LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Энн Кливз - Ловушка для ворона [litres]

Энн Кливз - Ловушка для ворона [litres]

Тут можно читать онлайн Энн Кливз - Ловушка для ворона [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Кливз - Ловушка для ворона [litres]
  • Название:
    Ловушка для ворона [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-04-109195-8
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Энн Кливз - Ловушка для ворона [litres] краткое содержание

Ловушка для ворона [litres] - описание и краткое содержание, автор Энн Кливз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе. В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных. Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Ловушка для ворона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ловушка для ворона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Кливз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы миссис Во? – Вопрос прозвучал более резко, чем Вера хотела. Ей было сложно сопоставить образ этого уверенного создания с описанной Энн Прис беспокойной женщиной, жертвой, объектом издёвок.

– Да.

– Инспектор Стенхоуп. Я расследую убийство Эдмунда Фулвелла. Могу ли я поговорить с вашим мужем?

– Конечно. – Барбара Во сняла перчатку и протянула руку. Вера, протягивая свою, подумала о собственных ногтях – обкусанных, слоящихся, грязноватых. Женщина крикнула в дом: – Дорогой, это инспектор Стенхоуп. Она хочет поговорить с тобой.

Невозможно было понять, как она отнеслась к вторжению.

Вера прошла за ней в холл. Через открытую дверь она увидела маленькую комнату, ярко раскрашенную, с полкой игрушек позади соснового письменного стола. Перед экраном компьютера сидела девочка. Она играла напряжённо, стискивая джойстик обеими руками. Звук был выключен, и застреленные инопланетяне на экране падали беззвучно. Мерцающий зелёный свет обозначил конец игры, и концентрация девочки моментально ослабла. Она обернулась, и взгляд Веры выхватил бледное, немного одутловатое лицо. Затем она поздоровалась с Годфри, шедшим к ней по холлу.

Он сменил офисную одежду и выглядел как политик, которого попросили одеться неформально. На нём были вельветовые штаны и рубашка в клетку с открытой шеей. Будь прохладнее, он бы выбрал свитер с узором.

– Инспектор. – Он нахмурился. Во всяком случае, подумала Вера, он выглядит беспокойнее, чем его жена, хоть и хорошо это скрывает. – Что-то не так?

– Нет, – ответила она. «Разве что двое убиты, – подумала она. – Отец и дочь. Прямо как ты и твой ребёнок, играющий за компьютером». – Рутинный обход. У меня была пара вопросов, и раз мне всё равно проезжать здесь по пути домой…

Он провёл её в гостиную, пахнущую полиролью для мебели с пчелиным воском. Написанный маслом портрет его дочери висел на видном месте над камином. Он был слишком точен, чтобы льстить модели, но Вера пробурчала что-то вежливое о том, какая та хорошенькая. Отношения с Эшвортом научили её беседовать с родителями. Она явно задела нужную струну, поскольку Во потеплел. Он говорил как местный, но речь, тщательно выверенная, несколько витиевая, чем-то напоминала речь политика.

– Мы почти смирились с тем, что бездетны, но потом появилась Фелисити. Наверное, из-за того, что это было так неожиданно, её рождение было настоящим счастьем.

Барбара, стоявшая в дверях, тоже улыбнулась, но напряжение в её глазах заставило Веру подумать о том, что из-за тягот вынашивания ребёнка для неё это счастье не было таким абсолютным. Она внезапно ощутила сочувствие к женщине и подумала, не была ли Энн Прис права. В конце концов, это её дело, если ей так нравится наряжаться.

– Не хотите чаю, инспектор? Или кофе? Затем, я полагаю, вы захотите поговорить с моим мужем наедине.

«Чего мне бы действительно хотелось, – подумала Вера так это пива». Но она ответила, что чай – просто замечательно.

– И я надеюсь, что вы сможете присоединиться к нам, миссис Во. Для меня ценно ваше мнение.

Барбара, казалось, была польщена, но, едва она вышла из комнаты, Годфри сказал:

– Не знаю, чем моя жена может вам помочь, инспектор. Она сидит дома и всё время заботится о нашей дочери. С тех пор как на холме убили ту молодую женщину, она редко покидает дом в одиночку.

– Я думала, она ваш партнёр по бизнесу.

Это его удивило. Словно он забыл о данном обстоятельстве.

– Официально да, хотя она не принимает активного участия.

– Что она думает по поводу карьера?

Годфри помолчал, слегка улыбнувшись.

– Боюсь, у неё достаточно сентиментальный взгляд на компанию. Её отец был ремесленником, и она не всегда понимает, что мы отошли от этого уровня развития дела. Это уже не домашняя мастерская. Нужно выживать.

– Если дело дойдёт до голосования, она поддержит вас?

Краткая вспышка раздражения, затем снова улыбка.

– Дело никогда не дойдёт до голосования. Какой смысл? Мы два единственных партнёра. Мы придём к решению вместе. Хотя, конечно, вовлечены и другие люди. Собственники земли в данный момент – Фулвеллы. И без их согласия сдать землю в аренду осуществить проект было бы невозможно.

– А Невилл Фёрнесс?

– Невилл подчинённый. Я ценю его мнение, но он не будет принимать участия в итоговом решении.

– Выходит, решение ещё не принято?

Он замялся.

– Нет. Мы все чувствовали, что нам требуется пара дней, чтобы всё обдумать. Мы вновь встречаемся в пятницу.

Вошла Барбара, и он резко замолчал. Она несла поднос, а за ней следовала девочка с блюдом домашнего печенья. Она вручила их Вере и отцу, затем поставила тарелку на кофейный столик и пошла к выходу, не говоря ни слова. Вера заметила, что она зажала в руке три печенья, и подмигнула ей, когда та закрывала дверь. Девочка холодно посмотрела в ответ.

– Вы будете присутствовать на встрече в пятницу, миссис Во? – спросила Вера небрежно.

– Какой встрече?

– Встрече, на которой решится, продолжать разработку карьера или нет.

Годфри быстро вмешался:

– Барбаре нет необходимости вникать в ежедневное ведение бизнеса. Она предоставляет всё это мне.

– Но я думала, что решение уже принято. – Барбара села в комнате напротив них, колени сжаты, пальцы стиснуты. «Монастырское воспитание, – подумала Вера. – Я всегда могу определить». – Годфри, разве ты не говорил, что от планов пока решено отказаться?

Он пожал плечами.

– Ливви, видимо, давит на Роберта. Он звонил сегодня перед тем, как я вышел с работы, и сказал, что он считает, что нам стоит встретиться снова.

– Ты мне не рассказывал. – Она чуть было не потеряла контроль. – Не уверена, что выдержу всё это снова. Публичность. Разговоры.

Он откинулся назад на стуле. В этом жесте Вера почувствовала неприязнь, даже лёгкое отвращение, но ответил он мягко:

– Поэтому я тебе и не рассказывал. Я знал, что ты рада заморозке проекта. И на самом деле это по-прежнему самый вероятный исход. Роберт не горит энтузиазмом, а он может быть очень упрям.

– Чушь. Если Ливви Фулвелл и Невилл Фёрнесс объединятся, ни один из вас не сможет им противостоять.

– Это смешно. Невилла даже не будет на встрече. Он взял выходной в пятницу. А тебе нужно предоставить мне делать то, что лучше для всех нас. Когда-нибудь этот бизнес перейдёт Фелисити.

Он старался сохранять спокойствие в голосе, но тот начинал звучать раздражённо. Вера подумала: так вот что им движет. Вот откуда эта цель. Он не хочет, чтобы девочке пришлось сводить концы с концами. И она вспомнила собственного отца, чьей единственной целью было собирать одни за другими яйца от каждой птицы, водившейся в округе. Он никогда не думал о ней.

Теперь Во казался смущённым.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Кливз читать все книги автора по порядку

Энн Кливз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для ворона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для ворона [litres], автор: Энн Кливз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img