Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник)

Тут можно читать онлайн Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охотник за приданым (cборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-072-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник) краткое содержание

Охотник за приданым (cборник) - описание и краткое содержание, автор Чарльз Сельцер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вошедшие в сборник остросюжетные произведения трех известных американских авторов объединяет детективная основа и напряженность действия.
В основе сюжета Ч. О. Сельцера — тайна индейского племени, ставшая причиной многих бед, а порой и гибели тех, кто неосторожно прикоснулся к ним. Герой повести В. Спэнна в процессе поиска пропавшей женщины раскрывает несколько загадочных убийств, произошедших в разное время и . даже в разных городах. Тема произведения С. Дина — мошенничества в крупном универмаге, расследуя которые, магазинный детектив один на один сталкивается с бандой убийц и грабителей.

Охотник за приданым (cборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотник за приданым (cборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Сельцер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вас не пытались убить,, как Мартина,— возразила миссис. Лонг.

Дон отрицательно покачал головой.

— Напротив, милая дамочка. Мне просто повезло, что я отделался сотрясением мозга и не сломал шею. Но ни мне, ни Мартину не приходится жаловаться, если сравнить наши ушибы с участью обеих девушек.

Мартин все еще сохранял недоверчивый вид.

— Мне кое-что известно относительно убийств, а также о нападении на фургон.— Дон достал из кармана адресованный Штолцу конверт, открыл его и протянул рапорт шоферу.— Прочитайте, это может дать вам некоторое представление обо всем.

— Они мне сказали, что скорее всего вы и есть тот подонок, который меня огрел!

— Вы что, хитрее всех, упрямая вы голова? — ответил Дон.— Я говорил вам, чтобы вы открыли широко глаза и были очень осторожны, а вы вместо этого устроили себе маленькую войнушку. Да, я отлично знаю, что вы долго просидели за рулем, и я сделал ошибку, не дав, вам напарника.

— Да ведь не это меня печалит.— Мартин говорил все еще неуверенно.— Я знал, что, ведя этот фургон, подвергаюсь определенному риску. Вот чего я действительно не ожидал, так это двухчасового сидения с фликами, которые хотели доказать, что я сговорился с вами. Они утверждали, что вы с самого начала были заодно с гангстерами.

— Да разве в таком случае я удрал бы из госпиталя? Разве я пришел бы сюда просить вашей помощи, чтобы спасти мисс Форд? Прочитайте мой рапорт. Вы увидите, что я ясно описываю вашу роль в этом деле.

Мартин критическим взглядом посмотрел на бумаги и в конце концов уселся на кушетку подле лампы, машинально продолжая держать револьвер в правой руке.

— Я буду очень рад, если ошибся на ваш счет, мистер Канди. Я всегда считал вас порядочным человеком. Но они так насели на меня, эти флики! Они страшно поносили вас, я больше не знал, что и думать.

— Незачем извиняться, я и сам не слишком-то много понимал.

Мартин бросил взгляд на листки, потом поднял,голову:

— Глоток пива?

— Я предпочел бы сэндвич,— ответил Дон, улыбаясь,— если миссис Лонг больше не сердится, У меня уже давненько ничего во рту не было.

— Вот это да!

Анн Лонг по-прежнему была недоверчива.

— Анн, принеси немного твоего знаменитого мясного жаркого и пачку бисквита. Да дай нам две бутылки пива, милочка!

Она исчезла, что-то бормоча, но не успел Мартин прочитать первую страницу, как она появилась с подносом, на котором блюдо с жарким соседствовало с сыром и бисквитами.

— Черт возьми! Мистер Канди, а вы сможете доказать все это?

— Почти все,— ответил Дон с полным ртом,— Единственный сомнительный пункт — это о точной роли Нурсела. Я не знаю, до какой степени он во всем этом погряз.

— Достаточно глубоко, если они хотели, чтобы его раздавили.

Они закончили в одно время: один — есть, другой — читать. Дон благодарил миссис Лонг, когда Мартин складывал бумаги.

— Сохраните это.— Дон протянул ему и конверт.— Если я не появлюсь на поверхности завтра к девяти часам, вы проследите, чтобы это дошло до Штолца, Хорошо?

— А вы где будете?

— Может быть, меня тоже схватят,— непринужденно ответил Дон.— Это зависит от скорости, с которой я смогу отыскать мисс Форд.

— Боже мой, как странно, что я никогда не слышал о складе Дориада. Ведь у них должен же быть патент.

— Патент! Неужели вы так наивны? Но теперь я позвоню от вас в полицию, если это вам не помешает.

Дон соединился с Троффитом и переговорил с ним. Десять минут спустя он получил ответ: ни служба патентов, ни служба противопожарной безопасности в муниципалитете не имели в списках склада Дориада. Троффит больше интересовался списком, в котором фигурировал Канди. Он страшно переживал. Дон его немного успокоил, но собственное беспокойство так ясно отражалось на его лице, что, когда он повесил трубку, Мартин спросил:

— Безуспешно, а?

Дон решил, что склад записан на другое имя.

— Послушайте меня, мистер Канди. У меня есть друг, который работает в страховой компании, предприятия, транспортирующего товары на склады. А вдруг он знает, с кем может быть связан этот парень?

— Это стоит попробовать, Мартин, но я не могу ждать. Если мне не удастся узнать что-нибудь через час или два, я позвоню вам. Но если вы больше не услышите обо мне, не забудьте передать мои бумаги. Штолцу.

Идя к машине, Дон думал о Нурселе. Тот не позвонил к Мартину, но проглотил ли он наживку? Если нет, Дон будет действовать теперь в-полной темноте. Улица была пустынна. Подойдя сзади к своей машине, Дон остановился под фонарем, чтобы закурить сигарету. Он бросил спичку, резко распахнул заднюю дверцу машины и ударил рукояткой револьвера по фигуре, распластанной на полу у заднего сиденья. Лезвие ножа блеснуло в тусклом свете, отбрасываемом фонарем на- углу улицу. Нож был направлен Дону в живот, но он выдвинул колено, чтобы отклонить оружие в сторону, и прижал руку убийцы к сиденью. Рукоятка револьвера поднялась во второй раз и ударила человека по челюсти. Зазвенев, нож упал на тротуар. Преступник лицом к земле наполовину вывалился наружу, стеная и сплевывая кровь. Дон схватил его за волосы и поднял. Это был Татси.

— Удача отвернулась от тебя, негодяй.

— Вы сломали мне челюсть.— Пат глухо стонал.

— Это ведь только начало, как говорил твой дружок. Только небольшой аванс из того, что вы получите, если не станете слушать меня. Где твоя машина?

— Я приехал на метро.

Дон стукнул его дулом револьвера по зубам.

— Где она стоит?

— На углу!

— Вот это мне больше нравится. А теперь пошли, нужно поговорить.

У Дона стало немного легче на душе, когда он. шел за мошенником с каучуковым лицом, уткнув дуло револьвера ему в спину.

Глава 31

Машиной Пата был дряхлый «студебеккер» с погнутыми бамперами и разбитыми фарами.

— Плохо же оплачиваются твои услуги, если у тебя нет возможности купить себе что-нибудь получше этой рухляди. Вирджил должен был бы дать тебе хорошую машину, чтобы ты мог покататься на ней то короткое время, которое тебе еще отмерено.— Дон осторожно обыскал его, вытащил револьвер у него из-под мышки и положил в свой карман.

— Держу пари, что это была одна из очаровательных идей Вирджила, чтобы ты накинулся на меня с ножом, а не с этой штучкой, а?

Пат ответил неразборчивым ворчанием.

- Во всяком случае,— продолжил Дон,— это совсем в его вкусе. Вероятно, он сам купил этот нож, так как боялся, что полиция по пуле сможет дойти до него. Но с ножом вы сильно рискуете. Ну, ладно, залезай внутрь и садись за руль.

— Куда ехать?

— На твой выбор, мой милый.— Дон устроился на продавленном заднем сиденье.— Отвези меня на ваш склад или в первый же полицейский участок.

Татси включил зажигание, но не тронулся с места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Сельцер читать все книги автора по порядку

Чарльз Сельцер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотник за приданым (cборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Охотник за приданым (cборник), автор: Чарльз Сельцер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x