Татьяна Полозова - Хаос и Порядок

Тут можно читать онлайн Татьяна Полозова - Хаос и Порядок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Полозова - Хаос и Порядок краткое содержание

Хаос и Порядок - описание и краткое содержание, автор Татьяна Полозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второе дело Питера и Кетрин связано с убийством в секте неодруидов в Вашингтоне. Представители этого религиозного течения продолжают древние традиции поклонения силам природы, духам растений, но им угрожает опасность: по одному начинают истреблять старожилов секты. События разворачиваются на фоне начавшейся войны в Ираке и одним из свидетелей окажется бывший сослуживец начальника Кетрин и Питера, который сможет вывести агентов на след подозреваемого. Кроме того, в только что сложившуюся компанию попытается влиться новое лицо — некий Алан, молодой, начинающий юрист, мечтающий стать агентом ФБР, но только пройдя реальность настоящего дела, осознает, что это не просто романтика, а труд, требующий самоотдачи. В отношениях героев также наметится новый поворот, обстоятельство, которое тесно вытекает из прошлого героев и не сможет не оказать влияния на их общее будущее.

Хаос и Порядок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хаос и Порядок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Полозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зато теперь мне понятно, откуда ноги растут. — Заметил Уинстер, тут же получив предупредительный взгляд от жены.

— В смысле? — Переспросила Мэг, но мужчина не ответил, а ее отвлек Марлини, рассматривавший книги на стеллаже под самый потолок.

— Интересуетесь английской классикой? — Поинтересовался он, взяв в руки томик Шекспира.

— Люблю почитать на досуге. — Небрежно пожала плечами Мэг.

— Признаюсь я, что двое мы с тобой,

Хотя в любви мы существо одно.

Я не хочу, чтоб мой порок любой

На честь твою ложился, как пятно.

Пусть нас в любви одна связует нить,

Но в жизни горечь разная у нас.

Она любовь не может изменить,

Но у любви крадет за часом час.

Как осужденный, права я лишен

Тебя при всех открыто узнавать,

И ты принять не можешь мой поклон,

Чтоб не легла на честь твою печать.

Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.

Что весь я твой и честь твою делю!

Кетрин почти сорвалась, чтобы не разрыдаться прямо там. Почему все должно быть так сложно, почему они просто не могут оставить все за закрытой дверью прошлого? Ей до безумия хотелось вскочить сейчас на ноги и пробежать три мили на полной скорости, чтобы ветер бил в лицо с такой силой, что тяжело было даже распахнуть глаза.

Сегодня вечером она приняла решение. Она так долго шла к нему и так долго сомневалась, но именно сегодня приняла это. Она скажет ему, скажет ему правду и даже если эта правда окажется ему ненужной, она будет честна перед собой и перед ним.

Марлини смотрел на расплывающиеся буквы тридцать седьмого сонета Шекспира на желтой рифленой бумаге с водяными знаками и хотел сейчас провалиться под землю. За каким чертом он вообще взял эту книгу? Он так хотел сейчас сказать ей, что все слова, все его поступки, все его взгляды — сегодня, вчера, каждодневно, были посвящены только ей. Он так много времени потратил на то, чтобы забыть ее и так мало понадобилось, чтобы снова вспомнить. Хватило трех секунд тогда в кабинете Теренса, когда он месяц назад увидел ее, чтобы вся его жизнь пронеслась перед глазами и новая волна сумасшествия нахлынула на него, покрыв с головой.

Но сегодня он принял решение окончательно оторваться от нее, сегодня он решил, что больше не позволит себе жить прошлым. Что бы ни произошло тогда, сейчас это уже не имеет значения и нужно лишь повернуться в другую сторону.

Оливер видел странную решимость в глазах Кет и Питера, только еще не мог понять, в чем она проявлялась. Он посмотрел на свою жену, но Барбара, как ни в чем не бывало, рассматривала модный журнал, мусоля его отполированные страницы. Она вообще делала вид, что ее не беспокоят странные отношения между напарниками. Иногда Оливера выводило из себя ледяное спокойствие своей жены.

Через несколько минут Алан позвал всех к столу и на время они забыли о неуютной паузе.

— Ммм… — Довольствуясь пищей, протянула Барбара. — Очень вкусно! — Похвалила она хозяина.

— Спасибо! Спасибо! — Смущенно поблагодарил тот.

— Он меня сегодня в плите и на метр не подпускал. — Добавила Мэган.

— Может, он подсыпал нам стрихнин? — Неприменул съязвить Марлини, наклонившись к напарнице, за что получил болезненный пинок в голень под столом.

— Алан да ты настоящий кулинар. Рыба приготовлена отменно! — Подхватила похвалы Кетрин, отвлекаясь от ехидства напарника.

— Спасибо еще раз. А Вам, агент Марлини, все пришлось по вкусу? — Поинтересовался Хоулмз.

— О, дааааа! — Наигранно ответил Питер, тут же опасливо оглянувшись на Кет, но та не подавала вида, что заметила это притворство.

Еще некоторое время молодые люди беседовали на отвлеченные темы: о погоде, музыке, кино, пару раз вспомнили случаи из прошлого, причем Питера так и подмывало каждый раз упоминать, по какой причине Алан назначен к ним в отдел, но лишь представив как медленно его труп может препарировать Барбара на своем столе к лаборатории Квантико, благоразумно промолчал.

— Вы, наверное, хотели бы поговорить об этих убийствах? — Перевела разговор Мэг, — Если я вам мешаю, то…

— Нет-нет. Мэган, Вы можете остаться. Все в порядке. — Заверил ее Оливер, облегченно вздохнув, после утомительной беседы ни о чем. — Я действительно хотел сказать, что нам удалось выяснить. Убитые на самом деле пришли к друидизму в разное время и в разном возрасте: кто-то совсем недавно, кто-то еще в юности.

— Мы попытались рассмотреть разные линии соприкосновения: от общих знакомых, которых ты уже искал, Алан, до посещения общих мест досуга. Но ничего так и не обнаружили. — Добавила Барбара.

— Кроме одного, — перебил ее Питер, — у них у всех есть некие пересечения в генеалогическом древе.

Алан удивленно уставился на мужчину.

— В генеалогическом древе? — Переспросил он.

— Да. — Качнул головой Питер. — У всех жертв предками были древние жрецы-друиды. То есть они пришли к язычеству не просто так. Когда-то, как только община стала действовать на территории Америки, они стали искать предков первых жрецов. Нашли некоторых — те и стали во главе общины. Поиски продолжились и уже когда человек со стороны хотел войти в общину его биографию тщательно проверяли, в том числе и на наличие в роду кельтов-друидов.

— То есть у нас определился не только мотив, но и основная характеристика жертв. Значит, мы точно знаем, кто может быть следующей жертвой? — Предположил Алан.

Марлини закивал головой, но добавил:

— Знаем, но есть одно «но».

* * *

Брат Адам вышел из спальни Гилберта, аккуратно прикрыв за собой дверь и уже было отправился к себе, когда услышал подозрительный шорох на заднем дворе. Выйдя на улицу посмотреть, что происходит, он обратил внимание на странную фигуру человека, с ног до головы закрытую серым плащом, державшего в одной руку изогнутый деревянный посох с позолоченным крюком на вершине, а другую руку, вознеся к небу.

— Эй, кто ты?! — Окликнул незнакомца брат Адам и когда тот повернулся, на его лице блеснул испуг. — Ты?! Я так и знал! Я был прав… — Только успел произнести он, пока его не повалили на землю и незнакомец уверенным, давно отработанным движением не придавил мужчину к земле.

Совершив свое черное дело, неизвестный встал с колен и, поправив капюшон, скрывавший лицо, зашел в дом, как ни в чем не бывало.

* * *

— Есть люди-растения — открытые, добросердечные, душевные, благородные, способные прийти на выручку. А есть люди-животные — живущие только для себя, эгоистичные, злые, жестокие. Но я не могу представить, что среди моих братьев или сестер найдется такой человек. Я не верю в это. — Отрицал все Гилберт, разговаривающий с Кет, пока ее напарники проводили осмотр места преступления.

— Но Вы не можете отрицать того, что убийство произошло в Вашем доме дважды. И это мог бы быть человек, который свободно приходит и уходит отсюда, если его присутствие не вызывает опасений? — Твердила женщина-агент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Полозова читать все книги автора по порядку

Татьяна Полозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хаос и Порядок отзывы


Отзывы читателей о книге Хаос и Порядок, автор: Татьяна Полозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x