Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Название:Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун краткое содержание
Из архивов частного детектива Стейси Браун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пройдя через большой зал, где когда-то давно устраивались балы и приемы, парочка поднялась по лестнице на второй этаж и очутилась в оружейной. По стенам были развешаны щиты с гербами и перекрещенные штандарты; в застеклённых витринах поблескивали кинжалы и охотничьи ножи; в вертикальных подставках, похожих на классические «стаканы» для зонтиков, стояли копья.
– Ну и где здесь луки?
– А вот, – Каннингем повёл фонариком.
Луч осветил высокий музейный шкаф, за прозрачными дверцами которого были аккуратно расставлены композитные и известные с XIII века длинные цельнотисовые луки; в цилиндрических «тубусах» дюжинами стояли стрелы; на полках лежали кожаные печатки и наручи.
– И всё? – частный детектив не скрывала разочарования. – Я надеялась, арбалеты тоже будут.
– Стейси, туристам куда интереснее прославленные английские луки, чем наши арбалеты, которые ничем принципиально не отличаются от аналогов в других странах. Поэтому арбалет в коллекции только один. Вот он, – Бартоломью посветил фонариком в угол шкафа.
Там было пусто: ни висящего арбалета, ни лежавших рядом на полочке болтов.
– Ну конечно, – вздохнула частный детектив. – Этого следовало ожидать. Сигнализации здесь, как я понимаю, нет?
– Боже мой, Стейси, да зачем она! Биттерберри открыто для экскурсий всего два месяца в году. Народу приезжает немного, куда меньше, чем в заповедник. Группы, чаще всего, человек пять-шесть – не больше. Водит их по дому дворецкий. Разумеется, он следит за порядком. Да никто раньше и не пытался ничего украсть. Только если дети просили разрешения сфотографироваться с «настоящим старинным оружием», но Джон, хоть и позволял, всегда стоял рядом и следил, чтобы никто ничего не брал без спросу.
– Значит, ключи от шкафов и витрин есть у мистера Доусона?
Мистер Каннингем тяжело вздохнул.
– Стейси, это же не музей в чистом виде. Нет никаких ключей. Всё запирается на задвижки. Видите?
– Вижу. Заходи, кто хочешь, бери, что хочешь. Подозреваю, что и меча мы не досчитаемся. Кстати, где-нибудь, кроме большого зала, мечи есть?
– А как же. В галерее.
– Это там, где рыцари в доспехах и привидения в саванах? Ну пойдемте, посмотрим, всё ли на месте.
На всякий случай, проходя через зал для приёмов, мистер Каннингем и мисс Браун ещё раз внимательно осмотрели всю настенную амуницию. Мечи, закреплённые крест-накрест над камином, под щитами и над дверями, были на местах. Оно и понятно: висят высоко, крепятся металлическими скобами – захочешь снять, придётся повозиться.
С доспехами в галерее не в пример легче: подошёл к рыцарю, вытащил меч из руки, и пошёл дальше.
– А разве мечи не прикреплены к перчаткам? – полюбопытствовала частный детектив.
– Думаю, что прикреплены, иначе давно бы вывалились. Перчатка – не рука, сама не удержит. Но отогнуть крепёж на такой высоте куда проще.
– Я уже начинаю жалеть, что в вашем доме не водятся безголовые призраки и гремящие цепями привидения, которые отпугивали бы незваных гостей.
– Если честно, я тоже.
Полная луна заглядывала в высокие – от пола до потолка – окна галереи, заливая бледным светом высоких рыцарей, подобно стражам стоявших по обе стороны красного бархатного ковра, покрывавшего мраморный пол. Тени деревьев, окружавших бывшую оранжерею, тянули длинные искривлённые пальцы к людям, посмевшим потревожить тишину.
Было так светло, что Каннингем и мисс Браун выключили фонарики и двинулись вдоль галереи, внимательно осматривая каждого рыцаря и проверяя, всё ли оружие на месте.
Пара прошла уже две трети пути (Стейси изучала доспехи слева, Бартоломью – справа), когда в дальнем конце бывшей оранжереи послышался легкий шум, словно пролетела летучая мышь или птица, затем раздался резкий щелчок.
Частный детектив и наследник Биттерберри, не сговариваясь, бросились к двери, ведущей в сад, столкнулись, одновременно дёрнули ручку, выскочили наружу. Белая тень бесшумно проскользнула над декоративным кустарником и растаяла в темноте.
Мистер Каннингем и мисс Браун ломанулись, как дикие кабаны, через аккуратно подстриженную Бобом Стросси живую изгородь, но уже через несколько метров вынуждены были остановиться.
Если кто-то и проходил здесь, найти этого кого-то в неосвещённом парке, под высокими деревьями, застившими лунный свет, было невозможно.
– Стейси, вы будете смеяться, но он… она… оно было похоже на привидение. Всё в белом, и так внезапно исчезло. Да, я знаю, как это глупо звучит, но всё же…
– Мне тоже показалось, что похоже. Но, согласитесь, Бартоломью, не самая умная идея: маскироваться под призрака, прекрасно понимая, что мы в это не поверим.
– Мы-то с вами, положим, не поверим. А представьте, что на нашем месте оказался бы Джон Доусон, или, ещё хуже, мадам Сара. Они оба искренне убеждены, что в нашем старинном доме, где жили люди не всегда добрых нравов, или люди, умиравшие не своей смертью – а за несколько веков существования Биттерберри всякое случалось… Так вот, дворецкий и его супруга уверены, что привидения здесь есть. Только не показываются на глаза живым.
– Знаете, Бартоломью, я бы предпочла, чтобы это и в самом деле было привидение.
– Я тоже.
Повздыхав над собственной невезучестью, мисс Браун и мистер Каннингем вернулись в галерею и сразу же увидели то, на что обратили бы внимание и раньше, если бы не спешили поймать таинственного гостя. Возле ног ближайшего к выходу рыцаря валялся тяжёлый меч.
Бартоломью хотел поднять оружие и вложить его в перчатку, но Стейси вовремя остановила хозяина поместья. Включив фонарик, девушка осветила меч и указала на буро-красные потёки на отполированной поверхности.
– Боюсь, уважаемый клиент, что мы с вами видели не призрака. Что меня в сложившихся обстоятельствах только огорчает.
– И меня. Что будем делать с мечом?
– Завернем в ткань: можно снять покрывало с какого-нибудь стула в соседней комнате, – и отнесем инспектору Фримену. Заодно «порадуем» его рассказом, как привидение ловили.
***
Когда Стейси проснулось, было уже за полдень. Частный детектив не привыкла к такому режиму дня: днем отсыпаться, а по ночам бегать за призрачными убийцами, вооружившись фонариком в смартфоне и тюнинговавшись литрами кофе, – поэтому чувствовала себя разбитой и недовольной жизнью в целом.
Умывшись и выпив чашку чая, принесённую заботливой экономкой, девушка занялась проверкой почты: за последние сумасшедшие дни писем накопилось немало. Пролистывая сообщения со счетами, мольбы клиентов «найдите моего любимого йорка», «я знаю, что этот мерзавец мне изменяет», «пожалуйста, проследите за моей дочерью, которая в субботу идёт в какой-то подозрительный ночной клуб» и прочую ерунду, – частный детектив наткнулась на интересное сообщение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: