу руку? — сказала она. — Ведь я отошла раньше, чем он успел войти.

— Выстрел вслепую, — безмятежным голосом пояснил адвокат, нимало не взволнованный шуточками Дрейка. — Наверное, заметил что–то особенное в выражении твоего лица… Знаешь, Делла, я собираюсь помочь этой особе. Поддержать ее. Уж коли мы приняли плату за услуги, то обязаны ее отработать.

— Но ведь мы не можем этого сделать! Вы даже не знаете, чего она от вас хотела.

Перри Мейсон кивнул и угрюмо сказал:

— Так–то оно так. Но она хотела получить мой совет по поводу какой–то личной крупной неприятности. Придется с ней связаться,

6 Э. — С. Гарднер, вып. 3

161

выяснить подробности и либо возвратить деньги, либо помочь. Где она живет?

Делла Стрит взяла со стола желтенькую регистрационную карточку из плотного картона.

— Ее зовут Элин Крокер. Живет в доме 496 по Ист—Пелтон–авеню. Телефон — Дрентон 6–89–42.

Не ожидая указаний Мейсона, она потянулась к аппарату и быстро набрала только что названный номер подстанции.

Послышалось гудение. Делла нахмурилась.

Наконец связистка ответила.

— 6–89–42, пожалуйста.

В трубке снова загудело. После короткого ожидания Делла Стрит опять заговорила:

— Мне нужен телефон абонента Крокер. Инициалов не знаю. Старый номер был: Дрентон 6–89–42. Он сейчас отключен.

Выслушав ответ, Делла Стрит добавила:

— Ист—Пелтон–авеню, 496. Какие телефоны по этому адресу?.. Большое спасибо. Возможно, я ошибаюсь в номере дома.

Повесив трубку, она объяснила адвокату:

— Дрентон 6–89–42 был зарегистрирован на имя Такера. Он отключен более месяца назад. По Ист—Пелтон дома 496 вообще не существует. Вся Пелтон–авеню длиной в два квартала. Самый большой номер на ней 298.

Распахнув дверь в свой кабинет, Перри Мейсон бросил через плечо:

— Так или иначе, она с нами свяжется. Она в спешке забыла про деньги. Так вот, когда бы она ни объявилась, тотчас же дай мне знать.

Войдя в кабинет, он недовольно посмотрел на большое кожаное кресло, в котором сидела недавно молодая женщина. Солнечный луч, струящийся через раскрытое окно, отражался на нем от какой–то металлической детали. На стене лихо отплясывал солнечный зайчик.

Перри Мейсон подошел к креслу и обнаружил, что за подушку завалилась коричневая дамская сумочка. Снаружи виднелся только хромированный замок с модными в этом сезоне украшениями. Перри Мейсон достал сумочку и подбросил на ладони, удивляясь ее порядочному весу.

Подойдя к двери, он громко позвал:

— Иди–ка сюда, Делла. Принеси свой блокнот. Наша посетительница оставила свою сумочку. Я хочу ее открыть. Тебе придется сделать инвентаризационную опись…

Перри Мейсон принялся диктовать:

— Один белый носовой платочек, обшитый кружевами. Один автоматический пистолет тридцать второго калибра системы «кольт», номер 3894–621.

162

Карандаш Деллы Стрит без заминок мелькал над листком бумаги, но она все же подняла на адвоката удивленные глаза.

Перри Мейсон продолжал так же монотонно:

— Обойма с патронами. Пистолет заряжен. Запаха пороха не чувствуется. Ствол как будто чистый… Кошелек, в котором находится: 152 доллара бумажками и 65 центов мелочью. Пузырек с таблетками ипрола. Пара коричневых перчаток, помада, пудреница, телеграмма на имя Р. Монтейн по Ист—Пелтон–авеню, 128. Содержание телеграммы следующее: «Жду вашего окончательного ответа пять часов сегодня крайний срок». Подписано: «Грегори». Пачка сигарет «Спек», коробка спичек, на которой напечатано рекламное объявление: «Кафе «Золотой орел», 43–я Западная улица, 25».

Перри Мейсон умолк. Он перевернул сумочку и постучал по дну.

— Пожалуй, это все.

— Великий Боже! — воскликнула Делла. — На что этой особе понадобился пистолет?

— Зачем людям вообще нужен пистолет?

Он взял носовой платок, тщательно протер им черный лак оружия и снова уложил в сумочку, потом, так же аккуратно вытирая вещи, на которых могли остаться отпечатки пальцев, привел в порядок и остальное.

Несколько раз неторопливо перечитал телеграмму и спрятал ее в карман.

— Делла, — сказал адвокат, — если она вернется, заставь ее подождать. Я ухожу.

— Надолго, шеф?

— Не знаю. Я позвоню тебе, если задержусь дольше часа.

— А вдруг она не захочет ждать?

— Я же сказал: заставь. Заговори ей зубы. Можешь даже объявить, что я очень сожалею о том, как с ней разговаривал. Эта особа попала в беду. И пришла ко мне за помощью. Единственно, я опасаюсь, что она больше не вернется.

Выйдя на улицу, он подозвал такси, проверяя одновременно, не торчит ли у него из кармана найденная сумочка.

— Ист—Пелтон–авеню, 128, — сказал он.

Когда машина через двадцать минут доставила его по названному адресу, он велел водителю не уезжать.

Сам же торопливо прошел по дорожке, поднялся по трем ступенькам и нажал на кнопку звонка. За дверью послышались шаги. Мейсон вынул из кармана телеграмму и сложил ее так, чтобы в глаза сразу бросались имя и адрес.

Дверь отворилась. На пороге стояла молодая женщина и смотрела на адвоката каким–то удивительно усталым взглядом.

— Телеграмма на имя Р. Монтейн, — произнес Перри Мейсон, не выпуская листок из рук.

163

Женщина посмотрела на адрес и кивнула головой.

— Вы должны расписаться, — сказал Мейсон.

В ее глазах промелькнуло удивление, которое, однако, не переросло в подозрение.

— Вы не постоянный посыльный, — заметила она, посмотрев поверх плеча адвоката на такси, которое ждало возле обочины.

— Я управляющий этого отделения, — нимало не смутившись, соврал Мейсон. — Подумал, что сумею доставить телеграмму быстрее любого посыльного, поскольку должен был ехать по другим делам как раз мимо вашего дома.

Он вытащил из кармана записную книжку, вывинтил карандаш и протянул то и другое хозяйке.

— Распишитесь на верхней строчке.

Она написала «Р. Монтейн» и отдала книжечку назад.

— Одну минуту, — остановил ее Мейсон, — разве вы Р. Монтейн?

Смутившись, она ответила:

— Я получаю для нее корреспонденцию.

Адвокат снова показал на книжечку.

— В таком случае вам придется добавить собственное имя рядом с этой подписью.

— Раньше я так никогда не делала.

— Весьма возможно. Рассыльные экономят время и потому частенько не придерживаются инструкции.

Довольно неохотно женщина подписала строчкой ниже: «Нел Бринлей».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x