Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем
- Название:Секрет еловых писем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088613-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем краткое содержание
Секрет еловых писем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А я что делаю? Я наслаждаюсь! – Если бы Чупс мог усмехнуться, он бы это сделал.
Когда публика немного успокоилась, на сцену вышли фрау Хейнсон и господин Фернандес. Они тоже поклонились публике, а потом фрау Хейнсон попросила принести микрофон.
– Дорогие любители театра, дорогие учащиеся гимназии «Вильгельмина», дорогие родители, бабушки и дедушки! Полагаю, все согласны с тем, что сегодняшнее представление было просто потрясающим.
Снова поднялся шквал аплодисментов. Фрау Хейнсон немного подождала, пока шум стихнет.
– Вся наша труппа проделала очень большую работу, и вот – великолепный результат. Я хочу поблагодарить всех участников нашего мюзикла, и особенно господина Фернандеса, театрального драматурга и настоящего профессионала – в последние недели он отдал много сил и времени нашей постановке. Огромное спасибо, господин Фернандес!
Аплодисменты, аплодисменты.
– Поначалу нас преследовали неудачи, возникали непредвиденные проблемы. Мне уже казалось, что наша постановка родилась под несчастливой звездой. И тем, что потом у нас все получилось как нельзя лучше, мы обязаны одной нашей участнице, которую я хочу сейчас поблагодарить отдельно: после того как наш прежний аккомпаниатор неожиданно вышел из игры, музыкальное сопровождение мюзикла с готовностью взяла на себя Анна Коваленко. Фрау Коваленко, пожалуйста, поднимитесь на сцену!
По рядам зрителей пробежал шепот – разумеется, все в этом зале знали, что произошло. Тем временем Анна встала из-за рояля. Когда она подошла к фрау Хейнсон, та протянула ей букет цветов:
– Большое спасибо, фрау Коваленко! Вы наше спасение. Дорогие зрители, – продолжала она, снова повернувшись к залу, – объясню вам: фрау Коваленко – мама Киры, нашего Кота в сапогах. Она дипломированная пианистка из Омска, и я не раскрою большой тайны, если скажу, что в будущем рассчитываю на продолжение сотрудничества с фрау Коваленко и в других наших проектах.
Минуточку! Что значит – в других проектах ? Надеюсь, нам не придется искать новую экономку? У меня закололо в кончике хвоста, да еще так сильно! К сожалению, я не успел прислушаться к этому симптому, потому что публика снова зааплодировала как сумасшедшая и вызвала актеров на бис. Остатки моих сомнений утонули в последней песне, но легкая тревога осталась.

Прошел еще час, и добрая порция пельменей, наполнив меня блаженством, удалила остатки сомнений. В честь праздника бабушка сварила огромную кастрюлю пельменей, и все кошки получили свою порцию! И вот мы вчетвером окружили мою миску и уплетали пельмени до тех пор, пока наши кошачьи животы не наполнились до предела. Вкуснота! И должен заметить, что бабушкины пельмени и в самом деле были чуть-чуть вкуснее, чем те, которые тогда сварила Кира.
Объевшись, я поплелся в столовую к моим двуногим друзьям. Но и там тоже все еле дышали из-за переедания.
Наконец Вернер отложил вилку в сторону и поднял бокал:
– Дорогие мои, теперь я просто не могу не выпить еще раз за нашего повара! Фрау Коваленко, пельмени просто изумительные! Как хорошо, что на этот раз я не пропустил этот деликатес. Это была бы катастрофа!
Взрослые чокнулись бокалами, Кира, засмеявшись, тоже подняла свой бокал с кока-колой.
– Ура, значит, за повара, дорогая бабушка! – Она сделала маленькую паузу. – И конечно, за мою любимую мамочку! Мама, я так горжусь тобой – и я рада, что ты и дальше будешь помогать фрау Хейнсон в других постановках!
Все выпили и поставили бокалы.
Тут заговорил Вернер:
– Кстати, о помощи в постановках. Неужели мне опять нужно волноваться? Анна, я надеюсь, что вы не исчезнете из моего дома так же внезапно, как и появились! Это было бы ужасно!
Ага! Не только я – Вернер тоже забеспокоился!
Но Анна лишь рассмеялась:
– Нет-нет! Я охотно буду иногда помогать школе, но вас я не брошу. Обещаю!
Муррр-мяу! С моего кошачьего сердца свалился камень.
– Кстати, о помощи – между прррочим, у меня тоже есть отличная идея, – заговорила бабушка. Вернер, Анна и Кира повернулись к ней. – Я тут недавно увидела, что вы не очень спррравляетесь без моей помощи. Поэтому я пррриготовила для вас хорррошую новость: я рррешила остаться в Гамбурге. – И по лицу бабушки разлилась добрая улыбка.
Кира вскочила и бросилась ей на шею:
– Ой, класс, бабушка! Это супер!
Мне было приятно смотреть, как наше приключение сблизило бабушку и Киру. Если бы мне кто-нибудь сказал в день бабушкиного приезда, что такое возможно, я бы никогда не поверил.
Зато у Вернера и Анны был такой вид, словно для них это стало тяжелым ударом. Во всяком случае, я не заметил на их лицах особого восторга. В отличие от меня – я тоже нашел эту идею классной! За эти дни я понял, что мне здесь всегда не хватало такого человека, как бабушка.
Анна вздохнула:
– Ах, мамочка, как замечательно! Но ты действительно все хорошо обдумала?
Бабушка кивнула:
– Да . Очень хорррошо! И пока ты в школе, я буду помогать прррофессоррру. Все пррросто.
Вернер кашлянул, потом поднял свой бокал:
– Ну вот, у меня созрел новый тост: за доброе сотрудничество!
Тем временем Одетта разделалась с пельменями и пришла в столовую.
– Ну что, тут все в порядке? – спросила она у меня.
– Конечно. Почему ты спрашиваешь?
– Знаешь, по-моему, эти люди выглядят как-то странно. Во всяком случае, Анна и твой профессор Хагедорн.
– Да не-ет. Просто они только что выяснили, что в будущем их ждут новые приключения. Вот они и радуются.
Одетта замурлыкала:
– Вот оно что! Понятно. Знаешь, что я тебе скажу? У меня такое же настроение.
– Да? Ты радуешься и ждешь новых приключений с профессором Хагедорном?
– Фу, болтунишка! Я с радостью жду новых приключений с тобой, Уинстон Черчилль!
И опять у меня закололо в кончике хвоста. Но на этот раз мне было приятно.

Благодарность, или Святые сардины в масле, как хорошо, что мне помогало столько народу…

Первым делом я обращаюсь к моим маленьким и взрослым читателям: большое спасибо за потрясающий прием, который вы оказали Уинстону! Я с ОГРОМНОЙ радостью читала все ваши письма, обычные и электронные! И еще: ваша реакция на этого маленького кота и его приключения в первой книге была такой чудесной, что я немедленно взялась за вторую книгу. Это было немалым стрессом, но я должна признаться, что мне и самой хотелось узнать, что будет дальше с Уинстоном и Кирой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: