Айрис Мердок - Лучше не бывает
- Название:Лучше не бывает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-11731-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Мердок - Лучше не бывает краткое содержание
Лучше не бывает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы положили его не туда, где он был после выстрела, – сказал Дьюкейн. – Вы, очевидно, не знали, что Рэдичи был левшой. Вы положили револьвер не с той стороны.
Бирон слабо улыбнулся. Виски пошло ему на пользу.
– Вы не нашли своим талантам должного применения. Вам надо было работать в Скотленд-Ярде.
– Зачем вы заперли дверь?
– Вы хорошо информированы. Это тоже было спонтанно. В первый момент я намеревался позвонить Октавиену и запер дверь в ожидании его прихода. Потом я решил не звонить ему.
– Я вам скажу через минуту, что я думаю о ваших пояснениях, – сказал Дьюкейн. – Теперь скажите, почему вы делали вид, что не знаете Рэдичи?
– Просто утаил, – сказал Биран, попивая виски. – Всякий имеет право защищаться от наглого любопытства. Я не знаю, почему парень покончил с собой, может быть, это было как-то связано с девушками или еще почему-то. Я просто не хотел, чтобы меня о нем спрашивали и потом вызывали как свидетеля. Вы бы сделали так же на моем месте.
– Нет, я бы так не сделал и не мог оказаться на вашем месте, – сказал Дьюкейн взволнованно и опять наклонился вперед.
Биран упорно смотрел на него, почти сурово, а потом перенес свое внимание на стакан виски, в котором раскачивал и раскачивал напиток. Он молчал.
Хлопнувшая дверь и мотив «Добрый герцог Муррейский» известили о том, что Файви, будучи отпущенным на вечер, вернулся домой. Дьюкейн нахмурился, опять откинулся назад и сказал себе: «О господи, он ловко увертывается».
– А что насчет Елены Троянской? – спросил Дьюкейн.
Биран хитро улыбнулся, поднятая бровь придала его лицу доверчивый вид.
– Юная Джуди, да. Вы ведь сами беседовали с Джуди. Она участвует в наших судьбах.
– Не в моей судьбе! – воскликнул Дьюкейн. Он понял, что начинает сердиться. Разговор пошел не так, как он предполагал. Биран явно взял себя в руки, и теперь он сам был предметом насмешек и вынужден был защищаться. Он налил себе виски. Они смотрели друг другу в глаза.
– Ну, ну, Биран, – сказал Дьюкейн. Это звучало почти просительно.
– Что вы хотите сказать этим «ну, ну»? Я не отрицаю, что знаю Джуди Макграт и что Рэдичи тоже знал ее. Она любвеобильная дама с широким кругом знакомств.
– Вы познакомились с ней через Рэдичи?
Биран забеспокоился:
– Нет, меня познакомил с ней ее муж. Макграт знает, как подороже продать то, что имеет. И Рэдичи с ней познакомился таким же путем.
– Макграт шантажировал и вас?
– Что значит – и вас? Он вас шантажировал?
– Нет, меня – нет! Он шантажировал Рэдичи.
– Да? О да, припоминаю. Интересно. Возможно, это объясняет причину самоубийства.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Не думаю, что считаю вас вправе допрашивать меня, мой дорогой Дьюкейн.
– Тогда зачем вы явились сюда?
– Потому что вы, скажем так, стали действовать мне на нервы. Если хотите знать, я пришел сюда, чтобы задать вам несколько вопросов.
– О чем?
– О том, насколько хорошо вы знаете Джуди Макграт.
– Ах, вот что! – сказал Дьюкейн.
Он встал, резко отодвинув кресло и почти опрокинув лампу. Быстро заходил по комнате. Он посмотрел вниз на Бирана и понял, что они поменялись ролями. Биран развалился в кресле, а Дьюкейн стоял перед ним. Несомненно, Биран – умный человек. Он так и уйдет, не открыв мне чего-то важного, думал Дьюкейн. Он почему-то все больше обретал уверенность: тому есть что скрывать.
– Ну? – протянул Биран. Он выглядел совершенно спокойным сейчас: сидел, вытянув ноги, в руке стакан, его длинная, узкая голова покоилась на подушке.
Дьюкейн подумал: он пришел, чтобы выведать, много ли мне удалось узнать, и я действительно дал ему понять, что ничего не знаю! Черт, черт, черт. И тут Дьюкейн вдруг почувствовал совершенно определенно, что Биран виноват в чем-то, возможно в чем-то серьезном. Он подумал: надо его каким-то образом напугать.
Дьюкейн сказал, напряженно думая:
– Вы прекрасно осведомлены, что я едва знаком с миссис Макграт.
– Вы целовались с ней, – сказал Биран. – Что ж, темные лошадки вроде вас часто опережают всех. – Он усмехнулся и налил себе еще немного виски.
– Она сама поцеловала меня, – сказал Дьюкейн. – Она с профессиональной ловкостью воспользовалась моментом неожиданности. Вы прекрасно знаете, что миссис Макграт в этом смысле мне неинтересна.
– Почему я должен вам верить?
– Я не лгу.
– Правда? – осведомился Биран. – Тогда почему же вы мне все-таки солгали сейчас?
– О чем вы?
– Вы сказали, что Макграт не шантажировал вас.
Дьюкейн взглянул вниз на красивое, дерзкое лицо Бирана.
Затем он отвернулся и рассмеялся. Он начал шагать по комнате.
– Верно, Макграт пытался шантажировать меня, и, руководствуясь моими личными мотивами, я сделал вид, что уступил. Как вы узнали?
– Он рассказал мне. Этот парень подкупающе искренен. Он пытался и меня шантажировать. Они с Джуди работают командой, как вы, возможно, уже поняли. Она заманивает богатых людей с причудливыми, скажем так, вкусами. А Макграт уже тут со своей маленькой камерой. У него настоящий талант фотографа.
– Понимаю. Он пытался, вы говорите, шантажировать и вас. Но это не получилось?
– Я сказал ему, что, если он вздумает и со мной играть в эту игру, я убью его. Он мне поверил.
Дьюкейн обернулся, дойдя до стены, и посмотрел на длинную расслабленную фигуру в кресле. У него на все есть ответ, подумал он. Мне бы ни один человек не поверил, что я могу убить его!
– Как я уже сказал, – ответил Дьюкейн, – у меня были свои резоны не обескураживать Макграта. – У него возникла идея, невольно подсказанная самим Бираном.
– Очень убедительные резоны, сказал бы я. Две очаровательные девушки. Да, вы – темная лошадка.
– Вижу, что подкупающая откровенность Макграта не имеет границ, – сказал Дьюкейн. Он подумал: этот парень знает обо мне больше, чем я о нем. А я-то считал его своей жертвой, узником!
– Да, он рассказал мне о двух письмах. Он гордился собой. Должен сказать, он в самом деле очень изобретателен.
– Кажется, он стал вашим другом, – сказал Дьюкейн. – Будет интересно послушать, когда он расскажет все , что знает.
– Он этого никогда не сделает, – сказал Биран одобрительно. – И никогда вам его не подловить. И никому другому.
– А я смогу убедить его, – сказал Дьюкейн.
Биран выпрямился:
– Каким образом?
– Вот, скажем, этот шантаж, – ответил Дьюкейн. – Почему вы думаете, что я поощрял его? Эти два письма абсолютно невинные. Обе молодые женщины употребляют самые горячие выражения, как это свойственно молодым женщинам, но ни одна из них не является моей любовницей, и, собственно, у меня нет никаких возражений против того, чтобы они узнали о существовании друг друга. На самом деле они уже и знают, с тех пор как я им рассказал. Это первое, что я сделал после того, как Макграт сообщил мне о своих намерениях… Макграт мне не опасен – ему нечего открыть им. Правда, Биран, вы меня удивляете. Насколько вы знаете мой характер, неужели вы думаете, я действительно потерпел бы шантаж? Ничего особенно страшного я не совершал и, конечно, не стану платить такому субъекту, как Макграт, только ради того, чтобы избежать легкого стыда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: