Брайони Пирс - Дикий остров
- Название:Дикий остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10867-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайони Пирс - Дикий остров краткое содержание
Дикий остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы медленно, с опаской продвигались вперед. В районе устья было решено избегать возвышенностей и утесов.
Уилл тащил Кармен на плече, а я помогал Лиззи идти. Я чувствовал, как на ее губах застыли слова, которые она не в силах была произнести. Она терпеть не могла тишину и всегда старалась заполнить ее хоть какой-то, пусть ничего не значащей болтовней. Но в душе я был благодарен ей за то, что сейчас она наградила меня молчанием. Я озвучил свое мнение, но меня не послушали. Теперь внутренний «я» все твердил, что нужно затаиться, и с каждым шагом мне приходилось вновь и вновь преодолевать отчаянные крики внутреннего голоса. Как бы осторожно мы ни шли, наш путь все равно лежал прямо в пасть льва. И это сводило меня с ума.
– Напрямки через лес или обойдем? – первым тишину нарушил Грейди, и сердце подскочило у меня в груди.
– Как думаешь, Бен? – прошептала мне Лиззи.
– Какая разница? – Смазанные горькой обидой, мои слова больно резанули по Лиззи.
Немного отойдя, она переключилась на Уилла:
– Вам не кажется, что они куда скорее разобьют лагерь в лесу, чем в чистом поле?
Уилл кивнул.
– Тогда обойдем. – Голос Лиззи звучал уверенно, но я чувствовал, как она дрожит.
Мы двинулись дальше с еще большей осторожностью, оставляя лесополосу по левую руку от нас. Я затаил дыхание, когда среди деревьев замелькал свет костра. Под ногой Грейди хрустнула ветка, и мы замерли, не смея пошевелиться.
– Не поднимай ноги! Скользи по земле, – шикнула на него Лиззи.
Замерев, мы вслушивались в тишину, но до нас долетал только приглушенный смех со стороны костра. Нас не заметили.
Тихо, как мышки, мы двинулись с места. От напряжения казалось, что мои мышцы вот-вот лопнут. Не дай бог мне упасть, и на шум тут же сбегутся эти голодные твари, словно свора диких собак.
Теперь костер уже пропал из виду. Значит, как минимум одна команда не смогла бы различить нас в темноте. Я потер опухшие глаза. О чем они вообще думают?
Мы медленно прокрались мимо леса и оказались на открытой местности. В шепоте ночного ветра я различил негромкий плеск воды небольшого озерца по левую руку, на дальнем берегу которого примостилась ветхая хижина. Через разбитые окна лился мягкий свет. Словно приманка, почудилось мне, расставленная охотником.
С ужасом я поймал себя на мысли, что добыча – это мы.
Справа, четким силуэтом на фоне иссиня-черного неба, показался крест, чернильным пятном замазавший редкие звезды-иголки. Я показал Лиззи на него. Мы почти добрались до часовни.
Болота превратились в луга, и длинная трава, покрытая каплями росы, щекотала наши ноги. Внезапно мимо проскользнула сова, едва не задев крыльями меня по лицу, и так же быстро растворилась в ночи. Кровь застучала у меня в ушах, и я вытер настырно потеющие ладони о штанину.
Наконец, Лиззи решилась заговорить:
– Бен, я не хотела тебя обидеть.
– Я знаю, – только и прошептал я.
– Прости, – ее голос едва не дрожал. – А если нас…
– Лиззи, мы выберемся! – Я поймал ее взгляд: – Не переживай, я не сержусь на тебя. Просто я боюсь, что мы опять попадем в неприятности.
Лиззи шла дальше.
– Нужно добраться до финиша.
– Ты все еще веришь, что нам кто-то поможет? В последней коробке нам попался палец.
– Я не знаю, что тут такое творится, – промолвила Лиззи, – но на седьмом пункте точно кто-то будет. Не может не быть. Нужно крепиться и пережить еще один день, – она сглотнула, – еще двадцать четыре часа. Даже меньше.
Я выдавил из себя улыбку:
– Ну разве что.
Она взяла меня за руку:
– Значит, мир?
– Мир. – Я оторвал глаза от земли.
Мы уже подходили к часовне.
– Лиззи… я вспомнил, о чем вы с Кармен разговаривали, когда я был…пьян.
– Ах, это. – Она попыталась отнять руку, но я удержал ее.
– Почему ты никогда не рассказывала про своего отца?
Она плотно сжала губы.
– Я не хотела тебя грузить.
– Ты и не грузишь меня, – солгал я, – но как я могу помочь тебе, если ты не делишься со мной?
Между нами повисло молчание, прерываемое только звуком шагов. Наконец Лиззи сказала:
– Вот и я о том же.
У меня сперло дыхание.
– Ты…
– Я всегда чувствовала, что тебя что-то беспокоит. Даже до того, как отец ушел от вас. Но ты никогда сам не поднимал эту тему, и даже если я спрашиваю, ты все время уходишь от темы. Тогда я решила, что ты недостаточно мне доверяешь, чтобы рассказать о чем-то серьезном.
– Но это не так! – громко парировал я и добавил уже тише: – Правда.
– Но не вся, – Лиззи покачала головой. – Когда твою маму увезла «скорая», об этом я узнала от Мэтта, которому рассказала его мама. Ну и что же? Я все равно старалась тебя поддерживать, просто… будучи собой. И вот так ты поддерживаешь меня? Мы не обсуждаем серьезные проблемы, а помогаем друг другу о них забыть. Мне кажется, так лучше всего.
– Т-т-ты мне не доверяешь?
– Конечно доверяю, – Лиззи пожала плечами, – но я по-прежнему не знаю, что тебя тревожит. Может, когда-нибудь ты мне откроешься, но я только хочу сказать… ничего страшного, если ты решишь оставить это в себе. – Она прижалась ко мне. – Я люблю тебя, Бен, ведь ты мой лучший друг.
Я улыбнулся, но боль затопила мое сердце.
Мы остановились не более чем в сотне метров от цели, за осыпавшейся известняковой стеной. Время не пощадило и часовню: одна стена почти полностью обвалилась, словно замок из песка, раздавленный чьей-то ногой в приступе злобы. Луна освещала древние, покосившиеся и разрушенные надгробия. Да и вообще многовато их было для трех домиков, отмеченных на карте. Должно быть, здесь жили целые поколения.
– Там пусто? – прошептал Грейди, пытаясь отдышаться.
– Кто его знает, – Уилл наклонил голову. – Ничего не слышно, да и костра не видать, хотя это может означать лишь то, что эти ребята умнее тех, которые расположились в домике… или это ловушка.
– Тайник внутри? – спросила Лиззи.
Я покачал головой:
– Он за часовней, скорее всего, на кладбище.
– Отличное место для засады, – заметил Уилл.
– Мы все еще можем вернуться на плато и найти какую-нибудь пещеру, – сказал я.
Услышав это, Кармен развернулась, оторвав голову от плеча Уилла и покачивая ей, как испорченная кукла. Она сердито посмотрела на меня, и я поднял руки в защите.
– Ладно-ладно, – выдохнул я, – успокойся. – И добавил, прислонив топор к стене: – Работаем по старой схеме. Пока мы в укрытии, Уилл решает загадку. За коробкой пойдем, когда у нас будет ответ.
– Согласна. – Лиззи достала блокнот. – На, Уилл. – И она присовокупила к нему калькулятор.
– Мне нужен свет.
– Потом к темноте не привыкнешь, – предупредила Лиззи.
– Луны мне не хватит, – шепотом настаивал Уилл.
Грейди достал фонарик, но не торопился его включать. Мы переглянулись, а затем Лиззи вынула из рюкзака грязно-зеленую футболку и обернула ею фонарик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: