Марина Серова - Иероглиф зла

Тут можно читать онлайн Марина Серова - Иероглиф зла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иероглиф зла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2018
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-099126-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Серова - Иероглиф зла краткое содержание

Иероглиф зла - описание и краткое содержание, автор Марина Серова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маргарита Шабурова была очень обеспокоена жизнью и здоровьем своего преподавателя японского языка Юрия Кузьмина и потому обратилась к профессиональному телохранителю Евгении Охотниковой. Учителю-сэнсэю уже несколько раз присылали угрожающие послания на японском, причем оба раза во время уроков. В первый раз курьер доставил Кузьмину старинную маску японского бога загробного мира Эмма. На следующий день – открытку с унылым осенним пейзажем и указанием на японское кладбище. Оба послания затрагивали тему смерти и загробного мира, и Маргарита очень переживала, что злоумышленники не только хотят запугать преподавателя, но и могут всерьез навредить ему…

Иероглиф зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иероглиф зла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Серова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Женя-сан, а мы вас потеряли! – раздался внезапно позади меня знакомый голос. Я обернулась и увидела перед собой сэнсэя, живого, невредимого и абсолютно довольного жизнью.

– Ой, Юрий Алексеевич, а я вас искала! – воскликнула я. – Я вам звонила и сообщение отправила…

– Простите, Женя, что не ответил! – воскликнул Кузьмин. – Мой мобильный разрядился, и я пошел ставить его заряжаться в столовую, там, если вам нужно, имеются розетки и зарядные устройства. Только когда заряжаете, надо рядом стоять, следить. Когда вы звонили, я, наверно, разговаривал с Жанной Рубашкиной, поэтому не ответил на звонок. Вот только хотел вам позвонить, а вы как раз подошли! Скажите, вы ужинали?

– Нет…

– Тогда отправляйтесь в лагерь! Нам пришлось поесть без вас, Эби-сан с ребятами приготовили просто потрясающе вкусный мисосиру! Бегите быстрее, пока суп не остыл!

Ну уж нет, теперь я точно не выпущу сэнсэя из поля своего зрения. Бог с ним, с супом, похожу голодной, зато не придется гоняться по всей турбазе в поисках Кузьмина, постоянно опасаясь, что его пристукнет неизвестный мне злоумышленник…

– Кстати, Женя-сан, вы не видели Александра и Марико-сан? – поинтересовался сэнсэй. – Их тоже не было на ужине, как бы не заблудились…

– Не думаю, что с ними может случиться подобное, – пожала я плечами. – Если они отправились вдвоем на прогулку, Александр присмотрит за девушкой!

– Будем надеяться! – кивнул сэнсэй. – Женя, ступайте в «Японский квартал», туда Маргарита с Аленом как раз пошли. Скоро будет урок японского языка для всех желающих, мне нужно объявить об этом гостям.

– Тогда я подожду вас! – заявила я. – Пойдем вместе со всеми!

Сэнсэй было забеспокоился, что я со времени завтрака ничего не ела, но я поспешила заверить внимательного преподавателя, что абсолютно не голодна и лучше подожду, когда он мне составит компанию. Музыканты допели свою развеселую песню, и Кузьмин поднялся на сцену.

– Уважаемые гости фестиваля, добрый вечер! – громко проговорил сэнсэй в микрофон. – Наш «Японский квартал» рад приветствовать всех вас на уроке японского языка, который состоится через пятнадцать минут! Всех желающих прошу подойти к японскому шатру, будет урок и чайная церемония!

Это объявление было встречено восторженными рукоплесканиями. Громче всех аплодировали, естественно, японцы и ученики сэнсэя. Я подождала, пока Кузьмин спустится вниз, и вместе с остальными жителями «Японского квартала» мы дружно отправились в лагерь.

Маргарита и Ален сидели неподалеку от кухни и о чем-то разговаривали. Сэнсэй не успокоился до тех пор, пока я не налила себе в тарелку супа – как раз оставили для меня и Александра с Марико. И правда, у Эби явно имелся талант к кулинарии – блюдо оказалось выше всяких похвал. Я даже пожалела, что нельзя взять добавки, иначе влюбленной парочке могло не достаться ужина. Хотя, думаю, им и без еды неплохо…

В скором времени, впрочем, Александр с Марико появились в лагере. Я с интересом наблюдала за ними. Никаких фамильярных жестов по отношению к своей возлюбленной Александр себе не позволял – молодые люди даже не держались за руки. Может, не хотят афишировать перед всеми свои чувства? Однако в интонации, с которой Александр обращался к прекрасной японке, ощущались учтивость и вежливость, Марико же отвечала со скромной улыбкой, потупив взор. Большую красную розу девушка прижимала к груди.

Внимательная Эби тут же усадила запоздавшую парочку за стол на земле, налила обоим по миске супа. Я как раз доела свою порцию и с огорчением отметила, что больше супа в кастрюле нет. Все мысли Александра, видимо, были поглощены его красавицей спутницей, на ужин он внимания не обращал, машинально погружал ложку в миску и временами забывал, что с ней делать дальше. А вот японка, наоборот, от любви аппетит не потеряла – ловко орудуя палочками, она быстро съела всю гущу, а потом с наслаждением выпила бульон прямо из миски. Александр взирал на свою возлюбленную как на восьмое чудо света – похоже, его заворожило это волнующее зрелище. Я старалась, чтобы Марико не заметила, как я наблюдаю за ней – не ровен час, засмущается и начнет извиняться. Маргарита рассказывала, что у японцев принято выловить из супа палочками все овощи и нарезанные ингредиенты, а бульон выпить прямо из тарелки, поэтому этикета японка не нарушила. Внимательный Александр тут же предложил свою порцию Марико, и та, с радостью поблагодарив своего кавалера, взяла его миску. Про себя я даже позавидовала японке – увы, мне свою долю никто не предложил…

Тем временем сэнсэй объявил, что урок сейчас начнется, и попросил всех участников усесться вокруг главного шатра.

– Сразу возьмите себе теплые вещи! – попросил Кузьмин. – Вечером будет прохладнее, не мерзните!

Студенты сэнсэя достали куртки и пледы и расселись в полукруг. Я, как всегда, заняла место рядом с Маргаритой. Мы еще не успели с ней поговорить по поводу хода расследования, и девушка ничего не знала об Александре с Марико. Однако вид у Маргариты был не такой подавленный и напуганный, как раньше. Может, потому, что сэнсэю больше никто не посылал угроз, а может, она отвлеклась на танцполе. Шепотом девушка сказала мне, что зонтик и веер нашлись, причем лежали они на самом видном месте. Странно, что никто не заметил их…

Оглядев присутствующих, сэнсэй откашлялся и начал свой урок.

– Прежде чем приступить непосредственно к языковой практике, немного хочу рассказать про японский язык. Самая древняя форма японского письма – старояпонский язык. Система письменности, в том числе и иероглифы, были заимствованы из китайского языка, однако позже были добавлены слоговые азбуки – катакана и хирагана. Также появились исконно японские иероглифы, или кандзи, с китайским и японским чтениями. Вы уже знаете, что в японском языке очень много иероглифов. Так, чтобы прочитать японскую газету, нужно знать порядка трех тысяч кандзи, поэтому многие ученики средней школы в Японии не способны читать газеты. Однако в настоящее время японский язык претерпевает упрощение – все больше слов записываются азбуками, заимствованные слова, гайрайго, пишут катаканой. Иероглифами записывают японские имена, причем фамилия указывается вначале. К примеру, один из наших японских гостей, Харуо Юкима, записывает свое имя при помощи иероглифов «снег» – «юки», «пространство» – «ма», «весна» – «хару» и частица «о», которую в мужских именах пишут иероглифом «мужчина». Как вы видите, чтобы записать фамилию и имя японца, требуется примерно четыре иероглифа. На сегодняшнем занятии мы не будем записывать кандзи и вообще писать ничего не будем. Посвятим урок беседе на японском языке. Итак, вы все знаете самые простые фразы на японском, теперь попробуем составить диалог о сегодняшнем вечере. Я сейчас поделю вас по парам. Итак, Эби-сан, вы будете разговаривать с Хадзимэ-кун, Аюми-сан, вам в пару достается Акио-кун, Ален-сан, составляйте диалог с Наоко-сан, Женя-сан, вы, как сидите, будете говорить с Ритой-сан, Марико-сан, вы с Арэксом-сан, а Харуо-кун, вы присоединитесь к паре Жени и Риты. Так, можете рассесться в соответствии с тем, как я вас поделил. Диалог должен включать в себя взаимное приветствие, знакомство, пользуйтесь вежливыми фразами вроде «разрешите представиться», «прошу любить и жаловать». Мы с вами их уже изучили… Дальше, второй курс обучения обсуждает погоду, японскую кухню и рассказывает о своих впечатлениях от фестиваля. Женя-сан, вы учили тему «еда», поэтому можете задавать вопросы про любимые и нелюбимые овощи и фрукты. Вас трое, поэтому разговаривайте по цепочке – первый задает вопрос, второй отвечает и задает свой вопрос третьему собеседнику, и так далее. Подумайте пять минут, а потом начнем!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иероглиф зла отзывы


Отзывы читателей о книге Иероглиф зла, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x