Анатолий Ромов - Декамерон по-русски
- Название:Декамерон по-русски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-5300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание
Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Осмотрев металлический квадратик в пазу, Молчанов согласился:
— Да, Алексей Иванович, деталь сама по себе.
— Если она сама по себе, то зачем она?
— Не знаю.
— Вот и я не знаю. — Веретенников посмотрел на техников и оперативников. — Ну-ка, ребята, сойдите с пола.
Оперативники и техники перешли в комнату. Молчанов и Веретенников шагнули в нишу перед входом в полуподвал.
— Нажимаю… — Веретенников нажал на квадратик. Прошло несколько секунд, и дальняя от ниши часть пола в прихожей, беззвучно сдвинувшись с места, ушла в сторону комнаты. Под ней открылась неглубокая яма.
Один из техников, стоявший ближе всех, заглянул в яму. Покачав головой, отвернулся:
— фу-у… ну и вонища…
В яме лежало человеческое тело, вернее, то, что от этого тела осталось.
Прибывшая по вызову Веретенникова следственно-оперативная группа установила, что найденный в яме полуразложившийся труп принадлежит мужчине среднего возраста, европейского происхождения, светловолосому и голубоглазому. Предположительная причина смерти — выстрел в упор в область сердца из огнестрельного оружия. При убитом был найден бумажник, в котором находились международные водительские права на имя гражданина США Стива Халлоуэя, несколько кредитных карточек и крупная сумма денег.
После предварительного осмотра тело было увезено в морг для судебно-медицинского обследования.
— Ну как? Что-нибудь нашли? — спросила Оля.
— Нашли труп Инниного мужа.
Встала, подошла к окну. Сказала глухо:
— Господи, как хорошо, что я с вами не поехала. Как хорошо… Паша, только не рассказывай мне, как все это выглядело.
— Я и не собираюсь тебе ничего рассказывать.
— Займись своими делами, ладно? Я немного приду в себя.
— Хорошо.
Взял телефон, набрал номер Джона, услышав его «Хэлло?», сказал:
— Джон, привет, это я. Что у тебя?
— Пока ничего. Весли подключил к поискам своих ребят, но это пока не помогает. Что у тебя?
— Мы только что нашли труп Стива Халлоуэя.
— Где?
— В подвале дома Каминских. Труп в неважном состоянии, он сейчас на вскрытии.
— Но это точно он?
— Точно. При трупе нашли бумажник с удостоверением на имя Стива Халлоуэя, да и по всем параметрам это он.
— Причину смерти установили?
— Выстрел в упор в сердце.
— Понятно. Ты уже слышал об урагане «Фрида»?
— Нет.
— Это ураган третьей категории, он идет из Техаса в сторону Карибского моря. У нас тут по всем телеканалам передают предупреждения, эвакуировано население нескольких островов. Если Инна и Джейсон все еще на «Амазонке» и они попадут под этот ураган, им придется несладко. Слушай, Пол, я могу сообщить, скажем, тому же Пату Моретти, что найдено тело Стива Халлоуэя?
— Пожалуйста. Но сообщи только то, что услышал от меня: труп внешне напоминает Стива Халлоуэя, при нем найдены водительские права на его имя, но вскрытие еще не закончено.
Глава 28
Над столом загудел зуммер. Посмотрев на монитор, Оля сказала:
— Паша… смотри, по-моему, это Джон… и с ним какой-то толстяк…
Подняв голову, Молчанов увидел на телеэкране стоящих у входа в агентство Джона Лейтнера и Пата Моретти.
Оля нажала кнопку, Лейтнер и Моретти на телеэкране вошли в открывшуюся дверь.
Через минуту оба появились в приемной — Джон с сумкой через плечо, Моретти с небольшим дорожным чемоданом.
— Оля, Пол, привет, — сказал Джон. — Мы только с самолета. Простите, что явились без предупреждения, но у нас чрезвычайные обстоятельства.
— Мог бы не объяснять. — Молчанов пожал другу руку. — Садись, не стой. Пат, вы тоже ставьте чемодан и садитесь. Оля, это Пат Моретти, известный американский журналист.
Оля пожала руку Моретти и поцеловалась с Джоном.
— Сейчас я сделаю кофе.
— Джон, куда ты пропал? — спросил Молчанов. — Я два дня не могу до тебя дозвониться. Потом, почему вы не позвонили перед вылетом? Я бы вас встретил. Да и из аэропорта могли позвонить.
— Пол, последние двое суток я не спал. Вообще не спал. Я хотел позвонить тебе из самолета, но заснул прямо в кресле. А звонить из Внукова не было времени, мы сели в такси. — Джон открыл сумку. — Мы тут тебе кое-что привезли. — Протянул нечто, завернутое в целлофановый пакет. — Это адресовано тебе. Чтение.
— Чтение?
— Да. Желательно, чтобы ты прочел это прямо сейчас.
— Хорошо, прочту. Что с Инной? — Встретившись с отсутствующим взглядом Джона, спросил: — Нашел ее?
— Нашел. Но уже мертвую.
— Мертвую?
— Да. Они оба погибли, и она, и Джейсон Халлоуэй.
— Погибли от чего?
— «Амазонка» попала в самый центр «Фриды», ее выбросило на один из Багамских островов. Собственно, это даже не остров, а скала в океане. Велись поиски, которые оплатила Эвелин Халлоуэй, и нам с Патом удалось попасть на один из поисковых самолетов. Их яхту первыми увидели с самолета, который летел перед нами.
И… как они погибли? — спросила Оля. — Что с ними случилось?
— Джейсон погиб от ран. Его тело нашли в каюте, он был перебинтован в нескольких местах. Судя по всему, Инна пыталась его спасти, но не смогла.
— А сама Инна?
— Она утонула. Ее тело нашли на этом же островке, на берегу. Ураган к тому времени уже стих, ну и… — Джон пожал плечами. — Пол, прочти эту штуку, это займет минут пятнадцать — двадцать. А мы пока поболтаем с Олей. И выпьем кофе.
— Хорошо.
Зайдя в кабинет, он сел за стол, вынул из целлофанового пакета еще один пакет, а из него — нечто, завернутое в пергамент.
В пергаменте, который он развернул, лежала толстая тетрадь в коричневом коленкоровом переплете.
Судя по пятнам и волдырям на обложке, тетрадь какое-то время находилась в воде.
Открыв первую страницу, увидел надпись, сделанную шариковой ручкой по-русски:
«Павлу Александровичу Молчанову (лично) от Инны Симбирцевой-Халлоуэй». Надпись во многих местах была размыта водой, некоторых букв вообще не было видно, да и весь лист был в потеках и пятнах.
Вторая страница, как, впрочем, и все остальные, мало чем отличалась от первой — все пестрело от потеков и разводов, некоторые буквы и слова от воздействия воды превратились в слабо различимые голубоватые пятна.
Тем не менее он стал читать.
Сначала ему не всегда удавалось уловить смысл отдельных фраз, поскольку некоторые из них повторялись, некоторые были зачеркнуты, некоторые же не дописаны до конца. Но потом, когда он понял, о чем идет речь, дело пошло легче.
Весь текст был написан рукой Инны.
Запись начиналась с фразы: «Павел, я сама не знаю, почему я решила все это вам написать…»
Эта фраза на второй странице тетради была написана подряд несколько раз и несколько раз зачеркнута. С нее же начиналась собственно запись:
«Павел, я сама не знаю, почему я решила все это вам написать. Может быть, потому, что я все время чувствовала какую-то вину перед вами, я ведь вас использовала. Я знаю, рано или поздно вы все равно поймете, что я вас использовала, я и хочу здесь объяснить вам, почему я это сделала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: