Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если бы Уоринер сейчас отвернулся от Рей, она не смогла бы ударить его, потому что просто бы не дотянулась. «Боже, за что мне такие испытания, — подумала она. — Я, цивилизованная женщина XX века, сижу с запрятанной в брюках свайкой, с которой возле мыса Горн не одно столетие назад промышляли пираты, и обсуждаю цвет своего тела, черты лица и строение черепа с человеком, отправившим моего мужа на верную гибель! Сколько же это будет длиться и где мне взять терпение, чтобы все это выдержать? Неужели мои мучения будут продолжаться до захода солнца? К тому времени я уже и сама сойду с ума».
Рей смотрела на Уоринера и пыталась отогнать от себя мрачные мысли. Она не чувствовала ни усталости, ни обреченности, ни даже страха. Теперь женщина знала, что, как только наступит удобный момент, она, не колеблясь, выхватит спрятанную под одеждой свайку и ударит ею безумца. Остановить его ничем невозможно, и, если она этого не сделает, Джон погибнет.
Тут, однако, ее неожиданно охватили сомнения, подобные тем, которые испытывает ребенок, пришедший в кондитерскую всего с пятнадцатью центами. Сумеет ли она, ударив Уоринера, оглушить его? Не дрогнет ли при этом ее рука? Сможет ли она, спасая мужа, покуситься на жизнь другого человека?
Глава 10
Когда Уоринер был спокоен и не проявлял признаков агрессивности, причинить ему зла Рей просто не могла. Сейчас она видела тихого молодого человека, который вежливо открыл бы перед ней дверь, уступил бы в автобусе место, а на коктейле подал бы бокал с шампанским. Нетрудно было догадаться, что этот воспитанный и образованный человек, будучи в нормальном состоянии, обидеть другого не способен. Тогда почему ей не попробовать найти к нему подход и убедить его, что он поступает плохо?
Возможно, что прежде она вела себя с ним не так, как следовало. Предпринимала попытки переубедить его, но делала это слишком грубо. Ведь она же сама была в истерике, кричала на него, явно давая ему понять, что он не в своем уме. Теперь Рей понимала, что допустила ошибку, исправить которую уже нельзя.
«Нет, все же я попробую еще раз, — подумала она. — Но на этот раз буду очень осторожна. Сначала мне надо установить с ним хоть какой-то дружеский контакт и только потом заговорить о главном. Так с чего же начать? Попросить Уоринера рассказать о себе? Нет, не годится. Он конечно же вспомнит о том, что произошло с ним на «Орфее», и снова станет невменяемым. Тогда, не касаясь всего, что связано с морем, расспросить о прошлом. Поговорить о живописи, хотя я в ней не очень-то и разбираюсь, рассказать ему о себе. Да, именно так я и сделаю», — решила Рей. Если все пойдет нормально, то Уоринер признает в ней прежде всего женщину, дружелюбно настроенную и способную к сопереживанию. Тогда, возможно, ей удастся проникнуть в его подсознание, понять, что движет его поступками, и направить их в нужном направлении. Боже, только бы найти с ним контакт, только бы найти…
— Это слишком затертое слово, но оно здесь вполне уместно, — донесся до нее голос Уоринера. — В этом я нисколько не сомневаюсь.
Рей, погруженная в свои мысли, не поняла, о чем это он. Может быть, продолжает говорить о ее лице?
— Простите, не поняла: вы это о чем? — спросила она.
— О сочувствии, — ответил Уоринер. — Бывает, что встречаются люди, с которыми можно говорить часами, хотя ты их до этого совсем не знал. Вы — одна из них. Это я понял, как только вас увидел. Поверьте, это не из-за вашей удивительной сексуальной привлекательности, которой вам не занимать.
Он улыбнулся, взглянул на компас и, наклонившись к штурвалу, снова посмотрел на нее.
— Я чувствовал, что мы понравимся друг другу, — продолжил Уоринер. — Я знал, что мы сможем говорить и понимать друг друга без переводчика. Кстати, я даже не знаю вашего имени.
— Меня зовут Рей, — сказала она и подумала: ну что ж, прекрасное начало. Уоринер сам взял инициативу в свои руки.
Рей достала из правого кармана «бермуд» пачку сигарет и зажигалку, вынула сигарету и попыталась прикурить. Однако сделать этого ей не удалось: яхта шла со скоростью в шесть узлов, и пламя зажигалки трижды задувало сильным ветром.
— Позвольте вам помочь, — предложил Уоринер.
Он достал из пачки две сигареты, прикурил одну, передал ее Рей, а вторую закурил сам.
«Боже, это же с его стороны шаг на сближение, за которым должны последовать и другие, — подумала она. — А может быть, я просто ничего не понимаю в современной психиатрии? Ведь психиатры всю свою жизнь тратят на то, чтобы разобраться, почему люди сходят с ума и как их снова вернуть в нормальное состояние». Как бы то ни было, но в общении с этим психически неустойчивым молодым человеком она вела себя правильно.
«Сарацин», взбираясь на длинную пологую волну, задрал нос и закачался.
Уоринер, в волосах которого играло яркое солнце, продолжал изучать лицо Рей. При этом его большие серые глаза смотрели на нее так доброжелательно, что ей захотелось забыть, что видела она в них, когда Уоринер душил ее.
— Спасибо, Хью, — приняв от него сигарету, поблагодарила она.
— Не стоит, мадам, — произнес он по-французски.
— Извините, но я по-французски не говорю, — сказала Рей и хотела добавить, что муж учил ее испанскому, но промолчала.
«Пока мы не наведем с ним мосты, лучше о Джоне не упоминать», — подумала она.
— Я уловил в вашем голосе южный акцент. Откуда вы?
— Из Техаса, — ответила Рей.
— А… понятно. Нефтяной штат. Там все богачи.
Рей помотала головой.
— Нет, — сказала она. — В каждом штате есть свои бедняки. Далеко не все, кто живет в Техасе, имеют собственные скважины.
— Вот видите, я же говорил, что мы понравимся друг другу. А я из Миссисипи. Родился там, — сказал Уоринер и добавил, что школу он окончил в Швейцарии и большую часть своей жизни провел в Европе.
— А ваши родители? — спросила Рей. — Они все еще живут в Миссисипи?
— Нет, — ответил он. — Моя мать умерла шесть лет назад.
— Очень сожалею. А отец? Он жив?
Рей была потрясена, как быстро изменилось выражение его лица.
— Нет! То есть я хотел сказать, что не знаю! — сверкая от возбуждения глазами, воскликнул Уоринер и, тут же успокоившись, добавил: — Я не видел отца много лет. Он все еще живет в Миссисипи, но мы с ним не переписываемся.
Рей перевела дух. «Судя по всему, я задела его больное место, — подумала она. — Но как и чем? По крайней мере, теперь ясно, что отца Уоринера на борту «Орфея» нет. Надо сделать вид, что я не заметила его бурной реакции, и сменить тему разговора».
Но Уоринер был уже абсолютно безмятежен.
— Не обращайте на меня внимания, — улыбаясь, произнес он. — А вы мне про себя ничего еще не рассказали. Ничего о вас не знаю, кроме того, что вы из Техаса, который, как вы со мной согласитесь, весь изрыт нефтяными скважинами. Предприимчивые там люди. Когда астронавты высадятся на Луну, то наверняка обнаружат на ней техасца, который уже успел купить ее, полностью кондиционировать и открыть там нефтяное месторождение. Но для начала я мог бы сам кое-что о вас рассказать. Например, что вы не единственный ребенок у родителей, что либо у вас в детстве был прекрасный дантист, либо ваши прародители имели очень хорошие зубы. Кроме того, у вас добрая душа, и вы способны понять чужое горе. Вы импульсивны, а социальное положение вас волнует мало или же не значит ничего. Все это, конечно, легко по вам определить, но кое о чем я все же догадался. Вот так-то. А теперь скажите мне, что искал леопард на склонах Килиманджаро? — Уоринер широко расставил руки, словно хотел охватить все пространство над Тихим океаном. — Он искал место для парковки или же слушал музыку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: