Дженнифер Роу - Скорбный урожай
- Название:Скорбный урожай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101651-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Скорбный урожай краткое содержание
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
Скорбный урожай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы должны извинить маму, – обратилась Анна к Тоби. – Она стремится всех защитить. Для нее случившееся – настоящий кошмар.
– О да, я представляю, каково это, миссис Трелор, – дружелюбным ободряющим тоном произнес сержант, дернул за шнур выключателя у двери спальни, и комнату залил тусклый желтоватый свет.
Мартин осмотрелся. Мрачная резная мебель, громоздкая двуспальная кровать, подавляющая своими размерами. В углу лежали сваленные грудой сумки и чемоданы, а на старинном туалетном столике выстроились в строгом порядке и посверкивали хрусталем, отливали серебром, сияли розовым баночки и флакончики с косметикой Бетси. Комната казалась нежилой и больше походила на музей народного творчества в каком-нибудь захолустном городке. Следы человеческого присутствия только подчеркивали ее заброшенность. Какое унылое место! Мартин взглянул на кровать и представил себе розоволицую, темноволосую миссис Тендер и ее бесцветного усталого мужа, сидящих бок о бок на матрасе. Он невольно поежился. Черт побери, этот дом действовал ему на нервы. Мартин быстро оглянулся на Тоби, но увидел лишь лысый затылок шефа: сержант расположился в старом кожаном кресле напротив Анны Трелор. Та сидела перед ним на краешке жесткой кушетки, обхватив руками стиснутые колени.
Мартин прошмыгнул к письменному столу и бесшумно опустился на табурет, стараясь слиться с мебелью, ведь именно этого и хотел от него Тоби. Констебль достал блокнот с ручкой и принялся механически записывать первые стандартные вопросы и ответы. Он понятия не имел, с какой целью Тоби затеял этот допрос, но надеялся, что шеф не станет слишком наседать на красавицу Анну. Мартина не оставляло странное ощущение, будто он где-то видел ее раньше. Хотя ему никогда не приходилось встречать элегантных, утонченных девушек вроде миссис Трелор. Даже не верилось, что эта женщина была замужем за тем тщедушным, похожим на хорька малым с безвольным подбородком и модными усиками, которого нашли под яблоней. Неудивительно, что их браку пришел конец.
Мартин вдруг ощутил острое сочувствие к мертвому Дэмиену Трелору. Влажные травинки прилипли к его холеным рыжеватым усам; капюшон дорогой стеганой куртки, надетый поверх щегольской лыжной шапки, обрамлял искаженное мукой лицо; модные потертые джинсы и изящные ботинки на высоких каблуках покрылись грязью. Беднягу сослали в гараж, пока его нежная, прелестная жена сладко спала вдали от него под одной крышей со своим многочисленным семейством. Его нашли в саду, где он воровал яблоки. Там он встретил позорную, унизительную смерть. Совсем один, даже не успев понять, что пошло не так. А утром его мертвое тело начали осматривать со всех сторон, ощупывать, изучать, фотографировать и обсуждать люди, которых он не знал. Тоби тоже, озадаченно хмурясь, что-то искал на теле… что? Теперь тело повезли на вскрытие, последнее унижение ожидало Дэмиена в морге. Наверное, ни одному члену этой семьи прежде не делали вскрытия.
– …Значит, ваш муж хотел восстановить отношения, но вы отказались?
Анна подняла глаза. Она казалась глубоко несчастной.
– Да… я… не видела в этом смысла. – Бледный румянец тронул ее щеки и лоб.
«Давай же, старый мерзавец, – подумал Мартин. – Помоги ей». Но он слишком хорошо знал Тоби: тот вовсе не собирался подсказывать девушке ответы, напротив, ему хотелось выжать из нее как можно больше.
– Кончилось тем, что мама пришла к Дэмиену – в его антикварный магазин – и попросила больше не искать встреч со мной. Она объяснила, как это меня огорчает. И с тех пор он не показывался. До вчерашнего вечера… – Анна внезапно замолчала.
– Когда он пришел… – подсказал Тоби.
– Дэмиен хотел увидеться с Джилл Мишн, как она вам и говорила. – Анна снова опустила глаза на свои руки.
«Голос у нее какой-то странный, – подумал Мартин. – Тоби наверняка решил, что она нарочно прячет глаза». Теперь Макглинчи и сам засомневался: может, Анна что-то скрывает? Одному богу известно, какие чувства испытывала эта женщина к покойному мужу, но уж точно не равнодушие, которое она старательно изображала.
– Это он так сказал, миссис Трелор. Но истинная ли это причина – как по-вашему?
– Я уверена, что да, – безучастно произнесла Анна и снова посмотрела Тоби в глаза. – Сержант Тоби, простите меня, но разве теперь все это имеет значение? Дэмиен мертв. Он стал жертвой несчастного случая. Вот и все, не так ли?
Тоби подался вперед, положив на колени свои огромные ручищи. Рубашка на груди, там, где оторвалась пуговица, разошлась, и показалась не слишком чистая белая майка. Анна заметила это, но быстро перевела взгляд на лицо Тоби.
– В том-то и дело, миссис Трелор. Я не думаю, что это… так, – тихо ответил сержант.
– Послушайте, я не… – Глаза Анны округлились, щеки вспыхнули. Она с усилием сглотнула комок в горле и продолжила: – Не понимаю. Вы думаете, что Дэмиена…
– Мы не исключаем самоубийство, миссис Трелор.
– Самоубийство? – В голосе Анны послышалось облегчение, едва ли не радость. – О нет. Боже, нет. Он бы никогда… – Она оборвала себя и побледнела.
– Я допускаю такую версию, – проговорил Тоби. – Человек бурного темперамента стремился вернуть женщину, но не сумел. Возможно, решил свести счеты с жизнью, причем намеренно выбрал такие способ и место, чтобы заставить жену почувствовать себя виноватой. Мне и раньше доводилось видеть подобное.
Некоторое время Анна молчала. На ее лице отражались самые противоречивые чувства. «Она пытается принять новую для себя мысль, – предположил Мартин. – Наверное, теперь взглянула иначе на мужчину, которого, как ей представлялось, хорошо знала».
– Да, такое возможно. То есть, я хочу сказать, ваше объяснение звучит убедительно. – Анна грустно улыбнулась Тоби. – Дэмиен всегда излишне драматизировал события. Признаюсь, поначалу вы меня озадачили, но потом я подумала, что нельзя исключить и этого… если речь не идет о несчастном случае. Вы считаете, Дэмиен что-то принял?
– Послушайте, миссис Трелор, пока я ничего не думаю. – Тоби с улыбкой развел руками. Эта теплая, добродушная улыбка, казалось, разрядила атмосферу; даже Мартин в своем углу почувствовал, как напряжение в комнате ослабло, и Анна немного успокоилась. – Я просто делаю все возможное, чтобы добраться до истины.
– Да, конечно, сержант Тоби, я понимаю, – кивнула Анна. – Могу я еще чем-то помочь?
– Нет… вряд ли… – пробормотал Тоби, глядя в блокнот.
Анна встала.
– О, одну минутку! – воскликнул сержант. – Как глупо с моей стороны. Разумеется… мне нужно спросить вас еще кое о чем.
Анна опустилась на кушетку с вымученной терпеливой улыбкой. Должно быть, переняла ее от матери, решил Мартин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: