Дженнифер Роу - Скорбный урожай
- Название:Скорбный урожай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101651-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Скорбный урожай краткое содержание
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..
Скорбный урожай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь щеки Сонси пылали, а глаза сверкали от гнева, она хватала ртом воздух. Крис тронул ее за плечо и, тотчас успокоившись, она проговорила, отодвигаясь от мужа:
– Простите. Я рассказываю обо всем этом лишь для того, чтобы объяснить случившееся потом. Понимаете, все эти мысли безостановочно крутились у меня в голове. Я не могла заснуть. Какое-то время спустя мне захотелось в туалет. Крис спал, по крайней мере мне так показалось. Я тихо выскользнула из постели, набросила халат и сунула ноги в тапочки – было по-настоящему холодно. Берди и Джилл тоже спали. Раскладушка Ника стояла пустой. Возле окна Бетси и Уилфа я прислушалась: Уилф слегка похрапывал. Я пошла дальше. В это время часы пробили один раз. Звук был таким громким, но никто не проснулся, двери спален оставались закрытыми. Меня окружала непроглядная темнота. Я неслышно прошмыгнула мимо гостиной и вышла на заднее крыльцо. – Сонси остановилась. Ее голос звучал ровно и спокойно, но дыхание участилось. – Понимаете, дело в том, что мне не хотелось никого видеть. Одна мысль об этом казалась невыносимой. Я чувствовала растерянность, злость и стыд, оттого что позорно сбежала из гостиной. Я вышла из туалета и снова проскользнула в заднюю дверь. В доме казалось темнее, чем снаружи, я едва различала собственную руку, поднесенную к самому лицу. Я хотела открыть дверь в холл, но она не поддалась, потянула сильнее, и дверь вдруг распахнулась, а за ней стояла Бетси и смотрела прямо на меня. Тут я и закричала! Не смогла сдержаться. Это стало для меня страшным потрясением, потому что… казалось, я сама сотворила это чудовище, и оно выбралось из моей головы, понимаете? Я все кричала и кричала, а она застыла с открытым ртом и смотрела на меня. Потом прибежал Крис, а я, наверное, упала в обморок, потому что все вдруг стало как в тумане. Крис отвел меня обратно в нашу спальню, снял халат и тапочки, уложил в постель. Я вся дрожала. Слышала шум голосов, но они доносились до меня как будто издалека. А затем я, должно быть, уснула, поскольку больше ничего не помню. – Сонси обвела всех серьезным взглядом. Ее щеки блестели от слез. – Такое случается. От усталости или потрясения.
– Сонси, дорогая моя… – начал Крис.
Она улыбнулась мужу и накрыла его руку ладонью.
– Все в порядке… Утром пришел Крис и рассказал мне, что случилось. Я вышла в сад и увидела Дэмиена. Он был мертв. И уже давно. Бетси выглядела расстроенной. Теперь я понимаю: она сказала первое, что пришло ей в голову, – но когда она воскликнула: «О, только не на моем месте!» – или что-то вроде того, я подумала: «Поверить не могу! Человека не стало. Его жизнь оборвалась. И все, о чем может думать Бетси, – как у него хватило бестактности умереть на ее излюбленном месте и осквернить одну из ее бесчисленных семейных традиций». Эта мысль странным образом подвела итог всем предыдущим событиям и показалась мне такой забавной, что я засмеялась и не могла остановиться. Вы, наверное, решили, что я сошла с ума. Крис уж точно так подумал. С тех пор он обращается со мной как с тяжелобольной. Не могу этого объяснить, но с той минуты что-то во мне изменилось. Я почувствовала себя другой. Я словно очнулась… как приходят в себя после долгой лихорадки с беспамятством и бредом. Очень скоро я встану на ноги и начну ходить. – Она улыбнулась.
«И, готова поспорить, уйдешь из жизни Криса, если он не изменится, – подумала Кейт. – Он это тоже понимает. И ему страшно. Теперь, когда Сонси уже не льнет к нему, как раньше, Крис вдруг обнаружил, что привязан к ней больше, чем ему казалось. Почему люди вечно так поступают? Хотела бы я знать, останется ли все как есть, если Сонси решит снова довериться Крису. Наверное, она тоже задает себе этот вопрос». Кейт с любопытством разглядывала спокойное личико Сонси и ее руки, мирно лежавшие на коленях. Если она и спрашивала себя, как быть с Крисом, похоже, ответ на этот вопрос не особенно занимал ее. Вдруг какая-то смутная мысль мелькнула у Кейт: обрывок неясного воспоминания, навеянного выражением лица Сонси и этими руками. Она попыталась вызвать образ в памяти, но тот ускользал. Должно быть, сказывалась усталость.
Кейт повернулась к Берди и заметила, как та обменялась взглядами с Джереми. Он слегка нахмурился и откашлялся.
– Э… Крис, – начал Джереми, и Кейт вдруг осенило: взгляд Берди был подсказкой. Вся эта затея с загадочным незнакомцем была подстроена и разыграна как по нотам! Берди собирала информацию о людях, сидевших в гостиной, но сама держалась в тени. А Джереми ей подыгрывал. Какой неожиданный поворот! Кейт понимала, что злится напрасно. Она сама хотела, чтобы Берди занялась расследованием. Но ужасно обидно и унизительно сознавать, что тебя водят за нос. Вероятно, Берди договорилась с Джереми, поскольку знала наверняка, что Кейт с энтузиазмом поддержит идею и бросится в бой, бездумно преданная, полная энергии и желания помочь. «Что ж, Берди оказалась чертовски права, – с горечью признала Кейт. – Роль простофили удается мне куда лучше, чем роль сообщника». Она еле сдерживала гнев. У нее вдруг пропало всякое желание участвовать в этом спектакле.
Крис выглядел больным. Его красивое смуглое лицо осунулось, под глазами набухли мешки. «Не такая уж и завидная партия, если подумать, – фыркнула про себя Кейт с цинизмом, прежде ей несвойственным. – Я слишком долго верила пропаганде Бетси. Один из самых лучших? Учитель английского в снобистской школе для мальчиков. Его мир пропитался потом и школьным мелом, казенным запахом бананов и кроссовок. Это страна слепых, где одноглазый – король и где сарказм легко сходит за ум». Крис начал повторять все ту же скучную историю, что уже рассказывали до него другие, и раздражение Кейт росло. Ее колючий взгляд скользил по знакомым лицам, и в ней поднималось отвращение.
Берди, выглядевшая нелепо в своем неряшливом джемпере, что-то строчила в блокноте. «Почему она так одевается? При желании могла бы купить себе любую одежду. Это какой-то особый, вывернутый наизнанку снобизм, самая уродливая его форма. И вдобавок странное проявление злобы», – мелькнула у Кейт горькая догадка. Берди нравилось ехидно посмеиваться втихомолку над такими, как Бетси, прикрываясь обтрепанным рукавом. Берди знала, как они будут лебезить перед ней, если узнают, кто ее отец.
Джереми откровенно наслаждался своей ролью в комедии: ему нравилось морочить голову окружающим. Отстраненный, со вскинутыми бровями, он снисходительно посматривал вокруг, и Кейт не сомневалась, что он чувствует свое превосходство над всеми присутствующими, включая Берди. Джилл внимательно слушала, подавшись вперед и подперев подбородок кулаком. Свободной рукой она время от времени сжимала локоть Ника. Разумеется, Джилл немного переигрывала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: