Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы думаете, она действительно согласится подать такое заявление?

— Да, после того как я с ней переговорю.

— Значит, вместо того, чтобы соглашаться на аннулирование брака, вы возбуждаете дело о разводе?

247

— Да. Если брак аннулируют, Рода не получит никакого пособия. Не сомневайся, Филипп Монтейн это учитывает. Он хочет спасти свои деньги, а окружной прокурор желает, чтобы Карл давал показания на процессе.

— Но если вам удастся предотвратить аннулирование брака, он не сможет свидетельствовать против нее?

— Совершенно верно.

— Ну а в случае развода?

— Тоже нет.

— Но как же можно воспрепятствовать этому аннулированию? В законе ясно говорится: «Новый брак, заключенный при жизни одного из супругов…» Что–то я запуталась в формулировке. Одним словом, он недействителен.

— Весьма удобный закон! — подмигнул ей адвокат.

— Когда Рода выходила за Карла Монтейна, ее бывший муж был еще жив.

Перри Мейсон возобновил свое хождение.

— Это я опровергну в пять минут. Меня волнует совсем другое… Дай–ка мне как следует подумать, Делла. Ты ведь знаешь, я люблю думать вслух. Сиди и слушай. Возможно, тебе придется кое–что записать. У телефона дежурят?

— Да.

— Я жду важного звонка от Дэнни Спара. Кажется, мы нашли людей, которые нажимали на Моксли по поводу денег.

— Вы хотите их привлечь, шеф?

— Мне совсем не нужно, чтобы окружной прокурор вручил им повестки в суд. Необходим их отъезд из страны.

— А это не опасно? Вас не обвинят в мошенничестве?

Перри Мейсон плутовато ей подмигнул.

— Скажите, шеф, а не лучше напирать на самозащиту?

— Конечно, лучше. Все бы прошло как по маслу. Даже если бы не удалось добиться полного оправдания, обвинение все равно не смогло бы ее засудить. Но она сразу же попалась в ловушку окружного прокурора. Теперь ни о какой самозащите нельзя и заикаться. Она заявила, что в момент убийства стояла перед закрытой дверью и звонила.

— Иными словами, утаила правду от полиции?

— Разумеется. Они поманили ее ловко замаскированным крючком и заставили проглотить вместе с леской и удочкой. Она сама еще не догадывается о собственном промахе, потому что не в интересах окружного прокурора дергать за леску.

— Но почему же ей было не сказать правду?

— Она не могла. Это один из тех случаев, когда правда звучит менее убедительно, чем самая грубая ложь. В уголовных делах такое иной раз встречается. Бывает, ловкий адвокат сочинит

248

для своего виновного клиента столь правдоподобную историю, что ее безоговорочно принимают все присяжные. А вот когда человек невиновен, его рассказ зачастую звучит не столь гладко и убедительно.

— Что же вы собираетесь делать?

— Нужно опровергнуть слова свидетелей обвинения, которые докажут, что свидание Роды Монтейн и Грегори Моксли состоялось.

Мейсон кивнул головой и хохотнул.

— Ну а смех почему?

— Я покрошил хлебца на воду. Посмотрим, что из этого получится.

В дверь постучали.

Просунулась голова одной из телефонисток и заговорила, захлебываясь словами:

— Только–только звонил Дэнни Спар. Сказал, что работает у Пола Дрейка и не может ждать, пока я позову вас к телефону. Он просил вас приехать на Мейпл–авеню, 462, как можно быстрее. Будет стоять перед входом. Говорил, что пытался разыскать Пола Дрейка, но того нет в конторе, поэтому нужно немедленно приехать вам.

Перри Мейсон достал и надел шляпу.

— Скажите, по голосу не было похоже, что у него неприятности?

Девушка кивнула головой.

— Отпечатай заявление на развод, Делла, — крикнул Перри Мейсон, выскакивая из конторы.

К счастью, такси ему удалось найти сразу.

Дэнни Спар стоял на тротуаре, рукой показывая адвокату свернуть на боковую улицу.

— Вот и вы, шеф.

У Спара был необычайно растерзанный и удрученный вид: рубашка расстегнута, пуговицы у воротничка оторваны так, что пришлось заколоть его булавкой, галстук смят. Под левым глазом чернел здоровенный синяк, губы распухли и кровоточили.

— Что случилось, Дэнни?

— Да, попал как кур в ощип…

Спар натянул шляпу на самые уши, опустил поля, кое–как прикрыв подбитый глаз, набычился и повернулся в сторону отеля «Гринвуд», заведения, пользующегося сомнительной репутацией и находящегося с правой стороны по переулку.

— Войдем. Шагайте прямиком мимо конторки. Я знаю дорогу.

Они прошли через вращающуюся дверь. С полдесятка людей

болтались в узком холле, по одному виду которого сразу можно было отнести эту гостиницу к третьеразрядным.

Появление Мейсона и Спара не осталось незамеченным.

Они прошли вдоль длинного ряда обшарпанных и поломанных стульев к узенькой темной лестнице. Налево от нее был маленький подъемник, не больше телефонной будки.

249

— Нам удобнее по лестнице.

В коридоре третьего этажа Спар без стука распахнул одну из дверей.

Комната оказалась темной и дурно пахнущей. У стены стояла крашеная, белая, с хромированными шарами койка, покрытая дырявым одеялом. На спинке висела пара носков, грязных и заношенных. Бюро украшала кисточка для бритья, увенчанная сверху лезвием от безопасной бритвы. Сбоку на зеркале висел смятый галстук. На полу валялся большой лист оберточной бумаги, в какой приносят белье из прачечной. Подле нее был брошен талончик. На подоконнике лежали проржавленные бритвенные лезвия.

Слева от бюро находилась дверь в кладовую. Весь пол усеивали щепки: нижняя половина двери была искорежена и сломана. ‘

Дэнни Спар закрыл дверь в коридор и обвел помещение красноречивым жестом.

— Ну разве это не свинство?

— Что произошло? — спросил Перри Мейсон.

— Вы с Полом, выйдя из апартаментов «Бальбоа», сели в такси и уехали. Я догадался, что дамочка следит за вами из окошка, ибо как только ваша машина завернула за угол, она выскочила из подъезда и стала ловить такси. Ей пришлось постоять с пяток минут, она от нетерпения чуть не сломала себе пальцы.

Очевидно, ей и в голову не приходило, что за ней могут следить. Она даже не соизволила взглянуть в заднее окошечко, когда машина тронулась, поэтому я ехал абсолютно спокойно, не опасаясь потерять ее из виду.

Прибыв сюда, она расплатилась с водителем и отпустила его. Однако, когда потребовалось войти в этот притон, она смутилась. Нет, не заподозрила ничего, но было такое впечатление, будто она делает нечто недозволенное: огляделась и незаметно нырнула в подъезд.

Я боялся наступать ей на пятки, поэтому, когда вошел в отель, она уже успела начать подниматься. Лифт находился на третьем этаже. Я сообразил, что это она была в кабине. Внизу болтались обычные любители всякого рода забегаловок, ничего особенного, и я тоже отправился себе на третий этаж, устроился под пожарной лестницей и стал наблюдать за коридором. Примерно минут через десять она вышла из этой самой комнаты, постояла на пороге, посмотрела в оба конца вестибюля и побежала вниз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x