Буало-Нарсежак - Брат Иуда [сборник]
- Название:Брат Иуда [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-52158-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Буало-Нарсежак - Брат Иуда [сборник] краткое содержание
«Брат Иуда» – роман об организации, членство в которой даруется только избранным. Однако очень большие деньги могут превратить в предателя почти любого, вступившего в нее, и тогда будущее братства окажется под угрозой.
«На склоне лет» – повествование о почти идиллической жизни в дорогом пансионате. Но это лишь иллюзия. Преступник не дремлет, и смертельного удара можно ждать отовсюду.
Содержание
Брат Иуда. Роман. Авторы: Пьер Буало, Тома Нарсежак, Переводчик: В. Леликов
На склоне лет. Роман. Авторы: Пьер Буало, Тома Нарсежак, Переводчик: Л. Завьялова
Брат Иуда [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я устал, – подумал он. – Я и вправду устал!»
Но Учитель любил его. Учитель избрал его. Хорошо бы умереть ради него. А ведь в глубине души Андуз жаждал умереть. Но в сущности, почему он привязался к Учителю? Потому что Учитель сказал ему: «Нужно учиться умирать. Все великие духовные отцы были живыми трупами!» Он пошел через парк к замку. Ученики покидали актовый зал, молчаливые, сосредоточенные. Учитель вышел последним. На ходу он расстегивал белые одежды, которые еще не успел снять. Он взял Андуза за локоть.
– Поль… У меня есть для тебя работа. И потом, мне нужно с тобой поговорить… Зайди ко мне.
Он удалился с озабоченным видом. Андуз поискал Блезо, который стоял рядом с приемной и что-то обсуждал со слишком накрашенной молодой женщиной.
– Мадам Ришом, – представил он. – Новенькая.
– О! Я еще не решила, – прервала она. – Мои парижские друзья мне очень много рассказывали о профессоре Букужьяне, вот я и решила увидеть все собственными глазами.
– Можно вас на минутку, мсье Блезо? – спросил Андуз. – Благодарю вас.
Он отвел Блезо в сторону и вытащил письмо мадам Нолан.
– Прочитайте-ка.
Блезо пробежал письмо глазами.
– Я сыт по горло этой аварией, – сказал он. – Что вы собираетесь делать?
– Я думал, что вы согласитесь по просьбе этой несчастной женщины изложить то, что произошло, в двух словах, сам я уже написал. Может быть, ее это удовлетворит. Иначе последует продолжение. Она начнет докучать вам, мне, Фильдару, Леа… И это будет длиться до бесконечности.
– Что, по вашему мнению, я должен изложить?
– То, что вы видели, разумеется.
– Да я ничего и не видел. Там нечего было видеть, кроме двух трупов.
– Что ж, так и напишите. Пойдемте в мой кабинет. Там есть машинка. Это займет всего несколько минут. И возможно, тогда она оставит нас в покое.
Он увлек за собой Блезо, усадил его за пишущую машинку.
– Разумеется, пишите очень коротко. Нет нужды описывать само происшествие. Она уже знает, почему оно произошло. Внезапно на дорогу выбежала кошка. Машина резко затормозила… Ее интересует, что вы увидели, когда подбежали к моей разбитой малолитражке.
Блезо выглядел немного удивленным.
– Ну, это проще простого, – произнес он наконец.
Он на какое-то мгновение застыл неподвижно, опустив руки на клавиатуру, словно подыскивал слова, затем принялся печатать, говоря вслух:
– Мы все четверо почувствовали, что нас ударила следовавшая за нами машина, но тревогу поднял наш друг Фильдар. Он сидел сзади и, обернувшись, увидел, что малолитражка врезалась в столб. Мы тотчас остановились. В этот момент мы находились в сотне метров от места аварии. На дороге лежал человек. Им оказался Поль Андуз. Я увидел, как он зашевелился, потом попытался подняться… Так пойдет?
– Очень хорошо, – сказал подавленным голосом Андуз. – Продолжайте.
– Я посмотрел в сторону обочины. Двух незнакомых мне людей выбросило под откос. Один, в очках, был мертв. Второй агонизировал. Фильдар, бывший священник, встал на колени рядом с ним. Умирающий пытался что-то сказать. Потом подошел Андуз. Его поддерживал Ван ден Брук. Через несколько секунд священник поднялся и сказал: «Все кончено». И тогда Андуз нам сказал, что эти двое братья Нолан – Че и Патрик.
Блезо перестал печатать.
– В общем и целом это все, – сказал он. – В траве валялся костыль. Я помню, как подобрал его. Затем приехали жандармы. Они обыскали оба трупа, забрали документы, ценные вещи, все запихнули в два мешочка… Но я не понимаю, какой смысл…
– Нет, этого вполне достаточно!
Голос у Андуза так дрожал, что Блезо поднял глаза и пристально посмотрел на него.
– Вас до сих пор бросает в дрожь, не так ли?.. Понимаю. До чего глупо вот так умереть… Мне нужно подписать?
– Да, пожалуй.
Блезо поставил свою подпись, встал, протянул руку Андузу.
– Всегда к вашим услугам.
Он вышел, Андуз перечитал текст, затем разорвал листок. Блезо подписал себе смертный приговор.
– Садись, – сказал Учитель.
– Я лучше постою.
Букужьян долго рассматривал своего ученика, и Андуз понял, что он не сможет больше ничего скрывать. Но о чем догадался Учитель?
Букужьян вынул из кармана едко пахнущую сигару.
– Что-то не ладится? – спросил он. – Как только я тебя вчера увидел, то сразу подумал: Поль не в духе, не такой, как всегда. Я прав?
– Да.
– Тогда говори… Ты хочешь, чтобы я тебе помог? Женщина?
– Да.
– Хорошо. Женщина… отсюда?
– Да… Леа.
– Бедный Поль. Ты никогда не перестанешь делать глупости.
– Почему, Учитель?
– Потому что эта женщина не для тебя.
Учитель тщательно раскурил сигару. Он совершенно не выглядел рассерженным.
– Крещение часто приводит к таким последствиям, – продолжил он. – Кровь заставляет бурлить кровь. Тогда удовлетворяют страсть и об этом больше не говорят. Это не имеет никакого значения. Но твой случай особенный. Держу пари, что ты ее любишь.
– Не знаю.
– Знаешь, даже очень хорошо знаешь. А влияние этой малышки может оказаться для тебя пагубным. О! Я ее хорошо изучил. Она пришла сюда, чтобы шпионить за мной, а не для того, чтобы попытаться изменить себя. Ашрам? Она в него не верит. Она не верит ни во что. И не по своей вине. Она так устроена. Разум погубил ее. Но не настоящий разум, а тот, которым наделены преподаватели. А у тебя, конечно, не было ничего более важного…
Он сказал несколько слов на иностранном языке, стряхнул пепел, упавший ему на брюки.
– И давно все это началось?
– Нет.
– Ты порвешь с ней. Да, я знаю, ты будешь страдать. А что потом?.. Не позволишь же ты телу командовать собой! Заметь, ты свободен в своих действиях. У меня нет на тебя никаких прав.
– Учитель, не оставляйте меня.
– А я и не собираюсь оставлять тебя. Послушай меня, Поль. Ты обладаешь некой силой, которую непременно следует обуздать. Скажу откровенно: я считаю, что ты один из тех, кто впадает в крайности. Но научиться владеть собой можно только через насилие. Это настоящее сражение. Если ты его проигрываешь, то конец. Случится наихудшее. А любовь – предвестник поражения. Или ты убьешь демона, или он тебя. Ты хочешь излечиться?
– Постараюсь.
– Очень хорошо… Тебе больше не в чем признаться?
Андуз быстро взвесил все за и против. Преступление? В этом он никогда не признается. Впрочем, Учитель о нем даже и не подозревал. Он почувствовал, что его ученик что-то скрывает, и он получил признание. Нет необходимости делать другое признание.
– Нет, Учитель.
– Хорошо. Ты должен думать только об одном: об Ашраме. Кстати, я хотел бы с тобой поговорить о Фильдаре. Ты заходишь к нему?
– Довольно редко.
– Как этот Фильдар мне досаждает! Тебе известно, что раньше он был священником?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: