Юлия Михалева - Что скрывает снег [СИ]
- Название:Что скрывает снег [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Михалева - Что скрывает снег [СИ] краткое содержание
Что скрывает снег [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Смотрите, Чувашевский, за околицу - ни шагу. Даже за хворостом в лес не ходите.
- Да на что мне хворост? Печи топит прислуга домовладелицы. Не пойду.
Ежечасно занятый Василием, Деникин до сих пор не довел признания учителя до генерал-губернатора. Тот, однако, несмотря на личную драму, не забывал о «снежных убийствах» и продолжал справляться о делах и полицмейстера, и инженера, и священника.
Они же по какой-то причине вдруг стали сильно волновать и Романова. Или, быть может, то был лишь предлог, чтобы утолить любопытство и поближе взглянуть, как содержится редкий арестант.
Деникин вернулся в управу и, зажав уши, чтобы не слышать гвалта, принялся рассматривать обстоятельные записи Ершова. Сам околоточный как раз куда-то отлучился - редкий миг.
Описания, моментами напоминавшие дневник, а не служебные заметки, порядком забавляли помощника полицмейстера.
«Вагнер продолжает представлять несомненную важность. Все убитые весьма сильно связаны меж собой, и я убежден, что первое звено в цепочке - погибший по трагичной случайности капитан... Сегодня я принес Гиде яблоки. Сперва он не понял, что это, и бросил одно об стену, как мяч. Расточительство! Однако после того, как я показал юноше, что надобно делать, он с удовольствием съел их все. Помимо того, он любит грызть сахар...»
Для чего он все это описал? Смеясь, Деникин с большим трудом заставил себя отвлечься на те записи, которые и искал.
За чтением время прошло незаметно.
- Не пора ли выводить, вашеродие? Уж за полдень, - предупредительно стукнув в перегородку, заглянул Петр.
- Ершов не вернулся?
- Нет-с. Не видал.
Скорее бы все это тягостное и шумное событие подошло к концу.
Сомов, стоявший у двери кабинета полицмейстера, отпер замок и отошел в сторону.
Первым вошел Петр - не из уважения, а чтобы отразить возможное нападение, за ним - Деникин.
Помещение было совершенно разгромлено. Стулья сломаны, ящики и полки сброшены, вазы разбиты. На обивке стола расплылись чернила. Василий даже сдернул занавеску и изодрал на куски. Изорвал он и почти все бумаги, и теперь сидел на полу, прижав лоб к подтянутым вверх коленям.
Деникин брезгливо приподнял попорченный лист с грифом генерал-губернатора.
- А если там что важное?
Если бы Ершов находился рядом, он бы не преминул полюбопытствовать: «С каких это пор вас волнуют нужные бумаги?» Впрочем, не смолчал и Петр:
- Это вряд ли. Он все дельное либо отдавал дядьке Мишаю, либо сам в бардак свозил.
- Откуда ты знаешь?
- Он сам про то его превосходству говорил. Господин полицмейстер к нам часто хаживал.
- Это же государственные бумаги!
- Так либо не так, говорю, что ведаю. Вставай, барин, пора идти.
Василий уперся, вцепился в пол. Однако Петру - сноровки не занимать, он легко оторвал худощавого юношу и приподнял в воздух, держа за пояс.
- Как ты смеешь меня касаться, черное отрепье! - голос Софийского охрип от постоянных криков и слез. - Пес! Паршивый пес!
- Тихо, барин. Хоть смертушку-то прими достойно... Изволь решать - сам пойдешь или мне тебя донести.
- Я пойду.
- Ну, иди... А коли что - догоню, ты знаешь.
- Будь ты проклят, душегуб.
Василий вышел из кабинета. Нанай поднялся с пола и бросился к нему. По щекам Василия потекли слезы - он попытался обнять мальчишку. Деникин отвернулся в отвращении, ожидая мерзкой сцены. Однако нанай сердито увернулся, оттолкнул руки Софийского, и продолжил быстро говорить, грозя маленьким кулаком.
- Дерзкий малый! Кажись что требует? - заметил Сомов.
Петр схватил мальчишку и отбросил в кабинет полицмейстера. Дверь запирать не стали, и нанай тут же выскользнул на волю. Однако теперь он держался в стороне.
Вышли на двор.
- Его превосходства не будет! - крикнул толпе Петр, которому приносили вести солдаты из резиденции, и тихо добавил: - Сказал - много чести...
Протиснувшись через толпу, к Деникину пробрался Ершов.
- Ну наконец-то, - прошипел помощник полицмейстера. - Не больно годное время вы выбрали для развлечений...
- Я позже все объясню...
Взяв Василия под руки, двое околоточных повели его на конюшню. За ними пошли Деникин с Ершовым, Петр и несколько солдат.
Толпа единой массой, копошась, двинулась следом. Ее отдельные части наползали друг на друга, оттесняя и отталкивая, чтобы лучше видеть.
Петр поднял Василия и поставил на бочку, придерживая за ноги. Сомов, приподнявшись, накинул веревку.
Софийский всхлипывал, совсем по-детски.
- Софийский, Василий Сергеевич, девятнадцати лет от роду, дворянского сословия, виновен в государственном преступлении, - Деникин старался не смотреть прямо перед собой и очень надеялся на то, что голос не дрогнет. - В нынешнем январе месяце он покусился на жизнь его превосходительства, генерал-губернатора Сергея Федоровича Софийского. А также он отравил супругу генерал-губернатора, Веру Павловну Софийскую... Уложения о наказаниях по воле нашего государя императора велят наказать преступника смертной казнью через повешение. Казните!
- Я не хочу умирать! - зажмурившись, пронзительно закричал молодой Софийский.
Петр - как Деникин и подозревал, это оказался именно он - выбил бочку.
Через несколько минут все закончилось.
Оставив толпу, Деникин в самом скверном расположении духа вернулся в здание управы и направился прямиком в мертвецкую. Достав из запасов фельдшера спирт, помощник полицмейстера приложился к бутылке. Однако нынче ему казалось, что пьет он чистую воду.
Деникин попробовал было переметнуться мыслями к грядущему вечеру - однако и они теперь оказались не успокоительны, а тревожны.
***
«Золотая роза» - вот что означало ее непривычное слуху имя, которое Деникин так и не стал переиначивать на русский манер.
- Если это имя, то должны быть и фамилия, и отчество... Или у вас не так?
- Моя фамилия означает «времена года», отца же зовут «Горой» ...
- Выходит, ты золотая роза, цветущая у подножья горы круглый год?
Весьма польщенная, Цинь Кианг кивнула.
- Отчего ты так хорошо говоришь по-русски? - задал Деникин давно интересовавший вопрос.
- Отец привез меня сюда, когда я была совсем ребенком... Мне не минуло и трех лет. С той поры и выучила. Я теперь совсем забыла язык маньчжуров.
- И когда же это произошло?
Кокетливо рассмеявшись, Цинь Кианг игриво хлопнула Деникина по руке теплой ладонью.
- О, недавно! Я еще совсем девочка.
Помощник полицмейстера не взялся бы определить ее точный возраст, но склонялся к тому, что Цинь Кианг не менее тридцати. Однако Деникин, в том числе, в силу собственной молодости, не относился к тем, кто предпочитал юных барышень.
Лениво поигрывая зажатыми в другой руке костями - они только что закончили играть - проститутка предложила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: