Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепная западня: Сборник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-067-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание

Великолепная западня: Сборник - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены романы П. Чейни, Д. Энефера и Ч. Барри, характерные для творческой манеры их авторов. В «Тебе сдавать, милая» П. Чейни читатель вновь встретится с постоянным героем писателя агентом ФБР Лемми Кошеном. В «Великолепной западне» Д. Энефера оценит динамизм очередной истории о пагубности стремления к легкой наживе. В «Смерти в темноте» Ч. Барри углубится в классический головоломный сюжет, в конце которого откроется имя коварного убийцы.

Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепная западня: Сборник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поездка в Брентминстер прошла спокойно, и по прибытии туда Маннеринг безропотно отправился в камеру.

— Я еду в Краули-Коурт,— объявил Барбер дежурному сержанту.— Если кому-нибудь понадоблюсь, пусть позвонят констеблю Томплину.

— Да, сэр.

Детектив снова двинулся по дороге, по которой ему столько раз пришлось ездить за этот день. В Краули-Коурт он поинтересовался, дома ли Декстер Бенхем, но > ему сообщили, что тот вместе с дочерью и мистером Глейстером неожиданно уехал в Лондон. Тогда он спросил о миссис Бенхем. Его пригласили в гостиную. Дама встретила его холодно.

— Ну? — с горечью сказала она.— Я слышала кое-что, инспектор. Вы и Томплин нашли убийцу! Ха! Неужели вы не видите, что мальчик просто покрывает моего мужа? Декстер выстрелил в Топхема, чтобы помешать ему рассказать то, что он знал. А Ронни просто покрывает его.

— Я начинаю думать, что вы правы,— сказал. Барбер, когда она остановилась.— И я пришел просить у вас помощи.

— Чем я могу вам помочь?

— Мне нужно ваше разрешение, чтобы осмотреть гардероб вашего мужа.

— Конечно,— сказала она.— Идемте со мной.

Она привела его к спальне мужа и отрыла дверь. В комнате был беспорядок. На постели лежали серые фланелевые брюки, в кресле — желтовато-коричневая куртка. Барбер внимательно осмотрел ее. Кое-где к ней прилипли сухие листья. Он взял брюки. На коленях были явные следы земли и травы.

— Я возьму это с собой,— объявил он.

— Зачем?

Барбер кратко объяснил, и миссис Бенхем была изумлена. Теперь Барберу показалось, что она сожалеет обо всем, что говорила.

— О! — простонала она.— Может, вы ошибаетесь?

Барбер не ответил и взял ботинки. Он так и думал.

Это «Грайнайт»

— Это все, что мне нужно.

Миссис Бенхем побледнела.

— О!— пролепетала она.— Может быть, я сама ошибалась!

— Если вы ошибаетесь, то и я тоже,— сказал Барбер. Когда Барбер спускался по лестнице, у входа в холл показался Джордж Бенхем. На этот раз он выглядел гораздо свежее, чем раньше.

— Хэлло, инспектор! — приветствовал он Барбера, и пошутил: — Собираете старье?

— Нет, коллекционирую улики.

Джордж Бенхем вопросительно посмотрел на него. Барбер поколебался, но потом рассказал.

— Простите,— закончил он,— но это так.

Бывший офицер некоторое время молча смотрел на него.

— Инспектор,— сказал он наконец.— Вы глупец! Конечно, мой отец был в лесу. Он прибежал к вам на помощь, когда вы свистели. И конечно, он носит ботинки «Грайнайт». Но их носят сотни. И я тоже! Смотрите!

Он поднял ногу.

Глава 26

Зов на помощь

Суперинтендант Мелдрум сидел в своем кабинете и болтал с мужчиной таких же габаритов, как он сам. Седые усы и волосы не старили этого человека. Его лицо было загорелым и обветренным.

— Клянусь, Ларри,— говорил ему Мелдрум,— я никогда не видел тебя таким молодым. Очень рад за тебя.

— Ты же знаешь, Друм, что мне предписано. Когда почти год находишься на отдыхе и живешь в Корнуэлле, то можно помолодеть. Ты знаешь, что ближайший от меня город — это Сант-Джон?

— Здорово! А еще лучше для города, что ты живешь там. Я уверен, что жители оценили высокую честь, которую им оказал Лоуренс Гилмартин, бывший суперинтендант Скотленд-Ярда. Ты ведь каждую неделю ездишь за покупками, не так ли? Но это, Ларри, не для меня, это слишком спокойная жизнь. Я бы выбрал Брайтон, или Кони-Айленд.

Гилмартин засмеялся. Он знал, что его старый коллега в душе предпочитает удалиться после отставки в деревню, а не в большой город.

— Кстати,— сказал он,— я слышал, что старина Кокки вышел в отставку. Это так?

И они продолжали болтать о старых друзьях, о новом руководстве Скотленд-Ярда и о разных делах, над которыми они когда-то вместе работали. Бывший суперинтендант Гилмартин, ирландец и католик, и суперинтендант Мелдрум, верный методист и хороший детектив, были друзьями уже много лет, хотя встречались довольно редко.

Они продолжали беседовать, пока их не прервал посыльный, который принес записку и сказал, что к Мелд-руму пришли посетители. Мелдрум взглянул на записку с именами.

— Мистер Декстер Бенхем и мисс Филлис Бенхем,— сказал он вслух.— О, это очень интересно.

Он посмотрел на посыльного, потом на часы.

— Впустите их ровно через пять минут,— попросил он.

— Тебе знакомы эти имена, Ларри? — спросил Мелдрум, когда посыльный вышел.

— Да. Они связаны с этим делом в Брентминстере? Убийство в подвале? Газеты писали об этом. Твои люди успешно ведут дело?

— Нет. Видишь ли, все люди сейчас заняты, и я послал туда инспектора Барбера. Ты помнишь Барбера? При тебе он был еще сержантом.

— Да, он несколько раз работал со мной. Думающий молодой человек и трудолюбивый. Исписывал ярды бумаги.

— Да, он достаточно думающий, но боюсь, что в деле этого недостаточно. Это одно из таких дел, которые ты очень любил. Как раз для твоего кельтского воображения.

— В самом деле? О, если это так, не стоит беспокоиться за Барбера. Я пользовался воображением только по той причине, что оно помогало мне избавиться от волнений. Я никогда не думал.

Мелдрум засмеялся.

— Об этом я не знаю,— сказал он.— Однако успеха ты добивался.

— Я не помню подробностей этого убийства, но мне оно не показалось сложным.

— Хорошо, тогда послушай, что я тебе расскажу, и скажи свое мнение.

И Мелдрум коротко сообщил своему бывшему коллеге о деле и состоянии расследования.

— Да,— сказал Гилмартин, когда Мелдрум кончил.— Это очень интересно. Запомни мои слова! Какие-то существенные детали в этом деле отсутствуют. Исчезло чье-то показание, кто-то что-то не сказал, или ты не уловил, или Барбер не заметил, или все это вместе. Но что-то исчезло. Кто-то что-то скрывает. Или умышленно, или бессознательно. Я чувствую это.

— Конечно, я рассказал тебе только в общих чертах, но не думаю, что пропустил что-то существенное.

— Может быть. Но, однако, твои посетители будут здесь через полминуты, и мне лучше уйти. Пойду поем...

— Я хочу, чтобы ты остался, старина,— перебил его Мелдрум.— Я никогда еще не видел этих людей и хочу, чтобы, посмотрев на них, ты сказал мне свое мнение. Садись сюда к окну и посмотри на них.

Гилмартин встал и пересел к столику у окна.

— Хорошо! — сказал он.— Пожалуй, это будет лучше. Ты не успокоишься, пока не втянешь меня в это дело. Ты не раз раньше делал это.

Едва он договорил, как в дверь постучали и вошли отец и дочь Бенхемы. Гилмартин оглядел их из-под мохнатых бровей.

Я надеюсь, вы знаете, зачем и я, и моя дочь явились к вам, мистер Мелдрум,— сказал Бенхем.

— Не знаю,— вежливо ответил Мелдрум.— Во всяком случае, вы хотите сказать мне о чем-то связанном с убийством в вашем доме.

— Я не собираюсь говорить вам много об убийстве,— сказал Бенхем.— Но сначала я сообщу вам, что арестован мой секретарь, Рональд Маннеринг. Это самая глупейшая вещь, которую только мог сделать ваш Барбер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная западня: Сборник отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная западня: Сборник, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x