Дженнифер Роу - Агнец на заклание [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Агнец на заклание [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102213-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Агнец на заклание [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Когда Дафну Лэм, дочь богатого фермера, обнаружили жестоко убитой, ни у кого – от соседей до полицейских – не возникло и тени сомнения: конечно, ее прикончил муженек Тревор, этот хулиган, пьяница и бабник, без зазрения совести использовавший свою яркую внешность, чтоб выкарабкаться из нищеты!
Никого не волнуют детали: ни что еле живой Тревор найден по соседству в разбившейся машине, ни весьма необычная рана, оставленная бесследно пропавшим орудием убийства… никого, кроме адвоката Джуда Грегоряна, старого друга Верити, который чудом добивается оправдания Лэма. Однако не успевает тот возвратиться в родной городок, как убивают и его.
Возможно, преступник не поверил адвокату и хотел отомстить за Дафну? Или виной всему вскользь брошенные в пабе слова Тревора, что он знает имя убийцы?..
Агнец на заклание [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все путем, – сказала Энни. – Чудик зарыл уши вместе с потрохами. Свет в доме погаси. Если мы сейчас уходим.
Оба отвлеклись. Пользуясь случаем, Берди уронила свою отбивную с тарелки так, что она упала возле пса. Тот понюхал мясо, а потом нехотя, словно выполнял опостылевшую работу, взял его в зубы, поднялся и скачками скрылся в темноте. Наверное, решил зарыть добычу на черный день.
– Вероятно, мы возвращаемся в паб, – послышался над ухом Берди голос Джуда.
От неожиданности она вздрогнула. Берди и не заметила, как он подошел. Ей было все еще стыдно за отданную собаке отбивную.
– Да, я слышала, – произнесла она. – Как можно столько пить?
– Многолетняя практика, – усмехнулся Джуд. – Ну как, понравился тебе ужин?
Берди состроила гримасу и кивнула в сторону растерзанной бараньей головы.
– Кажется, я проникаюсь духом вегетарианства, – призналась она.
– Ты в провинции, дружище. – Джуд присмотрелся к бараньей голове. – Ушей нет, – заметил он.
Она передернулась:
– Да что вы все прицепились к ушам несчастного создания?
– Ты идешь, Джуд? – заорал со стороны ворот Чудик.
Взревел автомобильный мотор.
– Иду! – Джуд нашарил в кармане ключи.
– Чур, я в твоей машине, Джуд! – завизжал Джейсон.
– Еще чего! – послышался из темноты возмущенный голос Грейс. – С остальными поедешь. А в автомобиле Джуда – мы с мамой. Так дядя Трев сказал.
– Нечестно! – заныл Джейсон. – Не хочу на нашей машине! Хочу на хорошей!
– Тогда сиди дома.
Берди и Джуд направились к воротам.
– Так что там с ушами? – спросила Берди.
– Говори тише, – зашептал Джуд. – На уши овцам ставят клеймо. Их клеймят, так же как коров.
– И что?
– А то, что эти улики очень важно скрыть, понимаешь? Если вдруг нагрянет полиция. А к Лэмам она является регулярно.
– Хочешь сказать, они украли ягненка? И убили его? И мы его съели?!
Он негромко рассмеялся:
– А ты как думала? Ты видела здесь хоть какой-нибудь скот? Овцеводством Лэмы не занимаются уже лет двадцать. И теперь вряд ли смогут, даже если захотят. Все приличные пастбища, какие у них имелись, перешли к Лесу Хьюиту. Милтон продавал их ему одно за другим, чтобы разжиться деньгами на выпивку.
– Милтон… отец Тревора?
– Да. Раньше Лэмам принадлежали земли до самой реки за домом и еще на противоположном берегу. Например, выгонами, какие ты видела возле паба, тоже когда-то владели они. Изначально это собственность отца Милтона. Теперь – земля чужая. Вся, кроме участка, где стоит дом, и узкой полосы, которая тянется до хибарки. Утром увидишь.
«Универсал» Лэмов проскрежетал мимо и взревел клаксоном, направляясь к большой дороге.
– Обогнали, обогнали! – завопил Джейсон, высовываясь в окно.
Тревор, Розали и Грейс уже устроились на заднем сиденье в машине Джуда: Тревор сидел посередине, обнимая обеих спутниц за плечи. Грейс смущенно хихикала над какой-то его шуткой.
Берди устало забралась на переднее сиденье. Судя по ее часам, было еще только девять, но чувствовала она себя так, будто время близилось к трем часам утра. Может, по приезде в паб удастся ускользнуть и завалиться спать, думала она. У нее урчало в животе. Берди вдруг поняла, что за целый день почти ничего не съела. Но голода уже не чувствовала.
Джуд завел автомобиль и включил фары. Пока он разворачивался, дальний свет заскользил по дому и двору, выхватил его из темноты, как лучи прожекторов. Гнилые доски, ржавая крыша, обвалившиеся надворные постройки, остовы машин и хлам. Дом, силуэт которого исказил трейлер, припаркованный вплотную к боковой стене. Вдоль склона холма, позади дома, – кочковатый и каменистый выгон вплоть до темного кустарника. А за рекой и деревьями – серебристые пастбища, аккуратные рощи и полные воды запруды, уже не принадлежащие Лэмам.
Тревор Лэм издал негромкий звук – то ли засмеялся, то ли хмыкнул.
– Ну и свалка… – пробормотал он.
– Не то слово, – промолвила Грейс. – И никто даже не пытается здесь убрать. – Она заерзала в своем углу.
– Если захочешь начать, Грейс, – пожалуйста, никто тебя не останавливает, – огрызнулась Розали. – А у меня и без того полно забот: только и знаю, что кормить и обстирывать всех вас. Бог свидетель, я уже не раз просила тебя и Джейсона собрать мусор во дворе.
– Делать мне больше нечего! – отозвалась Грейс, подавляя притворный зевок.
– Ручаюсь, дел у тебя полно, – усмехнулся Тревор. – Обязательно расскажи мне про них как-нибудь.
Грейс снова захихикала. Розали промолчала.
Машина затряслась по ухабам и свернула влево, на главную дорогу, тянувшуюся через весь Хоупс-Энд. На расстоянии менее одного квартала светились окна паба. «Универсал» Лэмов уже стоял под деревьями, рядом с еще несколькими автомобилями.
Пока Джуд подъезжал к пабу, маленькая вертлявая фигурка сбежала с веранды. Джейсон. Джуд притормозил, а потом и остановился посреди дороги, чтобы ненароком не сбить мальчишку. Грязными руками Джейсон схватился за край оконного стекла и засунул голову в салон машины. Его любопытная мордашка была до сих пор перепачкана томатным соусом и углем. Глаза возбужденно блестели, зрачки расширились.
– Дядя Трев, слушай, здесь Филипп Хьюит! – воскликнул он. – Сидит в пабе. Уже налакался. Драться будешь? Побьешь его? Отметелишь?
– Не знаю, – процедил Тревор Лэм. – Поживем – увидим. Кстати, с девчонками я обычно не дерусь. У нас с ними находятся другие занятия.
Джейсон покатился со смеху и пулей понесся через дорогу обратно в паб – наверное, спешил поделиться шуткой с остальными.
– Вот чертенок… – пробормотала Розали, глядя ему вслед.
– Дать бы ему хорошего пинка под зад, – сказал Тревор. – И еще кое-кому.
– Ты про Лили? – хихикнула Грейс. – Да у нее вообще нет задницы. Попробуешь дать ей пинка – промахнешься. Лили совсем как мальчишка.
– А ты, похоже, считаешь, что у тебя таких проблем нет, мисс Горячая Штучка, – парировал Тревор!
Возникла какая-то возня, Грейс довольно взвизгнула.
– В любом случае я не Лили имел в виду, – продолжил Лэм. – А этого слюнтяя Хьюита. Вот кому я охотно отвесил бы пинка. Но ему, уверен, даже понравится.
– Ты бы видел, как Джейсон изображает его! – пронзительно воскликнула Грейс, явно возомнив о себе невесть что. – Он такой придурок! Прикинь, стихи сочиняет. Джейсон говорит, стихи у него никакие. Ни складу, ни ладу. В обеденный перерыв пишет. Однажды Джейсон стащил их и спустил в унитаз в учительском туалете.
– Ловко… – буркнул Тревор и вдруг помрачнел, демонстрируя характерную для него мгновенную смену настроений.
Розали тоже притихла и замерла.
Джуд припарковал машину, заглушил двигатель, но не сделал попытки выйти.
– Тревор, сегодня неприятности нам не нужны, верно? – небрежным тоном промолвил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: