Айрис Мердок - Лучше не бывает
- Название:Лучше не бывает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-11731-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Мердок - Лучше не бывает краткое содержание
Лучше не бывает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она выглядела такой несчастной.
– Извините, – сказал Дьюкейн.
– Я думала, Кейт рассказала вам, – сказала Мэри. Она покраснела и упорно смотрела на стакан.
– Нет, – сказал Дьюкейн. Он подумал, что лучше я скажу ей: «Кейт и я… ну, не думаю, что мы будем видеться так же часто, как прежде… по крайней мере, не так…»
– Вы всерьез поссорились с ней? – спросила Мэри очень тихо.
– Нет, не всерьез. Но… я лучше расскажу вам, хотя это не улучшит ваше мнение обо мне. Я был раньше связан с одной девушкой в Лондоне, а Кейт узнала об этом, ей не понравилось, что я лгал, а я действительно лгал. Все это довольно запутанно. И это все испортило. Глупо было с моей стороны воображать, что я могу манипулировать Кейт.
Не так я говорю, подумал он. Все это кажется еще ужаснее. Она всегда будет думать обо мне плохо.
– Понимаю, девушка… понимаю.
Он сидел в напряженной позе.
– Вы, наверно, расстроились из-за Вилли, простите.
– Да. Он вроде бы отверг меня.
Она любит его, подумал он, она любит его. Со временем она уговорит его. О боже.
Мэри начала медленно подбирать свое пальто, лежавшее у ее ног.
– Что ж, я надеюсь, вы будете счастливы, Джон, счастливы с… Да.
– Не уходите, Мэри.
– У меня свидание.
Он застонал про себя. Ему хотелось обнять ее, он хотел все рассказать ей, он хотел, чтобы она поняла.
– Разрешите мне подарить вам что-нибудь, прежде чем вы уйдете, что-нибудь, что вы возьмете с собой. – Он поспешно оглядел комнату. На столе на груде каких-то бумаг лежало французское стеклянное пресс-папье. Он схватил его и бросил Мэри на колени. В следующее мгновение он увидел, что она рыдает.
– Что случилось, сердце мое? – Дьюкейн встал на колени рядом с ней, отодвинув стол. Он прикоснулся к ее колену.
Прижимая пресс-папье к юбке и сморкаясь, Мэри проговорила:
– Джон, вы подумаете, что я сошла с ума, но вы не беспокойтесь. Я должна вам кое-что сказать. Не могу уйти от вас, не сказав это. Я не любила Вилли по-настоящему. Я любила Вилли очень, я его любила, но это не настоящая любовь. Я знаю, на что похожа настоящая любовь и какая это ужасная вещь. Я не должна бы говорить вам это. У вас есть девушка, и вы были так необыкновенно добры ко мне, я не должна бы беспокоить вас и лучше бы промолчать об этом…
– Мэри, ради всего святого, о чем вы говорите?
– Я люблю вас, Джон. Я влюблена в вас. Простите. Я знаю, это невероятно, и, возможно, вы мне не поверите, но это правда, я очень виновата. Я вам обещаю, что буду вести себя разумно и не буду надоедать вам и не буду настаивать на встречах, теперь вы и не захотите видеть меня… О боже! – Она спрятала лицо в носовой платок.
Дьюкейн поднялся. Он подошел к окну и посмотрел на прекрасную герань, на прекрасные машины и голубое вечернее небо, в котором летело множество прекрасных самолетов к лондонскому аэропорту. Он постарался контролировать свой голос.
– Мэри, вы действительно договорились с кем-то пообедать?
– Нет. Я просто так сказала. Извините, Джон. Я ухожу.
– Я прошу вас остаться и обсудить ситуацию. В доме полно еды, и у меня есть бутылка вина.
– Нет смысла обсуждать это. Это только ухудшит все. Нечего больше сказать. Я просто люблю вас. Вот и все.
– Это только половина дела, – сказал Дьюкейн. – Возможно, за обедом вы узнаете вторую половину.
40
– Это действительно случилось?
– Да.
– Ты уверен, что делал все правильно?
– Господи, уверен!
– Ну, мне не понравилось.
– В первый раз девушкам это всегда не нравится.
– Может быть, я лесбиянка.
– Ну и глупости, Барби. Тебе хоть чуточку понравилось?
– Ну, вначале немного.
– О Барби, ты такая чудесная, я обожаю тебя.
– Что-то впилось мне в спину.
– Надеюсь, ты не на моих очках лежишь.
– К черту очки. Нет, это всего лишь корень плюща.
– Ты разметала столько листьев плюща кругом.
– Ты такой тяжелый , Пирс.
– Я почувствовал себя тяжелым. Когда все кончилось, мне казалось, я превратился в большой тяжелый камень, лежащий на тебе.
– Ты уверен, что не будет ребенка?
– Уверен.
– Ты думаешь, мне это станет нравиться больше, нравиться, как тебе?
– Тебе станет больше нравиться. Но не так, как мне, Барби. Я будто в раю побывал.
– Что ж, я рада, что кто-то получил удовольствие.
– О Барби, дорогая…
– Все в порядке, все в порядке. Как ты думаешь, мы – испорченные?
– Нет. Ведь мы любим друг друга. Мы сильно любим, правда, Барби?
– Да. Но все равно это неправильно.
– Может быть. Но я так не чувствую. Мне кажется, как будто все в мире вместе с нами.
– Я это тоже чувствую.
– Ты не станешь жалеть об этом, не возненавидишь меня?
– Нет. Это случилось со мной, и я счастлива, что это именно так случилось.
– Я любил тебя так долго, Барби…
– Мне кажется, я не смогу это делать с кем-нибудь другим. Потому что я знаю тебя так хорошо, ты мне как брат.
– Барби!
– Ну, ты понимаешь, что я хотела сказать. Дорогой Пирс, твое тело кажется мне сегодня совсем другим и таким красивым.
– Я не понимаю, почему девушкам нравятся мужчины. Мы такие грубые, и противные, и плоские в сравнении с вами. Тебе не холодно, нет?
– Нет, мне хорошо. Какая жаркая ночь. Какая огромная луна.
– Она кажется такой близкой, что ее будто можно потрогать.
– Слышишь сову? Она чудесна. Правда? Пирс…
– Да?
– Как ты думаешь, сможем ли мы спать с другими?
– Нет, Барби, понимаешь, мы так молоды и…
– Ты уже думаешь о других девушках!
– Барби, Барби, не отодвигайся, пожалуйста, положи руку обратно. Дорогая, я люблю тебя, господи, ты же знаешь, что я люблю тебя!
– Может, и знаю. Ты был ужасен со мной.
– Обещаю, что никогда не буду таким. Ты тоже бывала ужасна.
– Знаю. Давай по-настоящему любить друг друга, Пирс.
– Да, давай. Это будет нетрудно.
– Это будет нелегко. Может быть, мы сможем пожениться, когда ты сдашь экзамены.
– Ну, Барби, мы не должны слишком торопиться. О дорогая, пожалуйста…
– Когда мы опять займемся этим? Завтра?
– Завтра не получится. Я должен поехать к Джеффри Пембер-Смиту.
– Ты не можешь отложить?
– Нет. Видишь ли, это такой случай – прокатиться на яхте…
– А я? Я думала, ты меня любишь!
– Я люблю тебя, дорогая. Но яхты тоже не пустяк.
– Ну, ты меня потряс.
– Я и сам поражен.
– Какая темная лошадка все-таки эта Мэри! И после всей этой истории с Вилли…
– Дорогая Кейт, ты слишком быстро уверилась в их отношениях. Мэри никогда не была уверена в нем.
– Может быть. Но я уверена, тогда она не думала захомутать Джона.
– Может быть, Джон захомутал ее.
– Нет, нет, Октавиен. Это она инициатор. Она могла стремиться к этому после неудачи с Вилли. Кто-нибудь ей был нужен. Надеюсь, они не будут сожалеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: