Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый день, — сказал он, — боюсь, мы с вами не знакомы. Я ждал другого человека, с которым договорился о встрече!

— Вы имеете в виду Роду? — спросил Перри Мейсон.

На какое–то мгновение тот замер, как бы приготовившись к удару. Но почти тут же снова расплылся в благодушной улыбке.

— Ага, значит, в конце концов, я оказался прав. Поднимайтесь же и садитесь. Как вас зовут?

— Мейсон.

— Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон.

Он схватил правую руку Перри Мейсона и крепко пожал ее.

— Вы — Моксли? — спросил адвокат.

— Да, Грегори Моксли. Давайте пройдем в помещение. Сегодня очень жарко, правда?

Он провел Мейсона в библиотеку и жестом показал на кресло.

Комната была обставлена довольно уютно, хотя вся мебель выглядела старомодной. Окна были распахнуты. В пятнадцати футах возвышалась стена соседнего современного жилого дома.

Мейсон уселся, скрестив по привычке ноги, и совершенно машинально потянулся за портсигаром.

— Это здание загораживает вам свет и мешает свободному доступу воздуха, — заметил он.

Моксли сердито посмотрел туда.

— Из–за этого проклятого ублюдка у человека нет ни покоя, ни вентиляции. В такие дни, как сегодня, моя квартира превращается в пекло.

Моксли добродушно подмигнул с видом человека, научившегося с философским спокойствием принимать превратности судьбы.

— Вы, если не ошибаюсь, единственный жилец в этом бывшем особняке?

Моксли рассмеялся с некоторым вызовом.

— Вы сюда пришли порассуждать о моем жилище?

Мейсон в свою очередь улыбнулся.

— Едва ли.

— Тогда зачем?

Мейсон взглянул прямо во встревоженные глаза Моксли.

— Я пришел как друг Роды.

Моксли кивнул.

— Да, я это понял. Не думаю, чтобы вы…

Его слова были прерваны прерывистым дребезжанием звонка, которое вспугнуло душную дрему жаркого дня.

Моксли нахмурился и посмотрел на Перри Мейсона.

— Вы здесь с кем–то назначили свидание?

Мейсон покачал головой.

171

Моксли как будто не знал, что делать. Сладкая улыбка исчезла с его физиономии. Перед адвокатом больше не было светского кавалера. Стоял угрюмый, настороженный тип, злобно сжимающий кулаки. Не соизволив извиниться, он какими–то крадущимися шажками пошел к дверям и остановился на площадке так, чтобы видеть и коридор, и Перри Мейсона.

Снова затрещал звонок.

Моксли нажал на кнопку автомата и в этой напряженной позе стал ждать, пока отойдет в сторону щеколда.

— Кто там?

Этот хриплый окрик ничем не напоминал недавнее бархатистое урчание «добродушного сибарита».

— Телеграмма, — ответил мужской голос. На лестнице раздались шаги, зашуршала бумажка, хлопнула входная дверь.

Моксли возвратился в комнату, надрывая конверт. Потом расправил листок, прочитал и бросил подозрительный взгляд на Мейсона.

— Это от Роды, — сказал он.

— Угу, — без всякого интереса буркнул адвокат.

— Про вас она ничего не сообщает.

— Она и не могла бы сообщить.

— Почему?

— Потому что не знала о моем приезде.

— Продолжайте, расскажите все до конца.

— Я ее друг, — повторил Мейсон.

— Вы уже об этом говорили.

— Я приехал сюда как друг.

— И в этом для меня нет ничего нового.

— Я адвокат.

— Вот теперь кое–что сказали.

— Именно поэтому я и повторил несколько раз, что приехал как ее друг.

— Не понимаю.

— Как друг, а не как адвокат. Теперь понятно? Рода меня сюда не посылала. И не знала, что я здесь окажусь.

— Тогда для чего вы заявились?

— Просто ради собственного удовольствия.

— Что вы хотите?

— Узнать, что вам нужно от Роды.

— Для друга, — сказал Моксли, помещая ладонь на ручку ящика стола, — вы слишком много говорите.

— Теперь я с большим удовольствием стану слушать.

Моксли издевательски расхохотался.

— То, что вы хотите, и то, что будете делать, — вещи разные.

В Моксли больше не чувствовалось ни радушного хозяина, ни рубахи–парня. Все это заменили озлобленность и недоверие.

172

— Может быть, вам рассказать, что меня сюда привело?

— Расскажите.

— Я адвокат. Случилось нечто, заставившее меня заинтересоваться Родой. Думаю, детали не имеют значения. К сожалению, я не могу связаться с ней, но мне известно, что вы иногда видитесь. Вот я и решил приехать к вам, чтобы узнать, где можно ее найти.

— Для того чтобы помочь?

— Чтобы я мог ей помочь.

— Вы говорите не как адвокат, а как самый настоящий болван.

— Очень может быть.

Помолчав с минуту, Моксли спросил:

— Значит, Рода излила вам свои горести?

— Я говорю чистую правду.

— Вы не отвечаете на мой вопрос.

— Я не обязан этого делать. Но если вы ничего не намерены рассказывать, тогда я скажу.

— Валяйте!

— Рода Монтейн — симпатичное существо.

— Не вам об этом судить!

— И я намерен ей помочь.

— Вы уже много раз это повторяли.

— Около недели назад Рода вышла замуж за Карла Монтейна.

— Это не новость.

— До замужества Рода была Лортон.

— Продолжайте.

— В брачном свидетельстве указано, что она вдова. А ее первого супруга звали Грегори.

— Продолжайте.

— Вот мне и пришло в голову, — совершенно бесстрастно проговорил адвокат, — уж не ошиблась ли Рода?

— В чем?

— В то, что она вдова. Если, например, тот человек, за которым она была замужем, в действительности не умер, а всего лишь исчез на семь лет, что создало презумпцию его смерти, но сейчас появился, он по–прежнему остается ее мужем.

Теперь в глазах Моксли сверкали такие злобные огоньки, что становилось страшно.

— Для простого друга вы хорошо осведомлены, — сказал он.

— С каждой минутой мои сведения пополняются, — сказал адвокат, не спуская глаз с физиономии Моксли.

— Вам еще многое предстоит узнать!

— Например?

— Например то, что бывает с человеком, сующим нос в дела, которые его не касаются!

173

Пронзительно и нудно зазвонил телефон. Его треск казался особенно громким и раздражающим в эту напряженную минуту.

Моксли облизал пересохшие губы, потом, поколебавшись, обошел вокруг адвоката и левой рукой потянулся к аппарату.

— В чем дело? — спросил он неприятным голосом.

В трубке что–то забормотали.

— Не сейчас, — рявкнул Моксли, — у меня посетители. Вы должны догадываться, кто именно. Я говорю, должны! Не хочу называть никаких имен, но вам–то можно пораскинуть мозгами. Это адвокат… Да, Мейсон.

Перри Мейсон вскочил.

— Если это Рода, я хочу с ней поговорить.

Он двинулся к телефону.

Моксли перекосило от ярости, он сжал правую руку в кулак и рявкнул:

— Назад!

Мейсон продолжал спокойно идти. Моксли торопливо бросил трубку на рычаг.

И все же раньше Мейсон успел громко крикнуть:

— Рода! Позвоните ко мне в контору!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x