Стюарт Стерлинг - Нет святых в аду: Сборник
- Название:Нет святых в аду: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-074-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Стерлинг - Нет святых в аду: Сборник краткое содержание
Нет святых в аду: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я хотел спросить, почему он не отправился в полицию?
Вера пожала плечами.
— Думаю, что полиции все известно. Наверняка страховая компания связалась с властями после гибели Денизы.
— А что произойдет, если полиция не отыщет водителя другой машины? Страховая компания не может бесконечно задерживать выплату. Если Каделл обратился в суд, их определенно заставят выдать деньги.
— Думаю, что они просто тянут время, — сказала Вера.
— Каделл знал о стараниях Фридмана?
— Конечно.
Я откинулся на спинку кресла.
— Шансы на то, что полиция разыщет второго водителя, уменьшаются с каждым днем. Следовательно, Каделл скоро получит страховку.
— Вероятно, — согласилась Вера.
— Даже если полиция найдет водителя, он, вероятно, совсем не связан с Каделлом. Наверное, это и хотел выяснить Фридман.
— Конечно.
Вера отпила немного из бокала и нагнулась, чтобы поставить его на бар. Бюстгальтер опять немного спустился с груди, и я увидел белое тело, окруженное шоколадным загаром. Когда она снова откинулась назад, я перевел дыхание и спросил:
— Это все, что вы собирались сообщить?
Она кивнула и поинтересовалась:
— Вы полагаете, что для начала сведений достаточно?
— Пожалуй, да. Во всяком случае, я присмотрюсь к Каделлу поближе.
Вера иронически усмехнулась.
— Терри определенно вас очарует. Он прелестный мерзавец.
— Вы говорили, что Прентик ранен? — напомнил я.
— Да,— подтвердила Вера.— Ему попали ножом в руку. Но я уже сказала по телефону все, что знаю. К тому же о случившемся не написано в сегодняшних газетах. Очевидно, на него напала банда подростков.
— А когда это произошло?
— Кажется, через несколько часов после того, как навали труп Рубина Сноу. Аллан до позднего вечера работал в конторе, а когда садился в свою машину, на него набросились трое ребят. Так рассказывал Аллан. По-моему, он точно сам не знает. Он. стал защищаться, и его ударили в руку.
— Но ему удалось обратить их в бегство?
— Нет.— Она покачала головой, и длинные черные волосы упали на плечи, а одна прядь на правую грудь. — Они ранили его, а потом забрали все ценные вещи.
— Например, какие?
— Не имею понятия. Я не спрашивала.
Я поднялся.
— Вы уже собрались уходить?— произнесла она.
Я допил свой бокал и поставил его..
— Хочу заехать к Прентику, а потом .посетить Каделла.
Вера слезла с шезлонга, откинула назад волосы и встала рядом со мной.
— Но вы вернетесь?
— Чтобы сделать вам сообщение?
— Да, — рассмеялась она. — Это было бы очень любезно С вашей стороны.
Ее полные груди касались моей рубашки, и я вдыхал ее духи. Солнце пекло теперь гораздо жарче. Я взял свой пиджак со стула. Она положила мне руку на плечо.
— Большое спасибо за визит.
Когда я обходил вокруг дома, позади меня царила полная тишина.
Дом Веры Радей располагался в аристократическом районе Алма-Висты, в двух километрах на север от самого города. Я медленно ехал по широкому асфальтированному шоссе, по которому добирался до Фридмана, и раздумывал над тем-, что сообщила мне Вера. Случайно бросив взгляд в зеркало заднего вида, я заметил сзади машину.
Вероятно, она уже давно следовала за мной. Я вспомнил о случае с Алланом и прибавил газ. Когда «плимут» рванулся вперед, я снова посмотрел в зеркало. Машина позади тоже увеличила скорость, потом внезапно раздался рев сирены.
Через несколько секунд автомобиль догнал меня, проехал вперед и резко остановился, так что мне пришлось срочно нажать на тормоза, чтобы избежать столкновения. Я выключил зажигание. Дверца автомобиля открылась, и оттуда вылезла внушительная фигура, которую я узнал с первого взгляда. Полицейский направился ко мне.
— Прекрасно,— сказал он.— Выходите.
Я не спеша подчинился и внимательно присмотрелся. Уголком глаза я увидел, как из запыленного нового «форда» появилась вторая фигура.
— Вы, наверное, плохо слышите, Камерон? Разве вы не помните, как вам говорили не заниматься розысками в Алма-Висте?
Мы обменялись с сержантом Роем Хардином гневными взглядами. В это время его коллега уже прислонился к крылу «плимута».
— Вот мы и встретились,— сказал Талбот, рассматривая прищуренными глазами океан.
— По-моему, он немного туговат на ухо, лейтенант,— сообщил Хардин.— Разве я не прав, мошенник? Неужели вы не слышали, что вам объяснял шеф?
Я промолчал, но торопливо сунул руку в карман.
Хардин сплюнул и ударил меня кулаком в живот. Я застонал и согнулся.
— Сука! — зарычал он. — Оставь в покое свою пушку! — И, схватив меня за плечи, прижал к машине, наклонившись ко мне с угрожающим видом.
— У меня нет никакой пушки,— заявил я, стараясь подавить нарастающую тошноту.
Он отпустил меня и быстро обыскал.
— Просто не верится,— разочарованно пробурчал он. — Действительно ничего нет!
Талбот шагнул к нему.
— Не нужно, Рой, оставьте его.
— Как хотите, лейтенант,— ответил Хардин, сморщив свой бесформенный нос.— Но вы только посмотрите на этого парня! Он ведет себя неслыханно нагло. Я знаю таких типов.
— Ладно, Камерон,— сказал Талбот.— Чем вы здесь занимаетесь?
— Работаю.
— Над случаем с Фридманом?
Я кивнул. Мой живот постепенно приходил в норму.
— Вам что-нибудь повредили? — продолжал Талбот.
Я покачал головой.
— Приятно,— весело произнес Хардин. — Вот шеф, наверное, обрадуется!
— По-моему, сержант отчасти прав, Камерон. Вы, похоже, не любите следовать советам. — Талбот застегнул свой тщательно отглаженный синий пиджак, сунул руки в карманы брюк и покачал головой. Его глаза все еще казались узкими щелками.— Вы сами напрашиваетесь на неприятности!
— Я здесь работаю, — повторил я.
— Фридман умер, — холодно напомнил он.
— Перед тем как Хардин разнервничался, я собирался показать ему письмо. Если это вас интересует, оно у меня в пиджаке.
Талбот вынул руки из карманов и открыл наконец глаза. Хардин с мрачной миной приблизился ко мне.
— Покажите его, — потребовал Талбот.
Я достал письмо и передал ему. Он дважды прочитал его, затем отдал Хардину.
— Проклятое дерьмо! — выругался Хардин и, нахмурившись, вернул послание Талботу. Тот сложил его, убрал в конверт и протянул мне.
— Шефу не понравится, что вы подыскали здесь работу, — проворчал Хардин.
— Прежде чем предъявлять мне подобное обвинение,— заметил я,— вы бы сперва поговорили с мисс Ралей.
— Закончим на этом,— сказал Талбот.— Возвращайтесь в машину, Рой, я сейчас приду.
Мы подождали, пока Хардин закрыл дверцу, затем Талбот, усмехаясь, заявил:
— Это письмо было отличной идеей.
— Я тоже так считаю,— согласился я, убирая его в карман.
— Но вам надо вести себя осторожно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: