Татьяна Полозова - Хаос и Порядок
- Название:Хаос и Порядок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Хаос и Порядок краткое содержание
Хаос и Порядок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, я все понимаю, сэр. Но я полагаю, что Ваши агенты будут рады любой помощи. — С надеждой ответил Алан, на что заместитель директора только с сомнением пожал плечами.
В этот момент в кабинет как раз вошли двое.
Крепкий, высокорослый, широкоплечий атлет и блондин, сражающий наповал своими ясными серыми глазами. Алан не был ценителем мужской красоты, но знал, какие мужчины нравятся женщинам. Эти определенно были в их числе.
— Агенты Марлини и Уинстер, — приветственно встал им навстречу начальник и пригласил присесть.
На лице напарников сразу отразилось неопределенное беспокойство, вызванное столь непривычной учтивостью шефа, но они приняли приглашение.
— Это Алан Хоулмз. Я хотел бы, чтобы он поработал совместно с вами на этом деле. Он уже отчасти к нему причастен.
Оливер продолжительно выдохнул сквозь зубы, так что звук был больше похож на шипение и убийственно посмотрел на начальника.
— Нашел тело первой жертвы. — Пробурчал Питер, смотря в пол.
— Да, сэр. Это я нашел тело того человека в переулке. Я сначала было хотел вызвать скорую, но потом решил, что он уже «того». — Алан возвел глаза к потолку, как бы указывая путь, по которому взошла душа погибшего на небо.
— Я надеюсь, что вы не откажетесь от помощи? Ведь сейчас важна любая поддержка. — Без энтузиазма произнес Теренс.
— А мы, по-вашему, нуждаемся в помощи? — Провокационно спросил Оливер.
— Нет, агент, вы отлично справляетесь со своей работой, но… — Теренс развел руками. Он чувствовал себя подростком, попавшим в неприятную историю и теперь вынужденным оправдываться перед родителями.
— Ясно, сэр, конечно, мы согласны принять любую помощь, — перебил его Марлини, понявший, что отвязаться от этого Хоулмза все равно не удастся.
«По крайней мере, они не закатили скандал прямо при Алане», — подумал про себя замдиректора, хотя столь быстрое согласие Питера не предвещало ничего хорошего. Он даже с Кетрин согласился работать не сразу. В тот же день когда ее назначили, Марлини несколько часов проедал плешь начальнику, чтобы тот перевел Робинсон. Унялся Питер только после того как агенты съездили в Аризону.
Алан же сиял словно «Медаль почета» на парадном кителе военного. Еще бы, не будучи даже студентом Академии, поучаствовать напрямую в расследовании одного из самых громких дел. Хотя шансов на то, что агенты подпустят его слишком близко «к кормушке» были практически равны нулю. Марлини и Уинстер не терпели конкурентов на своей территории, а это дело о маньяке было их территорией.
Когда они втроем вернулись в кабинет, Кет, стояла у этажерки и смотрела на пустой цветочный горшок, на который уже давно обратила внимание. Но теперь ей он, почему-то не давал покоя. Словно керосиновая лампадка мотылька, он манил ее: снять его со шкафа, дотронуться, погладить его шероховатую поверхность, прикоснуться к гладким камешкам мозаики, заполнить его.
— Кет, к нам гости. — Безрадостно заявил Питер, открывая дверь.
Женщина повернулась и с любопытством оглядела новичка. Простой парень в щегольском шелковом костюме, который был ему немного велик в плечах, с наивным выражением лица ребенка, попавшего на кондитерскую фабрику.
— Алан Хоулмз, агент Робинсон. — Нехотя представил их Питер, даже не скрывая недовольной мины.
— Кетрин. — Женщина протянула ему руку, получив мягкое рукопожатие в ответ. — Очень приятно. — Она говорила протяжно, всей интонацией давая напарникам понять, что хочет слышать подробности.
— Заместитель директора Теренс поручил Алану «помогать» нам в расследовании. — Ядовито ответил Питер, показав пальцами воздушные кавычки на слове «помогать».
Оливер в это время бесцеремонно отодвинул парня плечом, пробираясь к кофейнику и наливая три чашки противного остывшего напитка.
— Помогать?! — Переспросила Кет, глядя то на одного агента, то на другого.
Оливер буркнул что-то про себя, а Питер лишь развел руками.
— Дело в том, что я нашел труп первой жертвы. — Застенчиво решил объяснить все сам Хоулмз.
— И что у нас теперь каждый свидетель может «помочь» Бюро в расследовании?! — Чуть раздраженно спросила женщина, повторив жест Марлини.
— Нет, но мистер Хоулмз юрист. — С напускной убедительностью в голосе заговорил Оливер, отдавая кофе Кетрин.
— Ах! Ну, тогда, конечно! — Всплеснула она руками, отмахнувшись от предложения напарника и, поморщившись, вспомнив, что весь прошлый день не могла избавиться от землистого вкуса этого, с позволения сказать, кофе, приготовленного Марлини.
— Простите, если что-то не так.
Алан уже не рад был, что ввязался во все это, и ему сейчас неистово захотелось выбежать в коридор и закричать во все горло от досады. Такого приема даже он не ожидал, но очередной раз, посмотрев на женщину, которая теперь отчего-то смягчилась и уже не смотрела на него волком, как двое ее напарников, передумал.
— Теренс добился передачи дел? — Обратилась она к Питеру.
— Да. Никто даже не сопротивлялся. — Кивнул тот.
— Баба с возу — кобыле легче. — Добавил Оливер. — Они пришлют нам отчеты завтра утром.
— Отлично. Мне не терпится их посмотреть. — Потерла руки Кетрин, сцепив пальцы перед лицом. Я просмотрела медицинскую карту Альберта Камерона. — Женщина положила документы на стол и отошла к своему рабочему месту. — Он не пытался лечить свое больное сердце. Его несколько раз увозили в клинику с подозрением на сердечный приступ, но каждый раз он фактически сбегал от туда.
— Почему? — Удивился Оливер. — Его религиозные взгляды не позволяли ему лечиться?
Кетрин пожала плечами.
— Я не настолько хорошо осведомлена с принципами этой философии. Но суть в том, что под документами, в которых расписывался Альберт, добровольно отказывающийся от лечения, стояла еще и подпись Гилберта Уоррена, который брал на себя ответственность за уход над ним.
— Семидесятилетний старик брал на себя ответственность за уход над пятидесятилетним мужчиной? Не слишком ли странно? — Оливер просмотрел результаты анализов в карте Камерона и развел руками.
— Кто их поймет… — Пробормотала Кетрин.
— Кристофер Харпер, 39 лет. Номер дела ER5623879. Убит в результате травмы шейной артерии острым предметом, предположительно, серповидной формы. — Барбара переоделась в свой обычный светло-зеленый медицинский костюм, натянула на глаза очки и в диктофон проговаривала каждое свое действие за операционным столом.
— Интересно, они когда-нибудь остановятся? — Пробормотала она неопределенно, меняя диктофон в руках на скальпель. Несколько уверенных движений и внутренности убитого уже давали полную картину: что ел, что пил, как часто курил, любил ли выпить, злоупотреблял ли вредной пищей. Но, к сожалению, они не могли предоставить полного отчета о том, кто и зачем убил этого мужчину в полном расцвете сил, молодого и зрелого, крепкого и сильного, полного целей и устремлений. Что творилось в его голове до того, как нож преступника практически отсек ему эту голову? Что он хотел сделать сегодня утром? Мечтал ли о чем-то? В какие страны хотел съездить? Какой ремонт сделать в своей квартире? Любил ли он свою жену?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: