Сергей Зацаринный - Венгерская вода
- Название:Венгерская вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-4496-7312-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зацаринный - Венгерская вода краткое содержание
Венгерская вода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
XXXVII. Тайна заброшенного колодца
Мне пришло в голову посмотреть, когда Омар сделал последнюю запись в книге, куда он записывал расходы. Теперь, когда я узнал, что он исчез по дороге, это могло подсказать, где это произошло. Я с особым пристрастием изучил все записи. Сомнений не было — это рука Омара. Две последние записи были сделаны в городе Бельджамене. Брат продал приличное количество ладана и на эти деньги купил мускус. Он исправно отметил время и место сделки.
Уже закрыв книгу, я почувствовал, будто меня что-то беспокоит. Что-то в этих записях было не так. Ну, конечно! Между этими сделками была разница в два дня! Сначала Омар продал ладан, а потом купил мускус. Но, ведь он держал путь в Мохши. Значит сделал остановку в Бельджамене и пробыл там некоторое время.
Ещё, когда мы догадались, что Омар исчез по дороге сюда, Злат заметил, что сделать это было очень непросто. Исчезновение путника с корабля, сразу же заметит кормчий и немедленно сообщит об этом побережнику на первой же пристани, а тот передаст весть начальнику ближайшего караула. Точно так же бывает, когда кто отстанет по дороге от каравана. Если брат некоторое время пробыл в Бельджамене, то незаметно пропасть он мог, только покинув постоялый двор. А к отправлению каравана, вместо него прибыл уже другой человек.
Я немедленно бросился к Злату, чтобы сообщить ему эту новость.
Он беседовал во дворе с двумя только прибывшими путниками. Их запылённые плащи, свидетельствовали, что они проделали долгий путь. Один был высокий, стройный человек, возраст которого я не взялся бы определить. Коротко постриженная бородка его была совершенно седой, но на лице не было морщин. Только несколько глубоких складок придавали ему странное выражение, которое можно было принять за надменность, если бы не мягкая доброжелательность сквозившая во всём его облике. Такой же была и его осанка: прямая спина, расправленные плечи, уверенные, несуетливые движения. Больше всего меня поразили его слова, обращённые к Злату:
— В мои восемьдесят лет было нелегко проделать такой путь
Восемьдесят! Я бы поклялся, что этот человек не старше пятидесяти! А он, оказывается, глубокий старец.
Второй был ничем не примечателен. Его возраст читался во всём облике. Старый, уставший и согбенный годами человек. Хотя ещё крепкий. Одеты они были, не по здешнему. Высокий был в длинной тунике на франкский манер, второй — в одеянии католического монаха. Мне пришлось снова удивляться, когда я узнал, что гости прибыли из Гюлистана.
Оказалось они оба садовники. Высокого звали Хайме, низкого — брат Иоганн.
— Что-то от тебя долго не было вестей, — попенял высокий, обращаясь к Злату, — Вот я и решил выбраться в эти края. Заодно Илгизара с Магинур повидать, напоследок. Я ведь, когда-то обещал её матери, что, пока я жив, с ней ничего не случится. Оказалось, не говорить пустых слов не во власти человека.
— Твоей вины в том нет, — возразил Злат, — Чума — кара Господня. Люди против неё бессильны. Сейчас я пошлю за ними.
— Не нужно, я сам пойду. Привёз Магинур целый мешок её любимого розмарина из Гюлистанских садов. Здесь его не найти.
Видно было, что этот человек редко переменяет свои намерения. Он тут же отвязал от конских вьюков мешок и решительно двинулся со двора. Доезжачий поспешил за ним. Я остался с братом Иоганном, который разгрузив нехитрую поклажу и, отдав лошадей конюху, столь же неукротимо, как его товарищ, устремился на задний двор, где попросил отворить ему безнадёжно заросшую бурьяном калитку в ограде. Любопытство погнало меня вслед за ним.
Мы разговорились. Оказалось позади ограды, окружавшей дворец, в котором мы остановились, был сад. Давно запущенный, заросший и заброшенный он уже ничем не напоминал дело рук человеческих. Заросли и заросли. Да и располагался как-то странно. Не вокруг дворца, чтобы услаждать взоры и служить местом приятных прогулок, а позади, отделённый глухой стеной. Теперь он весь зарос непроходимым кустарником, на который бросали густую тень тесно стоящие деревья. Было тихо и сумрачно, как в лесу. Мой, наученный опытом глаз, сразу заметил, неслыханное изобилие в этом зачарованном царстве той самой жгучей травы, с которой я познакомился некогда возле зимницы.
Брат Иоганн только печально развёл руками:
— Лучше сюда не соваться. Нужна рубаха поплотнее из конопли, и рукавицы.
Мы проболтали с ним до самого ужина, когда вернулся его спутник, со Златом и Баркуком. Мисаил с Илгизаром так и остались в своей лаборатории.
Мальчишка, от которого не могло утаиться ничего представляющего хоть какой интерес, немедленно доложил мне, что они торчали там весь вчерашний день, да и ночи изрядно прихватили. Оказывается Мисаил решил изготовить то самое зелье, которым пользовалась Баялунь. По рецепту, полученному от лесного колдуна. Только Мисаил решил подойти к этому со всей силой своих алхимических познаний. Выделить основные субстанции, получив, э-э-э…, Баркук запнулся, но потом, не моргнув глазом, выговорил: «Квинтэссенцию». Илгизар тоже с ним. Похож на старого развратника в женской бане. Глаза горят!
Мой любознательный рассказчик, конечно же успел сунуть нос и в саму лабораторию. Даже ухитрился обжечься. Ничего интересного. Она у Илгизара во дворе, в небольшом амбаре. Там печь у него маленькая, горелки, склянок-банок полно. И чем-то здорово воняет. Илгизар и половину той травы, что тот высокий принёс, который с псарём пришёл, сразу туда отнёс. Мисаил сказал, что будет здорово её тоже добавить. Хотя, вообще-то это любимый запах Магинур. Эту траву специально для неё привезли из самого Гюлистана.
К этому времени я уже сам многое знал о наших гостях от словоохотливого брата Иоганна.
Хайме в молодости был рыцарем. Отправившись освобождать Гроб Господень он вступил в славный некогда орден тамплиеров, потом попал в плен в Египет, был выкуплен великодушны послом Золотой Орды и отпущен на свободу. Тем временем его орден впал в немилость. Тамплиеров обвинили в ереси и всевозможных преступлениях, подвергли пыткам, после чего многих казнили. На своё счастье Хайме был тогда далеко от тех мест. Вот он и решил уехать в Золотую Орду, где жил его избавитель. Здесь поселился в миссии монахов, так как, вступая в тамплиеры, дал некогда обет безбрачия, посвятив остаток дней взращиванию земных садов, которые, как известно, являются в этой грешной юдоли воплощением Сада небесного.
Неведомо какими путями там его нашла лет десять назад могущественная ханша Тайдула. Она как раз задумала завести загородный дворец с садами, вроде того, что, по рассказам, был у великого хана в Ханбалыке. Только в это время как раз началась война с франками и искать садовников в тех краях стало не с руки. А те, которые из Персии и Хорезма, плохо приспосабливались к здешнему климату. Вот и позвала царица Хайме и брата Иоганна. Почитай жизнь спасла. Через год всю их миссию выкосила чума. До единого человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: