Дженнифер Роу - Загадочные убийства

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Загадочные убийства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадочные убийства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-102216-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Роу - Загадочные убийства краткое содержание

Загадочные убийства - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Самое опасное дело Верити Бердвуд!
А как невинно все начиналось — с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону.
Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада…
В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун.
Верити понимает: смертельно опасная психопатка — среди постоялиц отеля. Но как ее обнаружить и обезвредить? Ведь подозрительно ведут себя абсолютно все дамы, и каждой, похоже, есть что скрывать…

Загадочные убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадочные убийства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тоби судорожно вздохнул и, заставив себя отвести взгляд от поблескивающих серебряных ножниц, спросил раздраженного маленького доктора Томса, единственного здесь, кого вид трупа совершенно не впечатлил:

— Как давно это произошло, по вашему мнению?

Доктор нетерпеливо поцокал языком.

— Вы же знаете, в таких условиях сложно определить точно… Если так, навскидку, то примерно часа два с половиной — три назад.

— Ее задушили. — Тоби склонился над этим кошмарным лицом, борясь с инстинктивным желанием отпрянуть, и ногтем прикоснулся к пропитанным кровью колготкам, обвивавшим шею жертвы.

— Очевидно. — Доктор нахмурился. — Но убило ее не это. Похоже, на нее накинули колготки сзади и душили до тех пор, пока она не потеряла сознание, а затем воткнули в шею ножницы и порвали трахею, что привело к остановке дыхания. Смерть наступила через одну-две минуты. Точнее можно будет сказать после вскрытия.

— Скажите, а убийцу могло забрызгать кровью?

— Вполне. Как вы сами видите, кровь хлынула струей. — Доктор брезгливо показал ногой на пропитанную кровью накидку на полу. — Вот эту накидку — такую же, как на покойной, видите? Могли как раз использовать для того, чтобы защитить одежду убийцы. Но кровь на руках у него была наверняка. Насколько я в этом разбираюсь, его могло залить кровью с ног до головы. Невозможно сказать точно…

— В этих условиях, да. Я запомнил. — Доктор Томс начал раздражать Тоби. — Вы сказали "он". Значит ли это, что женщине не хватило бы для этого сил?

— Почему?

— Ну, предположение выдвинули вы, доктор. Я лишь…

Маленький человечек с негодованием вытянулся во весь свой рост.

— Мистер Тоби, я не делал никаких предположений и, безусловно, надеюсь, что на меня не будут в этом смысле ссылаться. Слово "он" я использовал применительно к слову "убийца". Чтобы совершить такое, особой силы не надо. Здесь важнее эффект неожиданности. Понятно?

— В полной мере. Могла ли она быть одурманена наркотиком?

— Откуда я знаю?

— Вы же доктор.

— Да, но не ясновидящий, мистер Тоби. Ответы на все свои вопросы вы наверняка получите после вскрытия. А теперь, если вы не возражаете, я бы откланялся. Мне необходимо быть в городе. Надеюсь, констебль, который привез меня сюда, отвезет и обратно. — Доктор Томс свирепо посмотрел на молодого полицейского, тот кивнул, покраснел и обеспокоенно взглянул на Тоби.

Тоби рассеянно наблюдал, как Милсон осторожно переворачивает тело: тощее лицо его напряжено, острый нос сильно выдается вперед, словно он пытается унюхать какие-то мелкие следы: волокна, волоски, крупицы пудры, чешуйки кожи, пятна пыли, — возможно, оставленные последним посетителем Марго Белл. Вдруг Милсон резко наклонился вперед и куда-то уставился, как охотничья собака в стойке, и Тоби внезапно ощутил резкий, совершенно неоправданный укол раздражения.

— Есть какие-нибудь предположения, когда ждать остальных, констебль? — круто повернувшись, спросил Тоби у стоявшего сзади молодого человека, полностью игнорируя доктора Томса. — Пора бы уже им приехать. Было бы неплохо снять отпечатки, а?

— Они должны появиться с минуты на минуту, сэр, — поспешил ответить юноша. — Я позвонил, как только мы приехали сюда, перед…

— Хорошо. В таком случае отправляйтесь. Вы слышали, что сказал доктор Томс? У него есть куда более важные дела.

Тоби демонстративно повернулся к ярко освещенному трупу. Доктор возмущенно фыркнул, а Милсон приостановился в своем собачьем рвении, чтобы обменяться с сержантом одним им понятными профессиональными взглядами. Впрочем, Тоби тут же принял прежнее выражение лица и вернулся к своим персональным обязанностям.

— Езжайте осторожнее, — беззаботно посоветовал Тоби не оборачиваясь. — Будем на связи.

— Желаю удачи! — рявкнул доктор Томс и едва ли не бегом припустил по коридору.

Молодой констебль постоял минуту в растерянности, а потом помчался его догонять.

Тоби на мгновение задумался, что бы могло означать это последнее замечание, потом выбросил его из головы и, решив сосредоточиться на более важном, осведомился у тощей согнутой спины напарника:

— Что ты нашел, Милсон? Что-нибудь полезное?

Милсон показал под кресло. Тоби наклонился и, присмотревшись, увидел на полу две крошечные круглые белые то ли таблетки, то ли конфетки.

— Конверт есть?

Более дурацкого вопроса придумать было невозможно, но Милсон кивнул и присел на корточки, чтобы выудить свою находку. Тоби услышал, как тот резко втянул воздух: ага, какой-то сюрприз! — и с интересом увидел, как помощник, медленно выпрямившись, вытянул руку. В пластиковом пакете лежали вовсе не таблетки, а…

— Глазам своим не верю… Черт побери, да это же пуговицы! — воскликнул сержант.

Оба одновременно повернулись к телу в кресле, затем посмотрели друг на друга. Тоби облизнул вмиг пересохшие губы.

— Думаю, нам срочно нужно выпить чаю, Милсон, а заодно о том о сем поболтать со здешними обитателями, как считаешь? Найди нашу приятельницу экономку, и пусть она организует нам комнату, хорошо? Я побуду здесь, осмотрюсь. Позовешь меня, когда все будет готово.

— Да, сэр. Кого хотите увидеть первым? — Милсон хоть и ждал ответа, но он ему был уже не нужен.

И Тоби, как всегда, его не разочаровал.

Глава 10

— Я думаю, что кабинет мисс Белл подойдет вам лучше всего, сэр, — сказала миссис Хиндер, впуская Тоби в великолепную комнату. — Чай сейчас будет готов.

— Замечательно. Прекрасно. Благодарю вас, — пророкотал Тоби и принялся внимательно рассматривать помещение. Господи, и это называется скучным словом "кабинет"? Словно парящий в воздухе лепной потолок, резьба по дереву (похоже, кедр), витражное стекло, мягкие кресла с подушками, вазы с цветами и огромный антикварный письменный стол, сверкающий лаком под светом лампы. И, словно в завершение картины, за небольшим боковым столиком сидело хрупкое элегантное создание и просматривало бледно-розовую папку, делая пометки золотой ручкой. Когда детективы вошли, она пошевелилась и встала, зашуршав шелком, расправила плечи и шагнула вперед. Владелица кабинета и секретаршу себе подобрала соответствующую.

— Наконец-то! — с облегчением воскликнуло прекрасное создание каким-то чересчур знакомым голосом.

У Тоби от неожиданности приоткрылся рот.

— Берди?

Верити воинственно выставила челюсть вперед и ехидно поинтересовалась:

— А ты кого ожидал увидеть, Клеопатру?

— Ты выглядишь… Я тебя не узнал!

Выражение лица у нее не изменилось, но щеки порозовели, выдавая ее исключительную неловкость.

— Хватит пялиться, а то ослепнешь, — нарочито грубо сказала Берди. — А теперь слушай…

— Что ты с собой сделала? Выглядишь потрясающе! — в искреннем восторге воскликнул Тоби.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадочные убийства отзывы


Отзывы читателей о книге Загадочные убийства, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий