akchiskosan - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут Артур не выдержал и расхохотался.
— Как тебе не стыдно! — процедил Эдгар.
— Нет! — отмахнулся, едва не рыдая, Уизли. — Так вот... почему он... перестал... придираться... к Джиму!
— Ну, не совсем он перестал, но не так, как в прошлом году, — уточнил, невольно расплываясь в улыбке, хуффульпуффец.
— Если его внук пойдет в «Хогвартс», — веско произнес Артур, — ему могут припомнить профессорские гадкие выходки. Тем более, внучек будет доучиваться с Ремом и Ронни.
— Это кто? — не сразу понял Рики.
— Младшие дети дяди Гарри, — кротко напомнил Эдгар.
— Нет, думаю, ему просто не хочется, чтоб его внуку припоминали его гадости. Сейчас подходящее время вести себя хорошо, чтоб через десять лет об этом все забыли, — и Артур снова захихикал. — Я рад, что у старины Снейпа теперь имеется причина вести себя хорошо.
— Это, разумеется, тайна, — жестко произнес Лео. Его требовательный взгляд обескуражил Артура.
— А что, для меня это особенная тайна? — огрызнулся он.
— Да! У тебя столько братьев и сестер, — присоединился к другу Рики.
— Да уж, вы — настоящие слизеринцы, — проворчал Уизли.
Как ни странно, Финеан Нигеллус после этого не высунулся, никак о себе не напомнил, и директор ничего не сказал. Так что, вполне возможно, портрет и пропустил очередное открытие в Клубе Единства. В тот и следующий день Рики избегал смотреть прямо на профессора Снейпа, и замечал, что все вновь посвященные лица поступают так же. Все же, реально поддеть зельевара Артур, он же Староста школы, не решился бы.
Рики рассказал обо всем Селене, и она сочла, что это очень трогательно.
— Но я и правда теперь буду опасаться, как бы профессор не узнал, что я посвящена в его дела, — сказала девушка. — Постараюсь с ним не пересекаться, тем более, теперь нам это не трудно.
Однако вскоре Клубу пришлось обратиться к профессору, и причиной тому стали как раз настоящие слизеринцы. Просто в один прекрасный день в комнату старост влетела, пританцовывая, Рози Гойл. А следом за ней вошел, немного робея, Ларри Огден. Он подошел к Рики и протянул пухлый конверт.
— Дедушка велел тебе передать, — сказал он. — Я не стал ждать, когда ты спустишься в гостиную. Хотя, — он покосился на якобы занятых делом старост, и быстро выпалил, — дедушка мне написал, что тебе лучше одному с этим ознакомиться, чтобы не смущаться.
«Неслыханная чуткость, мистер Огден, сэр! Что там?» Все опасения мигом вспыхнули в голове Рики. Не продолжает ли мистер Огден-дед дело Августы Лонгботтом, и не в сговоре ли они, чего доброго, с самого начала?
— Зачем мне оставаться одному? — настороженно обратился он к мальчику.
Ларри вконец смутился и забормотал что-то насчет своего деда, и было видно, что лучшего объяснения он дать не в состоянии. Рики же вспомнил про вредноскоп, которым родственники снабдили Артура. Необязательно же распечатывать сразу. Он протянул руку, и под сопровождение нескольких протестующих вскриков осторожно взялся за край конверта.
Дора дернулась, качнув стол. Лео, Марго и Селена приподнялись со своих мест, и, хотя Рики взглядом дал им понять, чтоб не вмешивались, Лео все равно подскочил и конверт выхватил.
Между тем Ларри, явно не понимая смысла происходящего, вопросительно покосился на Рози. Та не отличалась подобной чуткостью, и сразу заявила:
— Мы хотели еще спросить.
— Ну? — потребовал у нее Лео тем тоном, из которого явствовало, что он жаждет ее выслушать исключительно затем, чтоб выставить поскорее.
— Мы записались на уход за магическими существами, — проинформировала Рози. — И хотим узнать, будем ли мы на следующий год гулять с паучатами?
Вопрос поставил старших учеников, прямо сказать, в тупик. Дора и Селена обреченно переглянулись.
— Разумеется, нет, — ответил Рики как можно миролюбивее, зная, чем может закончиться разочарование Рози. — Они ведь выросли, и даже мы не удержим их на поводках...
— А что, маленьких не будет?! — огорчилась Рози.
На лице Лео без труда читалось: «Только этого не хватало!», что, бесспорно, вызвало неодобрение Доры.
— А без поводков? — с надеждой протянул Ларри.
— Как это — без поводков? — вздохнула Дора.
— А так — без поводков! Как с другом, — огрызнулся Огден. — Ты же друзей на поводках не выгуливаешь? Они идут возле тебя и говорят что-нибудь...
— Я предложу это Хагриду, — твердо пообещал Рики, понимая, что сейчас, прежде всего, надо разобраться с письмом. — А вы не могли бы посмотреть, нет ли Главного старосты во дворике? Если его увидите, пришлите сюда.
Второкурсники согласились и ушли. Прежде всего, Рики попросил Марго Фэрли поискать Артура в башне «Гриффиндора», и если он там, то привести его, и непременно — с вредноскопом. После того, как она с готовностью умчалась, покосившись напоследок на конверт в руке Лео, оставшиеся друзья не преминули сделать Рики пару замечаний, высказать негодование по поводу его беспечности.
— А что я должен был делать? — отбивался от них Рики. — Ларри и без того стало неудобно.
Вернулась Марго и привела Артура. Тот, донельзя серьезно настроенный, поставил вредноскоп на конверт, но волчок просто упал. Из чего следовало, что все чисто. И, тем не менее, друзей Рики уже ничто не могло остановить в праведной борьбе за безопасность. Донельзя взволнованная Селена стала настаивать, что надо сообщить учителям. Марго, проникнувшись серьезностью ситуации, ее поддержала. Так что Лео отправился в учительскую, и полчаса спустя вернулся с профессором Снейпом.
К этому времени в комнате старост собрались почти все привычные ее обитатели, за исключением Мелани. С робким интересом они наблюдали, как профессор выложил на стол три приспособления. Для начала он пропустил письмо через две черные кварцевые пластины, отчего они ненадолго порозовели. Покачав головой, слизеринский наставник на этом не остановился и опустил послание на прозрачный шар, сквозь который конверт попросту провалился.
— Никакой мути, — заговорил, наконец, профессор. — Впрочем, то, что отправитель известен, уже снимает половину подозрений. Полагаю, в дальнейших испытаниях нет необходимости. Открывайте, Макарони, или лучше я сам. Не возражаете?
После всего случившегося, Рики и в голову не пришло возражать. Профессор Снейп вытряхнул на стол один-единственный галеон, а письмо, на которое ушел целый свиток, отрывистым жестом передал Рики.
По мере прочтения слизеринец обалдевал все больше. Начиналось послание с категорической констатации того факта, что мистер Огден никогда не поддерживал темные силы и впредь не намерен этого делать, если вдруг кому непонятно. Однако последние министерские события убедили его, некоторым образом, в благонадежности Рики, вследствие чего он счел возможным поощрить...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: