Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник
- Название:Миссис убийца: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-86092-038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник краткое содержание
Миссис убийца: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Нет, конечно,— пробормотал Темпл, потирая лоб.— Уже три дня поспать не удается. Есть от чего сойти с ума, у меня зуд по всему телу.
— Это нервное.
— Похоже. Черт возьми, я прямо с ума схожу.— Он ненадолго замолчал.— И потом, моя жена не хочет ничего знать. Боится, видишь ли, подхватить заразу.
— А не она ли сама тебя ею наградила?—предположил Мейер.
Темпл зевнул.
— Я об этом не подумал. Весьма возможно.
Он снова стал чесаться.
— Если бы я выходил на охоту по ночам,— сказал Мейер, зная, что единственной возможностью не дать Темплу заснуть было заставить его разговаривать,— я не выбрал бы себе имя Клиффорд.
— Клиффорд звучит громко,— заметил Темпл.
— Такому парню лучше, было бы назваться Стивом,— заявил Мейер.
— Не сболтни этого при Карелле.
— Но Клиффорд... Полагаешь, это его настоящее имя?
— Вероятнее всего. Зачем бы он стал им пользоваться, если бы оно принадлежало другому?
— На то могут быть, разные причины,— произнес Мейер.
— Во всяком случае, я уверен, что он ненормальный,— продолжал Темпл.— Разве нормальный человек станет кланяться и благодарить свои жертвы? Нет, это сумасшедший.
— Ты никогда не слыхал историю про одно название статьи в газете? — спросил Мейер, обожавший каламбуры.
— Нет, валяй, рассказывай.
— Ну вот, случилось как-то, что некий муж взбудоражил весь город: у него-де пропала жена... В конце концов она отыскалась в комиссариате... Тогда журналист, который этим занимался, придумал заглавие... Ты и вправду не знаешь?
— Нет,— ответил Темпл,—давай уже, говори!
Мейер торжественно произнес:
— «Половина в четверти»!
— Ну тебя с твоими каламбурами!..— бросил Темпл.— Иногда мне кажется, что тебе доставляет удовольствие вот так сидеть.
— Конечно, я это обожаю.
— Ладно... А насчет Клиффорда — неважно, сумасшедший он или нет, но до сегодняшнего дня ему удалось поймать тринадцать жертв. Виллис тебе рассказывал о доброй женщине, которая приходила сегодня?
Мейер взглянул на часы.
— Вчера,— уточнил ой.— Да, рассказывал. Может быть, число тринадцать принесет наконец Клиффорду несчастье?
— Посмотрим. Главное, я не люблю людей, нападающих с оружием в руках. Они мне отвратительны,— заявил. Темпл, почесываясь.— Я предпочитаю галантных жуликов.
— То есть?
— Ну понимаешь, бывают преступники убийцы, а этот парень только оглушает свои жертвы и обкрадывает.
— Ничего, рассчитывай на Клиффа,— сказал Мейер,— он еще себя проявит.
Оба помолчали. Мейер вроде бы о чём-то размышлял, но тем не менее продолжил разговор первым:
— Я тут читал в газете про одно забавное дело. Им занимаются в другом участке, кажется, в 33-м.
— И в чем суть?
— Они ловят типа, который специализируется на краже кошек.
— Вот как? — произнес Темпл.— Настоящих кошек?
— Ну да,— ответил Мейер, наблюдая за ним краем глаза.— Домашних. За одну неделю уже получено восемнадцать жалоб. Разве не интересно?
— Еще бы! — сказал Темпл.
— Меня прямо заинтриговала эта история,— закончил Мейер.— Я обязательно буду держать тебя в курсе дальнейших событий.
Он смотрел на Темпла не отрываясь, и в глубине его голубых глаз блестел насмешливый огонек. Мейер, человек исключительно терпеливый, старался развлечь своего товарища. Но, заметив, как тот внезапно выпрямился на сиденье, спросил:
— Что такое?
— Тсс!— прошептал Темпл.
Они прислушались. В глубине темной улицы ясно раздавался стук высоких каблучков. Город вокруг ниx был молчалив, точно собор, запертый на ночь, и только этот перестук четко резонировал в тишине. Замерев, они напряженно ждали.
Женщина прошла мимо машины, даже не взглянув в ее сторону. Она шагала быстро, высоко подняв голову. Лет тридцати, высокого роста, с длинными светлыми волосами. Стук каблуков уже замер вдали, но мужчины продолжали прислушиваться.
И не напрасно: к ним опять приближались чьи-то размеренные шаги. Не женские, торопливые и звонкие. Нет; шаги были более тяжелыми, более уверенными. Ночной гуляка мог быть лишь мужчиной.
— Это Клиффорд? — спросил Темпл.
— Поглядим.
Они еще подождали. Шаги сделались совсем отчетливыми. В зеркальце они действительно увидели мужчину, двигающегося по направлению к ним. В едином порыве Темпл и Мейер выскочили каждый из своей дверцы.
Человек испуганно замер на месте.
— Что?.. Что такое? — пробормотал он.— Вы похитители?
Мейер подошел к нему спереди, а Темпл преградил путь к отступлению.
— Ваша фамилия Клиффорд? — спросил Темпл.
— Как вы сказали?
— Клиффорд.
— Нет,— ответил человек, энергично покачав головой.— Вы ошиблись. Послушайте, я...
— Полиция, — сухо заявил Темпл, показывая свою бляху.
— П... п_. полиция? А что я такое сделал?
— Куда это вы сейчас идете? — спросил Мейер.
— Домой. Я был в кино.
— Немного поздновато, а?
— Конечно! Но если остановиться немного;выпить...
— Где вы живете?
— На этой улице, там..
Человек махнул куда-то вдаль: он был испуган, ошеломлен.
— Ваше имя?
— Франц... Вы можете проверить, если хотите,— прибавил он после недолгого молчания.
— Франц, а дальше?
— Ороглио, через «г».
— Почему вы шли за этой женщиной? — бросил Мейер.
— Что? Какая женщина? Вы просто больны, даю слово.
— Вы преследовали женщину,— настаивал Темпл.— Какие у вас были намерения?
— Я?! — воскликнул Ороглио, двумя пальцами упираясь себе в грудь.— Я? Послушайте, парни, вы совершаете ошибку. Кроме шуток, вы перепугали клиента.
— По этой улице только что прошла молодая блондинка,— сказал Темпл.— Вы же следовали прямо за ней. Если бы это было не так...
— Блондинка? Господи Иисусе! — воскликнул Ороглио.
— Да, блондинка,— повысил голос Темпл.— Ну, что скажете, дружочек?
— В синем пальто? — спросил Ороглио.— Да?
— Совершенно точно,— подтвердил Темпл.
— О, господи Иисусе! — повторил Ороглио.
— Ну же!!! — завопил Темпл.
— Это моя жена.
— Что?
— Это моя жена. Моя жена Кончетта.— Голова у Ороглио нервно дергалась.— Понимаете, Кончетта. Она блондинка, но не настоящая, крашеная...
— Послушайте...
— Я вам клянусь. Мы вместе были в кино, потом остановились, чтобы пропустить стаканчик. Ну и она, конечно, ушла, в одиночестве. Она всегда так делает, из упрямства.
— Правда, что ли? — спросил Мейер,
— Клянусь головой своей тети Кристины. Каждый раз одно и то же. Она устраивает мне сцену, уходит, я даю ей пять минут форы и отправляюсь следом. Вот и все. Черт возьми, не стану я бегать за блондинками!
Темпл посмотрел на Мейера.
— Пожалуйста, пойдемте вместе,— предложил Ороглио.— Я вас познакомлю с ней. В конце концов, чего вы хотите? Это действительно моя жена!
— Похоже, так и есть,— сказал Мейер убежденным тоном и повернулся к Темплу.— Сиди в машине, Георг, а я проверю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: