Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я подобрал бумажный пакет, задул лампу и вышел из хижины. Когда глаза снова привыкли к темноте, прошел вдоль берега ярдов пятьдесят и зашвырнул пакет в озеро. Он тут же затонул, металлическая фурнитура и битое стекло — достаточно тяжелый груз. Продираясь на ощупь через темные заросли, я вновь вышел к бухточке.
Скатав рубашку, брюки и носки в тугой сверток, я перевязал его галстуком. Надев пиджак и шляпу, забрал костыль, три ведерка, сверток с мокрой одеждой и двинулся вдоль озера сквозь густые заросли. Идти приходилось медленно, и чем дальше, тем хуже, ибо я должен был строго придерживаться береговой линии, чтобы не заблудиться. Кустарник царапал мне ноги, и приходилось постоянно быть начеку, чтобы не налетать на пни и стволы деревьев. Шум навесного мотора раздавался все глуше. Спустя какое-то время я остановился и, содрав с костыля прокладку из бинтов в верхней его части, чтобы не так сильно натирало под мышкой, запихнул ее под какое-то бревно. Затем, пройдя еще несколько сот ярдов, забросил и сам костыль, вернее, то, что он представлял собой теперь — ствол молодого деревца с развилкой на конце, — в воду. Я чувствовал себя уставшим, но совершенно потерял счет времени. Прошло всего минут двадцать, а может быть, часы, пока я яростно занимался разрешением поставленной перед собой задачи, не позволяя себе отвлекаться ни на что другое.
Тут до меня дошло, что я выбрался на открытое место, и место это не что иное, как площадка для кемпинга. Резко забрав влево и определив, где, собственно, находится сама дорога, я уже через несколько минут стоял рядом со своим фургоном. Следующие ходы, что мне предстояло сделать, были просчитаны наперед, и их оставалось всего ничего, дабы счесть игру на данном этапе законченной. Я выудил ключи из кармана пиджака и отпер дверцу фургона. Выхватив из бардачка фонарик, бросился туда, где спрятал канистру с бензином, а затем залил его в топливный бак. Прикрепил документы на машину к рулевой колонке; вытащив чемодан, содрал с себя мокрые плавки, снял пиджак и переоделся в слаксы и спортивную рубашку, в которых и приехал сюда.
Развернув сверток с мокрой одеждой, проверил, не потерял ли чего по дороге. Все было в наличии: рубашка, галстук, носки, брюки, запонки, зажигалка, карманный нож, бумажник, липовое удостоверение, намокший «ордер» на арест, коричневая бумажная сумка, содержащая десятидолларовые банкноты, и даже размокшая пачка сигарет в рубашке. Я пихнул бумажную сумку в чемодан, рассовал по карманам слаксов бумажник, нож и зажигалку. Все же остальное завернул в рубашку и спрятал сверток в задней части фургона.
Достав нож, поддел им крышки всех трех ведерок. Я был настолько поглощен желанием поскорее довести дело до конца, что едва сознавал, что это деньги, поспешно перекладывая пачки в чемодан. Как только ведра опустели, я положил пиджак в сумку, поверх пачек, закрыл ее и поставил в фургон рядом с мокрой одеждой, накрыл все одеялами и бросил сверху пробковый спасательный пояс. Прихватив фонарик и ведра, я отправился обратно к озеру. Пустив крышки на волю волн, я занялся ведрами: заполнил все водой так, чтобы они наверняка пошли ко дну, и зашвырнул каждое из них в озеро. Затем посветил фонариком на водонепроницаемые часы. Они по-прежнему исправно шли, несмотря на то что дважды побывали в воде.
Было восемь часов семнадцать минут. С работой я покончил, и мне оставалось только ехать домой. Выключив фонарик, я немного постоял на месте, чувствуя, как спадает нервное напряжение. Работенка была не из легких, в чем-то грубоватая, с коррективами по ходу дела и, самое главное — без права на ошибку, но я не пропустил ни одного хода, пока разыгрывал партию. Игра стоила свеч, и я оказался на уровне.
Внезапно я подсознательно ощутил, как что-то изменилось. Повернув голову, я озадаченно нахмурился. Вокруг царила тишина, которая бывает только ночью на болотах. Обожди-ка — вот оно что! Тишина. Все это время, оказывается, в моих ушах звучал слабый, еле различимый из-за расстояния гул лодочного мотора, а сейчас он смолк. В моторе наконец кончилось горючее.
Меня охватило странное ощущение. Будто бы Клиффордс умер не час назад, а только что, с последним оборотом мотора — движение, жизнь и звук навсегда покинули темный проток, который он столько лет бороздил на своей лодке.
Я рухнул на колени возле самого края воды, чувствуя, как меня выворачивает наизнанку. Когда мне наконец полегчало после страшных потуг, я, вконец обессиленный, немного отодвинулся, умылся и сел прямо на землю, все еще дрожа всем телом.
«Не будь трагическим героем и не приписывай себе того, чего нет, — подумал я. — Это всего лишь запоздалая реакция, срыв, последовавший после долгого чудовищного напряжения и предельной сосредоточенности».
Через несколько минут я направился обратно к фургону и вскоре выехал на дорогу.
Глава 13
У меня было всего два галлона бензина. Пытаться добраться до дому на этом количестве было слишком рискованно, да и в Хемпстеде все заправки могут оказаться закрытыми, поэтому я поехал в Эксетер, где и заправился горючим. Был уже одиннадцатый час, когда я наконец попал в Уордлоу, радуясь от души, что во всем доме буду в гордом одиночестве.
На улице было безлюдно. Я сразу поехал в гараж и опустил выдвижную дверь. Здесь была еще боковая дверь меньших размеров, выходящая на кухонное крыльцо. Я завернул за угол дома и вошел через передний вход. Включил свет на кухне, задернул занавески и внес через черный ход чемодан и сверток с одеждой.
Включив духовку, развесил перед ней на спинке стула мокрые брюки и галстук. Рубашка оказалась вся в пятнах от размокших сигарет, и если бы я бросил ее в мешок с бельем для прачечной, Джессика или Риба потом начали бы допытываться у меня, что же я с ней сотворил. Пришлось выбросить ее в мусорный бак за домом.
Поднявшись в ванную комнату с кухонными ножницами, я изрезал липовые «корочки», сделанные мною из черного бумажника, на мелкие кусочки и спустил их в унитаз. Туда же вскоре последовал и фальшивый ордер на арест, размокший до неузнаваемости. Сняв ботинки, я отнес их в чулан и поставил сушиться на подставку для обуви. Там же повесил и шляпу. Надев шлепанцы, вернулся в ванную, хорошенько причесался, а затем спустился и перевернул перед духовкой другой стороной брюки и галстук. Когда они стали просто влажными, разложил гладильную доску Рибы, достал электрический утюг и тщательно все отгладил. Аккуратно повесил брюки и пиджак на вешалку и отправился в спальню. Там я убрал костюм на прежнее место и галстук — тоже. Особый агент Вард бесследно исчез с лица земли.
Самое лучшее и приятное я приберег напоследок. Затащив чемодан к себе в «берлогу» на цокольном этаже, я плотно занавесил маленькие оконца и включил лампу для чтения подле большого кресла. Приволок туда же свой огромный дорожный сундук и вывалил из него старые книги, бумаги и одежду, которые все недосуг было выбросить, а точнее, никак рука не поднималась. Затем отыскал блокнот и карандаш и открыл вожделенный чемодан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: