Марина Серова - Иероглиф зла
- Название:Иероглиф зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-099126-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Серова - Иероглиф зла краткое содержание
Иероглиф зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам нужно идти… – тихо проговорила я. – Нужно проститься с сэнсэем… Вернемся в город… Марико-сан, попробуйте встать! Обопритесь о мою руку…
Девушка слабо подняла тонкую кисть руки, дрожащими пальцами схватила меня за запястье. Я осторожно приподняла ее и, аккуратно поддерживая другой рукой за талию, помогла встать. Марико была миниатюрной и хрупкой, однако тащить ее через весь лес даже для меня было непросто. Кое-как мы сделали несколько шагов по направлению к протоптанной тропке. Девушка шла неуверенно и шаталась, словно пьяная, временами вскрикивая от боли и постоянно повторяя фразу «бедный, несчастный сэнсэй». Мы еле-еле доплелись до зарослей, остановились. Я встала впереди, чтобы Марико шла за мной, опираясь по-прежнему на мое плечо. Тропинка позволяла идти только поодиночке, поэтому нам пришлось сильно попотеть, прежде чем мы кое-как двинулись дальше.
Дорога к лагерю оказалась куда тяжелее и дольше, нежели путь к поляне. Мы с трудом передвигались – Марико с болью давался каждый шаг, мне приходилось одновременно тащить ее и прокладывать путь. Наверно, целый час мы шли до той поляны, неподалеку от которой лежало тело несчастного Александра. К нашему появлению трупа на месте уже не было – наверно, его забрала полиция.
Быстро темнело, и я попросила Марико собрать все имевшиеся у нее силы, чтобы дойти до лагеря до темноты. Японка старалась как могла, но она была слишком слаба и напугана, поэтому я слышала позади себя судорожные, отчаянные всхлипывания. Несколько раз она повторила слово «любимый» – как раз когда мы проходили ту самую поляну, где объяснялся ей в своих чувствах Александр.
– Мы скоро придем, потерпи немного! – уговаривала я девушку. – В лагере тебе промоют рану, ты поправишься… Главное – добраться до места, где находился «Японский квартал»…
Деревья впереди были тоньше и росли реже, и я поняла, что скоро мы выйдем на лесную тропу, ведущую к площадкам фестиваля. Я сказала Марико, что мы уже совсем близко и осталось чуть-чуть потерпеть. Девушка еще крепче вцепилась в мою руку и всем весом своего тела повисла на мне.
От такого передвижения даже я устала, но заставила себя идти быстрее. Единственной моей целью сейчас было добраться, доползти, доплестись до лагеря. Там люди, «Скорая помощь», полиция…
Уже на выходе из леса я заметила впереди стройную фигурку Маргариты. Сначала мне показалось, что я ошиблась и выдаю желаемое за действительное. Я громко позвала девушку по имени, та заспешила на звук моего голоса.
– Женя! – радостно воскликнула Маргарита. – Вы живы! И… Марико-сан? Что с ней? Она ранена?
– Да, надо обработать и промыть рану, – кивнула я. – Полиция давно приехала?
– Почти сразу, как вы ушли, – ответила та. – Они нашли тело Александра и погрузили его в машину… Это ужасно… Ведь мы с ним вместе учились…
– Я все рассказала Марико-сан про сэнсэя, – я опустила голову. – Его уже забрали?
– Нет… – покачала головой Маргарита. – Он… он у реки… Там дерево, и…
Я сказала Марико по-английски, что Маргарита видела тело сэнсэя. Японка горестно склонила голову – настолько, насколько позволяла ее рана, – и прошептала:
– Я… я хочу проститься с сэнсэем… бедный, несчастный…
– Пойдемте к реке, – сказала я Маргарите. – Марико-сан хочет проститься с учителем… Нам надо попасть к берегу…
Маргарита понимающе кивнула, и мы втроем направились к берегу. Теперь вести Марико было легче, ведь мне помогала Маргарита. Поэтому до реки мы добрались куда быстрее, нежели до этого передвигались по лесу.
Вечерние сумерки окрасили закатным маревом небо, обагрили легкой печалью заводь реки. На помрачневший берег набегали редкие мелкие волны, слегка колыхались заросли камыша на ветру. Дерево, о котором я говорила японке, уныло склонилось над водой, спрятав свой ствол в зарослях прибрежной осоки. Его тонкие ветви, кое-где проглядывавшие сквозь пышную листву, обнимали широкими объятьями вечернее небо.
– Он там, – я кивнула на дерево. – Плохо видно, давайте подойдем ближе…
Мы двинулись по направлению к песчаной отмели. Ноги застревали в песке, Марико, совсем обессилевшую от раны и от страха, едва не пришлось тащить волоком. Маргарита поддерживала ее за одну руку, я – за другую. Японка временами что-то говорила по-японски, наверно, твердила одну-единственную фразу: «Несчастный сэнсэй».
Мы не сразу увидели веревку и тело повешенного. Высокие заросли камыша доходили едва ли не до уровня наших глаз, скрывая толстый ствол. Маргарита уверенно направила Марико в сторону, чтобы обойти камыш и осоку.
– Вот и сэнсэй! – торжественно объявила я на русском языке и почувствовала, как руки японки цепко сжали мое запястье. – Марико-сан, попрощайтесь… а точнее, поздоровайтесь…
Навстречу нам поднялся с удобного широкого пенька живой и совершенно невредимый Кузьмин. Он широко улыбнулся своей лягушачьей улыбкой и поприветствовал нас на русском, а Марико – на японском языке. Я повернулась к японке, та минуту стояла с расширенными от ужаса глазами, точно увидела не живого сэнсэя, а кровожадного призрака Идзанами.
Внезапно Марико ловко вывернулась, с силой оттолкнув от себя Маргариту. Девушка, не ожидавшая от раненой хрупкой японки такой прыти, не удержалась на ногах и упала на землю. Марико расцепила свой захват моего запястья, а свободной рукой замахнулась на меня и ударила с таким напором, что, не будь я мастером единоборств, точно бы попала в цель.
Я перехватила правую руку девушки и сильно надавила на запястье – так, что пальцы японки разжались, тонкая острая игла выпала и вонзилась в песок. Марико закричала и попыталась вырваться из моего захвата, но я заломила обе ее руки за спину так, чтобы девушка не смогла даже пошевелиться. Я с силой опустила японку на землю, та тряхнула головой, и ее черные волосы упали на лоб и скрыли лицо. Марико взвыла, точно обезумевшая дикая кошка, угодившая в капкан хитрого охотника.
– Думаю, мы можем продолжить нашу беседу на русском! – проговорила я, обращаясь к японке. – Марико-сан, вы ведь прекрасно владеете нашим языком? Или хотите продолжить спектакль и общаться посредством переводчика?
Японка ничего не ответила, только продолжала выть. Сейчас она была похожа на зловещего призрака смерти из японских страшных сказок. Порванная рубашка, багровые пятна на шее, спутанные черные волосы, закрывавшие лицо, перекошенное от злобы и ненависти. Она подняла голову и посмотрела на меня безумным взглядом. Куда только подевалась вся ее красота и нежность! Сейчас лицо Марико походило на восковую маску ярости и отчаяния, а в черных глазах сквозила такая ненависть, что я сразу поняла: эта женщина способна на хладнокровное, продуманное убийство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: