Лен Дейтон - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лен Дейтон - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли детективные романы о шпионах, фантастический роман альтернативной истории, а так же оригинальное исследование автора в области военной истории — «Вторая мировая».
Содержание:
ГАРРИ ПАЛМЕР (цикл):
Секретное досье
Кровавый круг
Берлинские похороны
Мозг стоимостью в миллиард долларов
СМЕРТЬ — ДОРОГОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
ТОЛЬКО КОГДА Я СМЕЮСЬ
БОМБАРДИРОВЩИК
РАССКАЗ О ШПИОНЕ
ВЧЕРАШНИЙ ШПИОН
В ПАРИЖЕ ДОРОГО УМИРАТЬ
БРИТАНСКИЕ СС
ВТОРАЯ МИРОВАЯ (ошибки, промахи, потери)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
31
Латинское название одной из разновидностей соек.
32
Монолог Жака из комедии У. Шекспира «Как вам это понравится».
33
Омар на вертеле (фр.).
34
См. Приложение к роману «Секретное досье», Центры для содержания под стражей задержанных правонарушителей.
35
См. Приложение к роману «Секретное досье», ТАП.
36
По моей теории, Долби разогнал мотоцикл до большой скорости в сторону воды, чтобы его закинуло как можно дальше, но Джин говорит, что это низовое подводное течение.
37
Дом № 19 по улице Станиславского в Москве (фасадом обращен к посольству Восточной Германии). Здание занимает СМЕРШ — отделение контрразведки КГБ. — Примеч. авт. В 1994 году улице Станиславского возвращено историческое название — Леонтьевский переулок; на момент написания книги, в самом начале 1960-х годов, разведшколы СМЕРША, действовавшей в годы Великой Отечественной войны, судя по всему, в доме № 19 уже не было; посольства ГДР, естественно, не существует, его место занимают другие учреждения.
38
Успешное испытание первой советской атомной бомбы было проведено 29 августа 1949 года на построенном полигоне в Семипалатинской области Казахстана.
39
Петр Капица как раз не работал над советским атомным проектом, отказавшись из-за методов руководства Берия; единственный крупный советский ученый с фамилией Ферсман, Александр Евгеньевич, был геохимиком и минералогом, умер в 1945 году; нет сведений о том, что Я.И. Френкель и А.Ф. Иоффе принимали непосредственное участие в создании советской атомной бомбы, во всяком случае, их не было в числе ведущих участников проекта, получивших награды в октябре 1949 года. Руководителем проекта был И.В. Курчатов.
40
Пер. И. Б. Мандельштама.
41
День высадки союзных войск на Атлантическое побережье Европы (6 июня 1944).
42
Выставочный зал в Лондоне.
43
Не удалось найти ни город Готеберг, ни это вещество, видимо, это совсем уж мистификация в духе фильмов о Джеймсе Бонде.
44
Разведывательный отдел министерства иностранных дел, группа МИ-6.
45
«Друзья» — жаргонное обозначение служащих МР-5, которым руководят не военные (несмотря на название). Это ответвление министерства иностранных дел. Не следует путать с военной разведкой.
46
Клиринговая палата ОИС — объединенная служба информации, работающая на основе взаимного обмена. Служба объединенного разведывательного управления министерства обороны. Здесь сортируется вся разведывательная информация Англии и Британского Содружества. Отсюда она распределяется по назначению. Коммерческие организации (в которых служат люди, крадущие секреты у конкурентов и охраняющие собственные) поставляют туда много сведении.
47
Центральная регистратура представляет собой собрание досье на два миллиона человек, включая иностранцев. Центральная регистратура подчиняется МИ-5 (не путать с КП ОИС).
48
Капитан первого ранга Дж. Л. Макафи — начальник военно-морской разведки.
49
«Обрывы» — построение шпионской сети таким образом, что провал одного агента не приводит к провалу следующего.
50
«Почтовые ящики» — места, где собирается информация так, что приносящий ее и забирающий не встречаются лицом к лицу.
51
Система контроля — метод проверки шпионской сети.
52
См. приложение 4. к роману «Кровавый круг».
53
Налоговое ведомство оценивало претензии кораблей и авиации союзников в случае затопления подводной лодки. Они были поразительно точны.
54
Фадо — народная португальская песня.
55
Кадикс — современное написание Кадис.
56
Все запросы имеют шифр разведки, и им присваивается код «Д» или «С» (сложность выполнения). Низкий шифр «Р» означает, что это не очень важное задание, если ей присваивается низкий код «Д» или «С» — легко выполнимое задание, но, чтобы высокие «Д» и «С» получили санкцию на выполнение, требуется высокое «Р».
57
Улица Валери — Интерпол.
58
Черный — третий из наиболее важных первоочередных сигналов. Студент — агент или сотрудник. Плоский — убит, предполагается, что убит. Ножницы — насильственный акт. Закодированное сообщение.
59
«Д» (Оборона) — прошедшее цензурную обработку сообщение для газет о различных вопросах, связанных с обороной.
60
СМЛ — научная судебно-медицинская лаборатория министерства внутренних дел в Кардиффе.
61
Тригла — средиземноморская рыба, разговорное название «морской петух». (Примеч. перев.)
62
Красные очки надевают перед вахтой наблюдатели, чтобы приучить глаза к ночному видению.
63
См. приложение 1. к роману «Кровавый круг».
64
См. приложение 2. к роману «Кровавый круг».
65
В 1956 году Айвор Батчер был оператором на телефоне в министерстве внутренних дел. Он занимался прослушиванием и перехватил некую информацию, которую затем быстро продал трем разным посольствам. Его уволили, но смеяться пришлось не над ним, а над министерством внутренних дел. В какой-то мере это был тот инцидент, который возродил в моей памяти план Страттона. Теперь Айвор Батчер жил на то, что болтался вокруг и предлагал гостеприимство различным дуракам, имеющим доступ к секретной и полусекретной информации.
66
«В и В» — вор-взломщик.
67
Меты — служащие полиции Метрополии.
68
Уайтхолл — здание правительства.
69
См. приложение 6. к роману «Кровавый круг».
70
Министерство финансов США контролирует деятельность бюро по вопросам наркотиков и секретную службу. В 1959 году, в Неаполе, где Чарли жила со своими родителями (ее отец был морским атташе при НАТО), ее завербовали в это бюро. Бесконечные приемы, которые она посещала, сделали ее полезным осведомителем для бюро по вопросам наркотиков.
71
См. приложение 5. к роману «Кровавый круг».
72
Таррафал — португальская политическая тюрьма на экваториальном острове Сантьягу, в трехстах милях от побережья Африки.
73
Мероу (меро, групер) — окунеобразная рыба громадной величины. Обычная длина — 50 — 100 см, некоторые достигают 230 см.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: