Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)
- Название:Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14903-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) краткое содержание
В этот сборник вошли два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила». В каждом из них действие разворачивается в местах экзотических и таинственных.
Героиня первого романа Никола Феррис приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и неожиданно обнаруживает, что в этом безмятежном райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, по несчастливой случайности ставших свидетелями убийства…
Юная аристократка Кристи, героиня второго романа, путешествует по Ливану. Ей становится известно, что ее тетя Гарриет, эксцентричная богатая старуха, живет неподалеку от Бейрута в своем дворце. Кристи горит желанием навестить тетю. Однако попасть в ее сказочный дворец, словно сошедший со страниц «Тысячи и одной ночи», довольно трудно. А еще труднее – выйти из него живой…
Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но тут до меня добрался наконец гостиничный клерк, слегка огорченный тем, что не успел вовремя исполнить поручение, и, следовательно, чуть-чуть радуясь возможности сообщить мне неприятную новость. Не без тени злорадства в голосе он уведомил, что мистера Мэнсела в отеле нет. Да, он в самом деле занимал номер пятидесятый, но сейчас куда-то выехал. Он, клерк, искренне пытался в вестибюле остановить меня и передать письмо от мистера Мэнсела, но я не стала ждать… Потом он дважды звонил, но никто не снял трубку. Письмо? Да, мистер Мэнсел действительно написал письмо, он оставил его сегодня утром и просил передать мне, как только я появлюсь… Да, разумеется, мисс Мэнсел, письмо доставили прямо в номер. Когда никто не ответил на телефонные звонки, он, клерк, самолично послал коридорного отнести мне это письмо. Дверь не отворили, и мальчик подсунул конверт под дверь…
Конверт действительно лежал в коридоре моего номера, белым пятном на синем ковре, пугающий, как сигнал тревоги. Я коршуном ринулась на него, схватила и поднесла к свету.
Не знаю, что я ожидала прочесть. Даже после событий прошлой ночи удивительное свидание с тетушкой Гарриет представлялось мне не более чем забавным приключением, однако мне не терпелось поскорее обсудить все с кузеном, и его внезапный отъезд так разозлил меня, что я в яростном раздражении разорвала конверт и уставилась на клочок бумаги так, словно рассчитывала увидеть перед собой анонимку с непотребной бранью или, по крайней мере, подложное письмо.
Однако записка была, несомненно, написана рукой моего кузена. Ее бесстрастный, до предела обыденный тон привел меня в ярость. Письмо гласило:
Дорогая сестренка!
Очень жаль, что все так получилось. Больше всего на свете мне хотелось бы встретиться с тобой нынче утром, когда ты освободилась наконец от своего затворничества в гареме, и послушать, что ты обо всем этом думаешь. Особенно интересно знать, допустил ли тебя Дж. Л. еще раз увидеться с тетушкой Гарриет. Когда я вышел от тебя, меня чуть не поймали. Тетушка Гарриет самолично пошла прогуляться в подземный коридор вместе с девушкой как раз в тот самый миг, когда я добрался до подножия винтовой лестницы. Я вовремя спрятался, но успел краем глаза разглядеть нашу старушку. Ты права, она нынче похожа на ведьму, но при этом довольно бодра. Всю дорогу она без умолку болтала с девчонкой. Меня так и подмывало выскочить из-под лестницы и обменяться с ней парой слов, но я боялся напугать старушку до смерти, поэтому остался сидеть, где сидел, пока они не ушли в покои принца через ту самую дверь. Потом вылез – никого. Добрался до машины и благополучно уехал, не встретив по дороге ни души. Не хотелось чуть свет являться в отель, поэтому позавтракал в кафе и позвонил в Алеппо – узнать, не вернулся ли отец Бена. Сказали, что он уехал в Хомс и должен прибыть сегодня.
Знаю, сейчас ты разозлишься до чертиков, особенно после всех моих смутных намеков вчерашней ночью. Но все-таки продолжу. В своих догадках я прискорбно ошибался – я понял это из подслушанных обрывков разговора тетушки Г. с Халидой. Подробности расскажу при встрече. Но остаются еще кое-какие загадочные моменты, а единственный человек, кто способен дать дельный совет, – это отец Бена. Мне срочно нужно с ним поговорить. Насколько мне известно, тотчас по прибытии домой он снова собирается уехать в Медину. Поэтому тороплюсь в Дамаск, чтобы не упустить его. Извини, я знаю, что ты сердишься, но потерпи, моя милая. Я вернусь, как только смогу, может быть завтра или же утром в четверг. До тех пор подожди меня, поточи коготки. Но пожалуйста, ради бога, ничего больше не предпринимай. Хорошо? Вот и умница. Оплати номер в отеле еще на несколько дней, а когда я вернусь, отведем душу. Думаю – если мой план сработает, – я в конце концов все-таки увижусь с тетушкой Гарриет.
Люблю тебя и единожды целую.
Ч .Я дважды перечитала письмо, решила, что к четвергу успею отточить коготки до остроты бритвенного лезвия и что Чарльзу крупно повезло, раз он находится уже на полпути в Дамаск.
Я налила себе кофе, села и потянулась к телефону. Да, если человек привык из года в год жить своим умом, то он может считать себя совершенно независимым. Если человеку исполнилось двадцать два года и он происходит из семьи, которая во всеуслышание заявляет о своей беспристрастности… Если человеку не нужна никакая помощь или советы и он никогда не питал особых чувств к тетушке Гарриет…
Но как здорово было бы рассказать обо всем этом папе. Разумеется, просто для смеха. Я заказала разговор с Кристофером Мэнселом из Лондона, потом села и приготовилась ждать, потягивая кофе и делая вид, что читаю альманах «Ближний Восток», изданный «Библиотекой Ашетт». На самом же деле я глядела в неизменно синее небо над серыми бетонными небоскребами и думала о том, как меняется Восток…
Папин совет был краток и недвусмыслен.
– Дождись Чарльза.
– Но, папа…
– Что же в таком случае ты хочешь предпринять?
– Сама не знаю. Дело не в этом, просто я на него ужасно сердита. Мог бы меня дождаться! И во всем он такой – всегда поступает как последний эгоист!
– Конечно, – ответил папа. – И все-таки, если он хотел застать отца Бена дома, он никак не мог дожидаться тебя, верно?
– Но отчего такая спешка? Для чего ему понадобился отец Бена? Если нужно было наладить очередной полезный контакт, мог бы воспользоваться помощью кого-нибудь из наших людей в Бейруте.
Отец немного помолчал.
– Не сомневаюсь, у него были на то веские причины, – сказал он наконец. – Откуда ты знаешь, наладил ли он там вообще какие-нибудь контакты?
– Нет, если только не позвонил второпях кому-нибудь сегодня утром. Наверное, успел поговорить с кем-нибудь вчера, после того как встретился со мной, но ни разу не заговаривал об этом.
– Понятно.
– Мне связаться с нашими людьми?
– Как хочешь… Но я бы пока предоставил семейные дела Чарльзу.
– Ладно, так и быть, – сказала я. – Но во-первых, я не могу понять, для чего ему понадобилась такая спешка, особенно если он говорит, что его «смутные намеки» в конце концов оказались ложными догадками.
– Ты пересказала мне все, что он написал? Ничего не забыла?
– Да.
– Тогда разумнее всего было бы выкинуть все это из головы. Парень, похоже, прекрасно знает, что делает, и достаточно ясно выразился на этот счет.
– Что ты хочешь сказать?
– Хочу, милочка, чтобы ты не затевала никаких глупостей только из-за того, что Чарльз наступил тебе на любимую мозоль, – без обиняков заявил мой родитель. – Забудь об этом до поры до времени, отправляйся посмотреть достопримечательности, а вечером позвони Чарльзу и узнай, что у него на уме. И не вздумай без него снова отправляться во дворец… Кристи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: