Агата Кристи - Убийство в «Восточном экспрессе». Убийство на поле для гольфа
- Название:Убийство в «Восточном экспрессе». Убийство на поле для гольфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-76937-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Убийство в «Восточном экспрессе». Убийство на поле для гольфа краткое содержание
Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать своим телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование - и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих... практически на всех пассажиров «Восточного экспресса». Вдобавок поезд наглухо застревает в снежных заносах в безлюдном месте. Пуаро необходимо найти убийцу до того, как экспресс продолжит свой путь...
Убийство на поле для гольфа
Эркюль Пуаро получает письмо от южноамериканского миллионера с просьбой о помощи. Но Пуаро и Гастингс не успевают спасти несчастного месье Рено — его труп находят на поле для гольфа. Пуаро вынужден погрузиться в запутанную цепь событий, происходивших задолго до расследования, чтобы выйти на убийцу миллионера.
Убийство в «Восточном экспрессе». Убийство на поле для гольфа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
100
Гильотина — изобретенная доктором Гильотеном в 1792 году, во время Великой французской революции, машина для обезглавливания осужденных на смертную казнь.
101
Можно вас на минуту, пожалуйста (фр.).
102
Проклятье! (фр.)
103
Молодой человек (фр.)
104
Хорошо! (фр.)
105
Ну, наконец! (фр.)
106
Никоим образом (фр.)
107
Все лучше и лучше! (фр.)
108
Именно! (фр.)
109
Не сердитесь! (фр.)
110
Ну конечно (фр.).
111
Да! Вот это женщина! (фр.)
112
Здесь: ну, так вот (фр.).
113
Ковентри — город в графстве Уоркшир в Центральной Англии.
114
Джордж Роуби (1869—1954) — английский комический актер, выступавший не только в мюзик-холле, но и в театре и снимавшийся в кино.
115
Бастер Браун — мальчик, одетый в курточку с отложным воротником и большим бантом; герой американского детского комикса.
116
Да здравствует любовь! (фр.)
117
Честью клянусь! (фр.)
118
Преступление, совершенное в состоянии аффекта (фр.)
119
Постановка, мизансцена (фр.).
120
Развязка (фр.).
121
Ну вот!.. Проклятье! (фр.)
122
Дети мои (фр.).
123
Очень хорошо, дитя мое (фр.).
124
Тысяча чертей! (фр.)
125
Сиделки (фр.).
126
Ну, наконец-то (фр.).
127
Маленькая акробатка (фр.).
128
Ну да, конечно! (фр.)
129
Женщины... (фр.)
Интервал:
Закладка: