Эдриан Маккинти - Деньги на ветер

Тут можно читать онлайн Эдриан Маккинти - Деньги на ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Деньги на ветер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-02241-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдриан Маккинти - Деньги на ветер краткое содержание

Деньги на ветер - описание и краткое содержание, автор Эдриан Маккинти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…

Деньги на ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деньги на ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдриан Маккинти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ты хочешь этим сказать? — спрашивает Крофорд.

— Я не имела права привозить сюда Юкилиса, — отвечаю я. — Завалила всю операцию.

Вешая им на уши лапшу, я постепенно подбираюсь к рюкзачку. Одна лямка соскользнула в воду, лед вокруг него покрыт трещинами. Пожалуйста, не свались, пожалуйста, не утони!

— Слышишь, что она говорит, Бригс? — кричит Крофорд.

— Ты не совершил ничего противозаконного, Крофорд. Ничегошеньки. Убьешь меня, федерального агента, получишь высшую меру, — продолжаю я обрабатывать помощника шерифа.

— Если ты федеральный агент, скажи своему дружку, чтоб перестал стрелять, — требует Бригс.

— Переговорное устройство — на дне озера. Просто прекратите огонь и бросьте оружие, — кричу я в ответ.

— Ну, шериф, что думаешь? — интересуется Крофорд.

— Да врет она все, мать ее, — отвечает Бригс.

Пять метров до рюкзачка. Ледяная вода. Лед обжигает кончики пальцев.

— Хотите, удостоверение покажу? Тогда и узнаем, кто врет! — кричу я. — Прекратить огонь! Это приказ.

— Да, вы будете на воле гулять, а мне за убийство в тюрьме сидеть. Тогда уж карьере точно конец, — ноет Джек.

— Да все у тебя нормально будет. Ну, сбил человека насмерть, за это срок не дают. Вон твой друг, ну, тот актер Мэтью Бродерик, сбил двоих на машине, а суд его оправдал… Слушайте, надо кончать скорее эту бодягу, — умоляет Крофорд.

Однако шерифа на такой фигне не проведешь. Он смотрит на меня, улыбается, качает головой:

— Она — не федеральный агент. Ну есть у нее сообщник. Ну два. Мы вот что сделаем: возьмем их по одному.

— Как? — недоумевает Крофорд.

— Держи деревья на прицеле. Как увидишь, откуда стреляют, всаживай туда всю обойму, пришей гада. А ее мне оставьте. Покончу с ней, уйдем на другой берег подальше от этого одинокого стрелка, пока гребаный лед под нами не треснул.

— Не слушай его, Крофорд. Он тебя под смертный приговор подведет! — кричу я.

— Да врет все эта сука, — заверяет его Бригс.

До рюкзачка остается метра два. Он стоит на краю трещины и почему-то в нее не сползает. Не свались! От падения в воду его, кажется, удерживает лишь мой прикованный к нему взгляд.

— Что мне делать, шериф? — спрашивает Крофорд.

— Не слушай его, Крофорд. Ты пока ничего противозаконного не сделал. Это только у меня серьезные неприятности! Джек, если они меня убьют, ты пойдешь как соучастник убийства, пожизненный срок получишь.

— Надо делать, как она говорит! — в отчаянии кричит Джек.

Трещина становится шире, рюкзачок начинает крениться. Я стараюсь равномерно распределить вес тела по льду и мучительно пытаюсь до него дотянуться.

— Как же, сейчас! Все врет эта сука, — убеждает Бригс.

— Мы же не можем просто ее убить. Придется…

Ближе… ближе… совсем близко…

— Да ничего нам не будет. Это же просто заезжая мексиканская дура. Ее не найдут никогда. Крофорд, ты готов?

Дотягиваюсь до рюкзачка, хватаю его, начинаю расстегивать.

— Готов, — рапортует Крофорд.

— Ты бери стрелка, я займусь ею, — распределяет обязанности шериф.

С берега гремит выстрел. Вспышкой стрелок выдает свою позицию.

Крофорд, прикусив губу от боли, становится на колено, затем поднимается в полный рост и начинает стрелять в заросли. Но Бригс лежит на льду — он трусоват. По-прежнему пытается попасть в меня из положения лежа. Бум-бум-бум! Все мимо. Вставай, трус, и убей меня. Где же твои huevos? [25] Яйца (исп., вульг.). Я-то думала, ты герой войны.

— Ну, сделал ее? — спрашивает Крофорд.

— Нет пока, — отвечает Бригс. — Не беспокойся. Сейчас достану сучонку… Главное, не давай стрелку голову поднять.

— Он перезаряжает. У нас десять секунд.

Теперь наконец и Бригс встает в полный рост, без малого два метра, и каким-то чудом по-прежнему в ковбойской шляпе. Опасаясь получить пулю в голову, он кланялся при каждом выстреле.

Я роюсь в рюкзачке: баллончик с перцовым аэрозолем, лыжная маска, веревка, моток клейкой ленты, и вот рука нащупывает заряженный «стечкин» 9-го калибра, который не чистили и из которого не стреляли уже несколько лет.

Бригс движется ко мне, идет, перешагивая через трещины, обеими руками держа пистолет. Остается метров шесть. С такого расстояния невозможно промахнуться. Он поднимает пистолет и прицеливается.

— Все, шлюха, больше никаких шансов, — говорит он. Он собран, не сводит с меня прищуренных глаз, на лице широкая улыбка.

— Может, и есть, — отвечаю я, выхватываю из рюкзачка отцовский пистолет, стреляю.

Пуля попадает шерифу в шею.

Он валится на колени, роняет оружие.

Хватается руками за горло, из-под пальцев хлещет кровь.

Ссссаа! Стрелок в зарослях, по-видимому, перезарядил винтовку. Крофорд успевает прижаться ко льду.

— Ну, ты ее сделал? — спрашивает он.

Лед подо мной трещит, однако я подхожу к пистолету Бригса и сталкиваю его в воду.

— Черт, ну ты сделал ее или нет? — орет Крофорд, расстреливая последнюю обойму в надежде зацепить стрелка, засевшего у стоянки.

Из-за верхушек деревьев показывается солнце, мгновенно разделив все вокруг на свет и тень. Вода затекает мне в обувь, я теряю равновесие, вскидываю руки, вновь обретаю его, перешагиваю через расширяющуюся трещину и оказываюсь за спиной у Крофорда.

Он оборачивается.

— Гребаная мексиканская соска! — выдыхает он, вставляя новую обойму, но не успевает выстрелить, как я всаживаю одну пулю ему в пах, другую в грудь повыше пуленепробиваемого жилета и последнюю — в рот.

Машу рукой человеку на стоянке. Он поднимается, машет мне в ответ.

Для Эстебана слишком худ. Наверно, это Пако.

Размахиваю руками над головой:

— Всё! Хватит! Довольно! Все убиты.

Наступает тишина, потом до меня доносится:

— Ты цела?

— Si.

— Подожди, я сейчас.

Я подхожу к Джеку и опускаюсь возле него на колени.

Он перепуган. От него исходит отвратительное зловоние. Он обгадился. Улыбаюсь ему, показывая, что бояться нечего.

— Ты кто? — спрашивает он дрожащим голосом.

— Мария.

— Зачем ты все это?..

Ну уж точно не из-за скудных чаевых.

У себя за спиной я слышу стон. Бригс. Он еще жив. Такого можно убить, только вогнав в полночь на перекрестке осиновый кол в сердце.

— Подожди здесь, — говорю я Джеку. — Не двигайся.

Осторожно обходя трещины, подхожу к Бригсу. Вокруг него трескается лед. Кровь и вода, вода и кровь.

Становлюсь возле него на колени, и наши глаза встречаются.

Ну, добился своего? Нашел ответы, которые так хотел получить?

Я — не нашла. Гектор говорит, смысл жизни заключается в поисках ответа на вопрос: «В чем смысл жизни?» Но то Гектор…

Бригс не сводит с меня глаз.

— Спаси… — хрипит он.

Я осматриваю его рану. Если сейчас же доставить в больницу, какой-то, пусть и ничтожный, шанс выжить у него есть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдриан Маккинти читать все книги автора по порядку

Эдриан Маккинти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деньги на ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Деньги на ветер, автор: Эдриан Маккинти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x