Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене
- Название:Сыщик на арене
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088646-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене краткое содержание
Сыщик на арене - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь эти двое уже шушукались и ворковали вовсю. Парочку они изображали весьма убедительно, показалось мне. И, очевидно, показалось так не мне одному.
– Вон там! – взволнованно прошептал вдруг Флойд. Я посмотрел в указанном направлении и увидел, как через толпу протискивается женщина в облегающем акробатическом костюме, по-змеиному ловко лавируя и внимательно сканируя окружающих взглядом.
Наконец она заметила Балотелли с бабушкой, которые все еще о чем-то шептались на скамейке. Шикарная сумка, разумеется, от ее внимания тоже не ускользнула. Женщина медленно приблизилась и замерла в ожидании. А потом все произошло просто молниеносно. Она скользнула мимо скамейки, схватила сумку и в ту же секунду растворилась в толпе.
Бабушка с Балотелли с головой ушли в разговор и даже не заметили, что случилось. Да уж, бдительные детективы, ничего не скажешь! Я громко замяукал, чтобы привлечь их внимание. Бабушка испуганно оглянулась и обнаружила пропажу сумки. Возмущенно вскрикнув, она чуть не бросилась вдогонку, но Балотелли ее удержал.
– Шшшшш… – убедительно прошипел он. – Наш план работать, перфетто! Сейчас нужно смотреть в телефон и узнать, где заседать вор!

Но прежде чем узнать, где засел вор, мы с Бартоломео успели попасть в переплет. От волнения позабыв разделиться, мы вместе прибежали обратно в цирк, чтобы дождаться ребят, которым бабушка позвонила и рассказала о краже. К сожалению, Балотелли нас застукал. Конспирация была провалена!
Он стоял перед своим вагончиком и смотрел на нас в полном недоумении.
– Бартоломео? Почему ты две штуки? Ун мираколо , какой-то чудо! Я думать, у меня двоился в глазах! Но мне не нужен очки! С мои глаза все ва бене ! Это как же так?
Он распахнул дверь и движением руки загнал нас внутрь. Затем зашел следом, уселся на угловой диванчик возле небольшого стола и стал с интересом нас разглядывать.
– Дуэ гатти нери … две черный кошка… – он покачал головой и, казалось, о чем-то задумался. – Это, наверное, неплокой номер для цирк, да? Надо пробовать, как выходит. Или, – тут он сделал небольшую паузу и почесал в затылке, – или вы уже пробовать делать, а диретторе Балотелли ничего и не замечать? Бартоломео, собака ты этакий, надувать меня? Сам делать передышка, а мне подсунуть другой кошка?
Но прежде чем он успел развить эту мысль, в вагончик ворвались ребята.
– О, Бартоломео и Уинстон! – обрадовалась Кира, увидев нас с приятелем.
– Ты знать этот кошка? – изумленно спросил ее директор цирка.
– И я знаю, – включилась в разговор бабушка. – Я уже говорррила. Это Уинстон Черчилль, прррофессорский кот.
– Но что этот кошка делать в мой цирк? – спросил Балотелли.
– В общем, – начала объяснять Кира, – дело, кажется, было так: ваш Бартоломео на одном из выступлений повредил лапу. И тогда наш Уинстон его подменил, выступил его, так сказать, дублером – ведь они так похожи…
– А меня не спросить! Сфронтатецца , что за наглость! Все могло идти не так! Совершенно неподготовленный кошка в мой цирк! Я профи! Я мог терять свой репутация! – завозмущался Балотелли, но по блеску в его глазах я понял, что гнев этот был напускным. На самом деле ему, кажется, было приятно думать, что в последнее время у него в цирковом шатре выделывали гимнастические трюки сразу две кошки. И, кстати, к вопросу о гимнастических трюках. Что значит «совершенно неподготовленный»? Это высказывание я счел весьма наглым.
– Все же получилось. Уинстон все сделал замечательно, и никто ничего не заметил, – сказала бабушка, одарив директора сахарно-сладкой улыбкой.
– Си, си ! – согласился он и улыбнулся в ответ. – Получилось. Даже и мольто бене , очень корошо, надо признать, – сказал он, но потом все же обернулся к своему летающему коту. – Попозже поговорить. Между четыре глаз! – шепнул он и, покосившись на меня, поправился: – Между шесть! Я сделать вам предложение, от которого вы не смочь отказаться!
– Вот именно – это вы можете обсудить позже, – подытожила Кира. – А сейчас давайте посмотрим, куда делась сумка!
Все в нетерпении столпились вокруг телефона и уставились на его экран.
– Вот! Тут светится красная точка! Это мой мобильник! – воскликнул Том.
– Но это импоссибиле , невозможно, – сказал совершенно озадаченный Балотелли. – Красный точка мигать тут, в моем цирке!
– Хм, – задумалась Кира. – Территория здесь довольно большая. Вы можете определить, откуда именно идет сигнал?
– Си, си, черто , конечно. Это большой склад, где мы хранить костюмы. Он в самом дальнем углу.
– Так давайте же взглянем на этот сарай, – сказал Том и уже бросился было бежать, но его удержала Паули.
– Только нужно делать все очень тихо, – шепнула она. – Не то мошенник снова от нас улизнет.
И мы тихонько покрались к месту. Как индейцы. Точнее говоря, как целое племя индейцев. Потому что теперь к нам присоединились еще и О’Нелли, Ромео с Джульеттой, а также Пат с Паташоном, поджидавшие нас у двери жилого вагончика.
– Эй, что вы тут делаете?! – зашипел я на них. – Как вам удалось самостоятельно выбраться из клетки? Балотелли вас сейчас увидит и разорется, только этого нам не хватало!
– Не переживай, – проблеяла О’Нелли. – Балотелли знает, что мы в любой момент можем выбраться из клетки. Он ее вообще-то никогда и не запирает, на случай если мы захотим погулять за шатром и размять ноги. Мы просто поначалу не стали тебе об этом говорить, чтобы ты не сбежал, а остался и помог нам!
Что-что? Мне солгали?! Какая дерзость! К сожалению, обсуждать морально-этические вопросы было некогда.
Итак, наша шайка, перемещаясь короткими перебежками от вагончика к вагончику и от дерева к дереву, пробралась к самому краю цирковой площадки, где стоял деревянный домик. Задержав дыхание, мы остановились и прислушались. Сначала ничего не было слышно, потом внутри что-то тихо зашелестело.
Балотелли решительно рванул вперед и широко распахнул дверь сарая. Внутри возле одной из полок стояла та самая воровка, которую мы только что видели в парке, и держала в руках бабушкину сумку! Увидев нас, она испуганно вскрикнула и выпустила из рук добычу.
– Да это же ты напала на Анну! – прорычала бабушка. И со звериным боевым кличем бросилась на преступницу…

Ужасная история. И прекрасный план!

– Я этого не хотела, правда не хотела! Вы должны мне поверить!
Женщина-змея с ужасно жалким видом сидела перед нами, примостившись на краю мягкого уголка в вагончике Балотелли, и лила горькие слезы. Не оттого, что бабушка оттаскала ее за волосы. Нет, господин цирковой директор успел доблестно вмешаться и предотвратить самое худшее – до рукоприкладства у дам дело не дошло. Все ограничилось лишь нагоняем – бабушка громко высказала женщине-змее все, что о ней думала, после чего та совершенно сникла и поплелась вслед за нами в дом на колесах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: