Марина Серова - Иероглиф зла

Тут можно читать онлайн Марина Серова - Иероглиф зла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иероглиф зла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2018
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-099126-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Серова - Иероглиф зла краткое содержание

Иероглиф зла - описание и краткое содержание, автор Марина Серова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маргарита Шабурова была очень обеспокоена жизнью и здоровьем своего преподавателя японского языка Юрия Кузьмина и потому обратилась к профессиональному телохранителю Евгении Охотниковой. Учителю-сэнсэю уже несколько раз присылали угрожающие послания на японском, причем оба раза во время уроков. В первый раз курьер доставил Кузьмину старинную маску японского бога загробного мира Эмма. На следующий день – открытку с унылым осенним пейзажем и указанием на японское кладбище. Оба послания затрагивали тему смерти и загробного мира, и Маргарита очень переживала, что злоумышленники не только хотят запугать преподавателя, но и могут всерьез навредить ему…

Иероглиф зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иероглиф зла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Серова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маргарита встала с земли и подошла к нам. Она не совсем понимала, что происходит, но чувствовала, что вся эта трагикомедия с элементами фильма ужасов близится к развязке. Я не объяснила девушке, кого подозреваю – просто попросила ее после моего звонка отвести сэнсэя к берегу реки и дожидаться нас у выхода из леса. Маргарита обещала подыграть мне – перед тем, как отправиться на поиски Марико-сан, я настойчиво попросила Риту ничему не удивляться и выполнять каждое мое поручение. Тогда я была не до конца уверена в своих подозрениях, однако звонок Макса, работавшего в органах госслужб, пролил свет на все это запутанное дело. Мой давнишний приятель имеет связи с отделом национальной безопасности и в короткие сроки может добыть досье на любого человека, вне зависимости от страны, где тот проживает. Думаю, попроси я Макса предоставить мне биографию какого-нибудь перуанского индейца, затерянного в дебрях Амазонки, он бы и с этим делом справился. Мне повезло, что Марико приехала в Россию под своим настоящим именем. Я велела Максу узнать все о японке по имени Марико Омура (фамилию узнать оказалось легче простого, ведь сэнсэй знал всех своих японских гостей по именам, записанным в паспортах). Макс сообщил, что японская гражданка по фамилии Омура – единственный ребенок в семье, уроженка префектуры Нара. Ее мать, Юкико Омура, воспитывала дочь одна, а отца Марико никогда не видела. Также Макс сообщил, что Марико училась в школе города Киото, куда переехала после смерти матери. По официальным данным, Юкико Омура покончила жизнь самоубийством по невыясненным причинам. Марико посещала курсы иностранных языков и хорошо владела русским и английским. Именно поэтому я осторожно общалась с Маргаритой по телефону, зная, что японка прекрасно понимает нашу речь.

– Итак, – проговорила я тоном рассказчика, готового поведать новую, увлекательную сказку. – Когда все наши действующие лица в сборе, пора наконец-то пролить свет на всю эту историю с оборотнями, призраками, стихами о смерти и убийствами. Марико-сан, надеюсь, вы поможете мне своими дополнениями? Без них, боюсь, мой рассказ окажется не таким красочным и подробным, как хотелось бы…

Японка молчала, но ее полные ненависти взгляды, которые она бросала то на меня, то на сэнсэя, говорили красноречивее слов. Она не могла вырваться из моего захвата, и ей не оставалось ничего, кроме как демонстрировать свою ярость и злобу таким образом.

– Марико-сан, вы родились в семье без отца, – начала я издалека. – Ваша мать, Юкико Омура, в одиночку воспитывала вас, она смогла дать вам хорошее образование. Юкико работала на трех работах, чтобы прокормить даже такую немногочисленную семью. Маленькая дочь, Марико, росла с твердым убеждением, что ее мама – самая лучшая и добрая, однако тот факт, что отца у ребенка не было, сыграл свою решающую роль. Юкико презирали окружающие, что она не замужем, считали ее недостойной, падшей женщиной. Увы, в то время слишком велики были предрассудки, поэтому даже в школе Марико, единственного ребенка, выросшего без отца, дразнили и унижали. Ничего нет удивительного в том, что девочка не испытывала по отношению к отцу, бросившему ее мать, никаких добрых чувств. С детства Марико ненавидела своего непутевого родителя, а в подростковом возрасте у нее появилось навязчивое желание разыскать отца и отомстить ему. Марико-сан, скажите, сколько вам полных лет?

Японка ничего не ответила, только одарила меня взглядом, исполненным разрушительной ненависти.

– Тогда я скажу, – продолжила я, совершенно не растерявшись от нового потока неиссякаемой злобы. – Вам полных двадцать пять лет. Юрий Алексеевич, вы помните, где вы были двадцать шесть лет назад? В 1992 году? Постарайтесь восстановить в памяти, это очень важно…

Сэнсэй задумался, а потом его лицо, обычно такое улыбчивое и жизнерадостное, омрачилось, словно он вспомнил что-то, тревожившее его и беспокоившее.

– Тогда мне было тридцать девять лет, и я приехал в город Осака в Японии, – сообщил он. – Была весна, и у нас проводилась ежегодная конференция в Токио. После официальных занятий и встреч оставалась неделя свободного времени, и я решил в одиночку попутешествовать по префектурам Японии. Как раз наступила пора цветения сакуры, и мне хотелось побольше узнать о стране, которую я любил и которой восхищался и восхищаюсь всю жизнь. Я сел в синкансэн и отправился по придуманному мною маршруту. У меня было немного печальное настроение, несмотря на то что весной все вокруг оживает и цветет. Я присоединился к группе японцев, которые собирались посетить парк в префектуре Саппоро, где, по их словам, растут молодые деревья вишни. Японцы хотели устроить в парке пикник и насладиться созерцанием сакуры. Я тоже отправился вместе с ними.

Парк оказался небольшим, но очень уютным и живописным. Я оставил группу японцев наслаждаться весенней погодой, а сам отправился бродить по весеннему, легкому и очаровательному парку. Мое внимание привлекла тоненькая сакура, которая была настолько красивой, что я смотрел на нее очень долго и даже не заметил, что вместе со мной сакурой любуется красивая молодая японка. Девушка была задумчива и грустна. Она была одета в легкую белую блузку и простую бежевую юбку, без всяких украшений. В одной руке девушка держала сумочку, в другой – маленький блокнот и карандаш. Мы одни стояли около цветущего дерева и неожиданно друг для друга обменялись приветствиями. У девушки была красивая, нежная улыбка, а ее глаза казались бездонными и полными грусти и легкой, весенней печали… Ее звали Юкико, что переводится на русский «снег». Она приехала в парк, чтобы побродить по тропинкам и нарисовать ветки с белыми цветками, пока они не облетели. Девушка показала мне свои рисунки, рядом с которыми значились иероглифы ее имени. И зарисовки, и иероглифы были изящны и красивы, как и сама художница…

Сэнсэй остановился, точно поглощенный волнующими воспоминаниями, а затем продолжил:

– До Юкико-сан в моей жизни не было женщин, к которым я питал бы столь нежные и глубокие чувства. За столь короткий промежуток времени я полюбил эту японку, и целую неделю мы провели вместе. Бродили по паркам, ходили в зоопарк, кафе и кино… Не буду вдаваться в подробности, но, увы, неделя пролетела незаметно. Я сделал Юкико предложение, и она пообещала стать моей женой. Мы скрепили свое признание в любви…

Увы, мне нужно было возвращаться в Россию. Я пообещал девушке приехать за ней, и она сказала, что будет ждать меня. Я возвращался на родину с грустью и тоской, и все время думал о Юкико…

К сожалению, вернуться в Японию мне удалось не скоро. Дело в том, что моя мать серьезно заболела, и несколько месяцев я безуспешно возил ее по больницам. Однако врачи ничего не могли сделать, и спустя полгода моя мать умерла. Я погрузился в работу, взял несколько классов учеников. О Японии пришлось пока забыть на неопределенное время. Спустя год мне удалось приехать в Саппоро, но я так и не смог найти Юкико. Она сменила телефон и куда-то уехала. Когда мы с ней познакомились, девушка жила в студенческом общежитии, так как училась в университете. Мне удалось узнать, что она уехала около шести месяцев назад и бросила учебу. Но почему – никто не знал, равно как неизвестно было, куда она уехала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иероглиф зла отзывы


Отзывы читателей о книге Иероглиф зла, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x