Дженнифер Роу - Скорбный урожай
- Название:Скорбный урожай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101651-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Скорбный урожай краткое содержание
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
Скорбный урожай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Учитывая обстоятельства, о которых мы сейчас говорили, мне важно знать, когда мистера Трелора в последний раз видели в доме.
– Но ведь мы уже все рассказали вам! – тихо отозвалась Анна. – Он ушел в гараж около десяти пятнадцати.
– И с тех пор его больше никто не видел?
– Ну, я не могу говорить за других, – пожала плечами Анна. Ее бледные щеки снова порозовели. – Хотя, не сомневаюсь, все скажут вам то же самое. Во всяком случае, я его больше не видела.
– Вы отправились спать примерно…
– Около одиннадцати.
– И не выходили из дома?
– Нет, зачем? Было страшно холодно.
– Вы не видели и не слышали, как кто-нибудь другой выходил?
– Моя дверь была закрыта. У меня очень чуткий сон, и я всегда ее закрываю.
– Значит, ночью вы ничего не слышали. Похоже, вам повезло. В старом доме, где нет ковров! Вот уж не думал, что те, кто чутко спит…
– Ну, вообще-то… знаете, наверное, я все же… хм… дайте-ка подумать… ну да, я слышала какой-то шум в холле после часа ночи. Жена моего брата испугалась и закричала, потом раздались голоса.
– Вы не могли бы назвать точное время, миссис Трелор?
– Нет. Хотя… за несколько минут до этого часы пробили четверть. Значит, было приблизительно двадцать минут второго. Но, послушайте, мой брат сам расскажет вам…
– Конечно, – успокоил Анну сержант. – Что ж, спасибо, миссис Трелор, не стану вас больше задерживать.
Он грузно поднялся на ноги и открыл дверь. Выпроваживая Анну, сержант даже не взглянул на Мартина, который в нерешительности застыл у стола. Тоби ушел следом за девушкой. Его помощнику не оставалось ничего другого, кроме как припустить за ним и постараться всеми силами держаться легко и непринужденно, как полагается профессионалу.
Глава 7
Пожнешь бурю
– Ну, – Тоби откинулся на спинку кресла, – прежде чем мы двинемся дальше, давайте кое-что проясним. Кажется, я еще не встречался с неким мистером… – Сержант скользнул толстым пальцем по списку в маленьком блокноте. – Мистером Николасом Бедфордом. Где он?
В гостиной повисла пауза. Кейт посмотрела на Джереми. Какая нелепость! Она совершенно забыла о Нике: после утренних событий ужас и растерянность вытеснили все другие мысли и чувства. Джереми казался встревоженным, а Джилл опустила глаза и рассматривала свои туфли. Оба явно ожидали этого вопроса.
Крис поспешил вмешаться и заговорил небрежным тоном:
– Ник куда-то уехал прошлым вечером. Захотел прокатиться. Было довольно поздно, когда он ушел. Думаю, он заглянул в какую-нибудь пивную, а потом не смог сесть за руль. Вы же знаете, как это бывает.
– Однако его отъезд выглядит немного странно, мистер Тендер. Взять и сорваться из дома на ночь глядя, в разгар событий… Мистер Бедфорд ни с кем не ссорился?
Грузный неряшливый полицейский вдруг напомнил Кейт чудаковатого старого доктора, который мягко прощупывает вроде бы здоровое тело, ища больное место. Она невольно замерла в ожидании этой боли, удивляясь, откуда у нее взялось предчувствие беды. Кейт отогнала его. Да, Ник ненавидел Дэмиена, но это не имело значения. Дэмиен оказался жертвой несчастного случая. Он умер. И теперь, конечно, не важно, какие чувства испытывали к нему другие.
– О нет? – Крис уверенно улыбнулся, показав ровные зубы. – Ничего похожего.
«Зачем он лжет?» – подумала Кейт и смущенно покосилась на остальных. Джереми хмурился. Джилл сидела неподвижно, зажав между коленями веснушчатые руки. Ее обычно живое лицо казалось застывшим, лишенным всякого выражения.
– Хм… простите меня, инспектор, но зачем вы задаете все эти вопросы? – раздраженно проворчала Бетси. – Я не вижу в этом смысла.
И в этот миг, когда капризный, резкий голос Бетси повторил вслух собственные мысли Кейт (о, сколько раз ей приходилось слышать этот упрямый, не терпящий возражений тон, – Бетси всегда видела лишь то, что хотела видеть), она вдруг поняла, почему полиция медлит, отчего Джереми встревожен, Джилл окаменела, а Крис лжет. Этот грузный полицейский сомневался. По какой-то причине он не верил, что Дэмиен погиб в результате несчастного случая. Он подозревал, что произошло убийство! Кейт похолодела.
– Ну, миссис Тендер… – прогромыхал сержант Тоби, но его раскатистый бас прервали тяжелые шаги по дорожке за домом. Кто-то взбежал по лестнице.
– Кто это? – Бетси приподнялась, но Крис предостерегающе положил руку ей на плечо и после минутного колебания она снова опустилась на диван.
Кейт и Джереми повернулись в своих креслах – как раз вовремя, чтобы увидеть, как распахнулась дверь.
Появился Ник с большой охапкой ранних нарциссов. Нежный, дурманяще-сладкий аромат ворвался в гостиную вместе с холодным воздухом. Еще долго потом запах нарциссов вызывал в памяти Кейт обветшалую, захламленную комнату и фигуру Ника в дверном проеме. Лицо его осунулось, глаза налились кровью, волосы торчали во все стороны, но губы расплывались в улыбке. Он смотрел прямо на Джилл.
– Всем привет. Блудный сын вернулся. – Он пересек гостиную и сунул цветы Джилл: – Это тебе. Собрал на обочине дороги. Прости, что вчера вспылил, Джилли. Я вел себя чертовски глупо.
Разлитая в воздухе тревога коснулась наконец сознания Ника, и лицо его слегка вытянулось.
– А в чем дело?
Саймон Тоби, довольно шустро для неповоротливого увальня, каким он казался прежде, вскочил из кресла и подошел к Нику.
– А вы, должно быть, мистер Николас Бедфорд?
– Да, – кивнул Ник.
При других обстоятельствах недоумение на его лице выглядело бы комичным, подумалось Кейт. Озадаченная физиономия Ника походила на карикатуру: нижняя челюсть отвисла, глаза округлились, брови взлетели вверх. Но смеяться никому не хотелось. Когда огромная фигура в сером костюме цепко взяла Ника за локоть, Кейт ощутила безотчетный страх. Внезапно Ник будто съежился, стал маленьким и хрупким.
– В чем дело? – повторил он.
– Произошло несчастье, мистер Бедфорд. Я сержант криминальной полиции Тоби. Миссис Тендер, если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с мистером Бедфордом наедине. Хозяйская спальня подошла бы нам как нельзя лучше, если вы не против. Макглинчи!
Молодой детектив вскочил на ноги.
Тоби повернулся к Нику:
– Я не задержу вас надолго. – Он указал в сторону двери.
– Дело в Трелоре, Ник, – отчетливо произнес Джереми, глядя Бедфорду в глаза. – Рано утром мы нашли его мертвым. Дэмиена отравили.
Тоби снисходительно взглянул на Джереми.
– Спасибо, мистер Дарси, – произнес сержант. – Мистер Бедфорд?
Ник послушно шагнул к двери следом за полицейским – медленно, будто только что пробудился от глубокого сна. Он только раз оглянулся на Джилл, но его лицо ничего не выражало. Дверь за ними закрылась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: