Татьяна Полозова - Хаос и Порядок
- Название:Хаос и Порядок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Хаос и Порядок краткое содержание
Хаос и Порядок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зато теперь мне понятно, откуда ноги растут. — Заметил Уинстер, тут же получив предупредительный взгляд от жены.
— В смысле? — Переспросила Мэг, но мужчина не ответил, а ее отвлек Марлини, рассматривавший книги на стеллаже под самый потолок.
— Интересуетесь английской классикой? — Поинтересовался он, взяв в руки томик Шекспира.
— Люблю почитать на досуге. — Небрежно пожала плечами Мэг.
— Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.
Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!
Кетрин почти сорвалась, чтобы не разрыдаться прямо там. Почему все должно быть так сложно, почему они просто не могут оставить все за закрытой дверью прошлого? Ей до безумия хотелось вскочить сейчас на ноги и пробежать три мили на полной скорости, чтобы ветер бил в лицо с такой силой, что тяжело было даже распахнуть глаза.
Сегодня вечером она приняла решение. Она так долго шла к нему и так долго сомневалась, но именно сегодня приняла это. Она скажет ему, скажет ему правду и даже если эта правда окажется ему ненужной, она будет честна перед собой и перед ним.
Марлини смотрел на расплывающиеся буквы тридцать седьмого сонета Шекспира на желтой рифленой бумаге с водяными знаками и хотел сейчас провалиться под землю. За каким чертом он вообще взял эту книгу? Он так хотел сейчас сказать ей, что все слова, все его поступки, все его взгляды — сегодня, вчера, каждодневно, были посвящены только ей. Он так много времени потратил на то, чтобы забыть ее и так мало понадобилось, чтобы снова вспомнить. Хватило трех секунд тогда в кабинете Теренса, когда он месяц назад увидел ее, чтобы вся его жизнь пронеслась перед глазами и новая волна сумасшествия нахлынула на него, покрыв с головой.
Но сегодня он принял решение окончательно оторваться от нее, сегодня он решил, что больше не позволит себе жить прошлым. Что бы ни произошло тогда, сейчас это уже не имеет значения и нужно лишь повернуться в другую сторону.
Оливер видел странную решимость в глазах Кет и Питера, только еще не мог понять, в чем она проявлялась. Он посмотрел на свою жену, но Барбара, как ни в чем не бывало, рассматривала модный журнал, мусоля его отполированные страницы. Она вообще делала вид, что ее не беспокоят странные отношения между напарниками. Иногда Оливера выводило из себя ледяное спокойствие своей жены.
Через несколько минут Алан позвал всех к столу и на время они забыли о неуютной паузе.
— Ммм… — Довольствуясь пищей, протянула Барбара. — Очень вкусно! — Похвалила она хозяина.
— Спасибо! Спасибо! — Смущенно поблагодарил тот.
— Он меня сегодня в плите и на метр не подпускал. — Добавила Мэган.
— Может, он подсыпал нам стрихнин? — Неприменул съязвить Марлини, наклонившись к напарнице, за что получил болезненный пинок в голень под столом.
— Алан да ты настоящий кулинар. Рыба приготовлена отменно! — Подхватила похвалы Кетрин, отвлекаясь от ехидства напарника.
— Спасибо еще раз. А Вам, агент Марлини, все пришлось по вкусу? — Поинтересовался Хоулмз.
— О, дааааа! — Наигранно ответил Питер, тут же опасливо оглянувшись на Кет, но та не подавала вида, что заметила это притворство.
Еще некоторое время молодые люди беседовали на отвлеченные темы: о погоде, музыке, кино, пару раз вспомнили случаи из прошлого, причем Питера так и подмывало каждый раз упоминать, по какой причине Алан назначен к ним в отдел, но лишь представив как медленно его труп может препарировать Барбара на своем столе к лаборатории Квантико, благоразумно промолчал.
— Вы, наверное, хотели бы поговорить об этих убийствах? — Перевела разговор Мэг, — Если я вам мешаю, то…
— Нет-нет. Мэган, Вы можете остаться. Все в порядке. — Заверил ее Оливер, облегченно вздохнув, после утомительной беседы ни о чем. — Я действительно хотел сказать, что нам удалось выяснить. Убитые на самом деле пришли к друидизму в разное время и в разном возрасте: кто-то совсем недавно, кто-то еще в юности.
— Мы попытались рассмотреть разные линии соприкосновения: от общих знакомых, которых ты уже искал, Алан, до посещения общих мест досуга. Но ничего так и не обнаружили. — Добавила Барбара.
— Кроме одного, — перебил ее Питер, — у них у всех есть некие пересечения в генеалогическом древе.
Алан удивленно уставился на мужчину.
— В генеалогическом древе? — Переспросил он.
— Да. — Качнул головой Питер. — У всех жертв предками были древние жрецы-друиды. То есть они пришли к язычеству не просто так. Когда-то, как только община стала действовать на территории Америки, они стали искать предков первых жрецов. Нашли некоторых — те и стали во главе общины. Поиски продолжились и уже когда человек со стороны хотел войти в общину его биографию тщательно проверяли, в том числе и на наличие в роду кельтов-друидов.
— То есть у нас определился не только мотив, но и основная характеристика жертв. Значит, мы точно знаем, кто может быть следующей жертвой? — Предположил Алан.
Марлини закивал головой, но добавил:
— Знаем, но есть одно «но».
Брат Адам вышел из спальни Гилберта, аккуратно прикрыв за собой дверь и уже было отправился к себе, когда услышал подозрительный шорох на заднем дворе. Выйдя на улицу посмотреть, что происходит, он обратил внимание на странную фигуру человека, с ног до головы закрытую серым плащом, державшего в одной руку изогнутый деревянный посох с позолоченным крюком на вершине, а другую руку, вознеся к небу.
— Эй, кто ты?! — Окликнул незнакомца брат Адам и когда тот повернулся, на его лице блеснул испуг. — Ты?! Я так и знал! Я был прав… — Только успел произнести он, пока его не повалили на землю и незнакомец уверенным, давно отработанным движением не придавил мужчину к земле.
Совершив свое черное дело, неизвестный встал с колен и, поправив капюшон, скрывавший лицо, зашел в дом, как ни в чем не бывало.
— Есть люди-растения — открытые, добросердечные, душевные, благородные, способные прийти на выручку. А есть люди-животные — живущие только для себя, эгоистичные, злые, жестокие. Но я не могу представить, что среди моих братьев или сестер найдется такой человек. Я не верю в это. — Отрицал все Гилберт, разговаривающий с Кет, пока ее напарники проводили осмотр места преступления.
— Но Вы не можете отрицать того, что убийство произошло в Вашем доме дважды. И это мог бы быть человек, который свободно приходит и уходит отсюда, если его присутствие не вызывает опасений? — Твердила женщина-агент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: