Макс Коллинз - Агата и тьма
- Название:Агата и тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100050-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Коллинз - Агата и тьма краткое содержание
Днем она больничная аптекарша миссис Маллоуэн, а после работы — знаменитая Агата Кристи. Вот-вот состоится громкая премьера спектакля по ее «Десяти негритятам» — в Лондоне 1942 года, под беспощадными бомбежками. И именно в эти дни совершает свои преступления жестокий убийца женщин, которого сравнивают с самим Джеком-Потрошителем. Друг Агаты, отец современной криминалистики Бернард Спилсбери, понимает, что без создательницы Эркюля Пуаро и мисс Марпл в этом деле не обойтись…
Макс Аллан Коллинз — американская суперзвезда криминального жанра. Создатель «Проклятого пути», по которому был снят культовый фильм с Томом Хэнксом, Полом Ньюманом, Джудом Лоу и Дэниелом Крэйгом. Новеллизатор успешнейших сериалов «C.S.I.: Место преступления», «Кости», «Темный ангел» и «Мыслить как преступник».
Агата и тьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Извините, что улыбаюсь при таких обстоятельствах, — сказал инспектор, — но должен признаться, миссис Кристи, что я постоянный ваш читатель.
Сэр Бернард, стоявший рядом с большим черным саквояжем с нетерпеливым видом доктора, пришедшего по вызову, лаконично поправил Гриноу:
— Под этой фамилией она только пишет, инспектор. Это — миссис Маллоуэн. Ее муж — известный археолог.
Полисмен отрывисто кивнул, извиняясь, и сказал:
— Миссис Маллоуэн… Многие парни читают ваши книги. Нам кажется, что время от времени этот маленький бельгиец нам пригодился бы.
— Инспектор, — отозвалась она, — ваше отношение меня радует и успокаивает. Я боялась, что меня сочтут вроде как пятой ногой. Могу только заверить вас, что ничего не буду трогать и не стану никому мешать.
— Будете тихой, как мышка, а? Боюсь, что вам придется большую часть времени провести на лестнице: квартирка маленькая.
— Я буду делать то, что мне скажут, инспектор.
Бульдожье лицо снова расплылось в улыбке:
— Ну, сэр Бернард за вас поручился, из Министерства внутренних дел было велено принимать вас по-королевски… что для такого поклонника, как я, будет только в радость.
Сэр Бернард сказал:
— И еще небольшой момент, инспектор: миссис Маллоуэн так же ненавидит газетную шумиху, как и я.
— Тут я вас даже опережаю, доктор. И даже больше скажу: я адски зол… прошу прощенья, миссис Маллоуэн… из-за этой утечки в прессу. Нам меньше всего нужна была бы паника в Вест-Энде из-за так называемого Потрошителя… но теперь, боюсь, что он у нас действительно имеется.
Агата непонимающе нахмурилась:
— Кто имеется, инспектор?
— Потрошитель. Насколько я понял, доктор уже описал вам два убийства в подробностях.
— Да.
— Ну, а тут мы имеем нанесение увечий в манере сексуальных преступлений Потрошителя. — Гриноу мягко прикоснулся к рукаву ее пальто. — И я хочу вас предупредить, миссис Кристи… миссис Маллоуэн. Это настоящее зверство. Может быть, вам не стоило бы…
— Инспектор, я работаю с сэром Бернардом в больнице колледжа. А раньше была медсестрой и ухаживала за ранеными. Стоит ли еще говорить о моей ранимости?
— Не стоит, миссис Маллоуэн.
— Мне можно делать записи?
— Можно. — Он указал толстым пальцем на квартиру над оптикой. — Поначалу мы будем на площадке. Я распорядился сделать фотографии и всегда стараюсь как можно лучше охранять место преступления до приезда сэра Бернарда… Идемте наверх?
Инспектор пошел первым, и его голос гулко разнесся на узкой лестнице:
— Ее звали Эвелин Оутли. Ее нашел электрик. Мы полагаем, она работала здесь, в Сохо.
Агата поняла, что имел в виду инспектор.
На площадке ждал дежурный в форме. Он сказал Гриноу:
— Не буду вам мешать, шеф, — и ушел по лестнице вниз, встав на страже у выхода на улицу и освободив немного места для старшего следователя и Агаты. Тем временем сэр Бернард прошел в квартиру, где горел свет.
— Единственно, до чего я дотронулся, доктор, — сказал инспектор, обращаясь к его спине, — это до счетчика. Надеюсь, что, вложив шиллинг в прорезь, я ничего плохого не сделал.
Сэр Бернард не ответил. Он с тихим бряком поставил свой вместительный саквояж. Сначала он заслонял собой тело, раскинувшееся на диване-кровати в единственной комнате квартирки. Осторожно перешагнув через огромную лужу засохшей крови, патологоанатом обошел вокруг трупа, рассматривая и наклоняясь так близко, что мог бы поцеловать кожу.
Постепенно Агата стала видеть труп все лучше — а потом даже слишком хорошо.
Жертве было тридцать с небольшим: женственная фигура, привлекательное кукольное личико с румяными щечками. Ей перерезали горло — широкий узкий разрез напоминал безгубую улыбку под подбородком, а нижняя часть торса была зверски исполосована.
— Когда мы опрашивали электрика, — сказал инспектор негромко и спокойно, — он выразил уверенность в том, что мисс Оутли была проституткой.
— Как вы думаете, он был ее клиентом?
Быстрый взгляд, который бросил инспектор, отразил его изумление такой прямотой.
— Я ему этот вопрос задал. Он сказал — нет, хотя я заверил его, что никаких обвинений выдвинуто не будет и останется строго конфиденциальным.
— Он когда-нибудь говорил с этой девушкой? Просто болтал, когда заходил снять показания?
— Да. Он сказал, что мисс Оутли была славной девчушкой, смешливой. По его словам, она была эстрадной танцовщицей.
— Вот как?
— Да. Оказывается, она время от времени танцевала в «Ветряной мельнице».
В печально знаменитом варьете «Ветряная мельница» очень долго шли ревю с обнаженными девицами: менеджер хвастался, что они не закрываются даже во время авианалетов… из патриотического долга перед военнослужащими. Это было одно из немногих заведений, куда Агата никогда не ходила.
— Похоже на очень-очень старую историю, — добавил инспектор. — Она была танцовщицей, начала стареть — и стала работать на улице. С начала затемнения проституция взлетела, словно аэростат: вдоль всей Хеймаркет и Пикадилли стоят девицы, направив свет фонарика вниз, себе на ноги, чтобы клиентам проще было их найти.
— Наверняка это помогает провести время при затемнении, — сухо отметила Агата.
Сэр Бернард стоял на коленях рядом с раскрытым саквояжем, надевая перчатки.
Дверь соседней квартиры открылась, и стройная, довольно привлекательная женщина лет двадцати пяти встала в проеме, сжимая рукой ворот махрового халата. Тонкую талию обхватывал пояс в красно-белую конфетную полосу. Несмотря на халат, она была полностью (и довольно густо) накрашена.
Агате показалось, что она не допустит ошибки, сочтя эту особу еще одной «работающей девицей».
— Я… я вроде бы успокоилась, инспектор. Наверное, я уже могу ответить на ваши вопросы.
Инспектор посмотрел на Агату:
— Это Айви Пул, миссис Маллоуэн. Подруга и соседка мисс Оутли.
Айви округлила свои темно-карие глаза и сказала:
— На самом деле, инспектор, Эвелин — миссис. Была замужем. Миссис Оутли, так ее надо называть. А я — мисс. Мисс Пул.
Инспектор занес это в записную книжку. Агата достала из кармана блокнот и тоже начала делать заметки.
Мисс Пул так и стояла в дверях своей квартиры, прислонясь к косяку: в этой позе было нечто чувственное, однако Агата не могла бы сказать, является ли это врожденным свойством, отражает род занятий или служит способом задобрить инспектора.
— А вы кто такая, милочка? — спросила мисс Пул у Агаты, нахмурившись.
Инспектор ответил за нее:
— Это мой секретарь. Мы оба ведем записи и позже их сверяем. Это стандартная следственная процедура, мисс Пул… Но вам, конечно, неоткуда об этом знать, вы ведь никогда не нарушали закон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: