Агата Кристи - Зернышки в кармане

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Зернышки в кармане - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зернышки в кармане
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Зернышки в кармане краткое содержание

Зернышки в кармане - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зернышки в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зернышки в кармане - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? - Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно.

- Я высказал ему свое мнение, но, увы... - Персиваль пожал плечами.

- Слегка погорячились, да? - поинтересовался Нил. - Или, если называть вещи своими именами, здорово поскандалили?

- Этого я бы не сказал инспектор. - От досады на лбу Персиваля выступили красные пятна.

- Тогда, видимо, вы разругались с отцом по другому поводу, мистер Фортескью, - Мы с ним не ругались, инспектор.

- Вы уверены? Впрочем, не важно. Вы сказали, что ваш отец и брат по сей день не общаются?

- Да, это так.

- Тогда, пожалуйста, объясните, как понимать это? И Нил передал ему телефонограмму, записанную Мэри Доув.

Персиваль прочитал и издал восклицание, полное удивления и досады. Он был ошарашен и взбешен.

- Не понимаю, ничего не понимаю. Просто не могу в это поверить.

- Тем не менее это правда, мистер Фортескью. Сегодня ваш брат прилетает из Парижа.

- Но это невероятно. Немыслимо. Я отказываюсь это понимать.

- Отец ничего вам об этом не говорил?

- Ни слова. Какое коварство - вызвать Ланса и утаить это от меня.

- И вы даже не представляете, почему он так поступил?

- Конечно нет. Это вполне в духе его последних выходок.., ведет себя глупо.., необъяснимо.., этому надо положить конец... Я...

Персиваль прервал себя на полуслове. Краска снова отлила от его бледного лица.

- Я совсем забыл, - признался он. - Начисто забыл, что отец умер.

Инспектор Нил сочувственно покачал головой. Персиваль Фортескью собрался уходить. Взяв шляпу, он сказал:

- Позвоните, если что-то от меня потребуется. Хотя, - он сделал паузу, вы, наверное, будете появляться в "Тисовой хижине"?

- Да, мистер Фортескью. Один из моих людей уже сейчас там.

Персиваль чуть брезгливо пожал плечами.

- Все это крайне неприятно. Чтобы такое случилось с нами...

Он вздохнул и направился к двери.

- Большую часть дня я проведу на работе. Там сейчас будет дел невпроворот. Но к вечеру вернусь домой.

- Очень хорошо, сэр. Персиваль Фортескью вышел.

- Чопорный Перси, - пробормотал Нил. Сержант Хей, все это время тихо сидевший у стены, поднял голову и спросил:

- Что, сэр? - Но, не получив ответа, повторил свой вопрос более полно:

- Сэр, что вы обо всем этом думаете?

- Не знаю, - буркнул Нил. Потом негромко сказал:

- "Все они очень неприятные люди".

Эти слова сержанта Хея явно озадачили.

- "Алиса в Стране Чудес", - пояснил Нил. - Вы что, Хей, плохо знакомы с малышкой Алисой?

- Это что-то классическое, да, сэр? - спросил Хей. - По третьей программе гоняют? А я третью программу никогда не слушаю.

Глава 10

1

Экземпляр "Дейли мейл" Ланселот Фортескью открыл минут через пять после того, как вышел из Ле Бурже. Начал читать - и вскрикнул от неожиданности. Пэт, сидевшая рядом, вопросительно повернула голову.

- Заметка про старика, - произнес Ланс, - Он умер.

- Умер? Твой отец?

- Да. Пишут, что он внезапно заболел, его отвезли в больницу Сент-Джудс, и там он вскоре умер.

- Дорогой, какое горе. Что, сердечный приступ?

- Наверное. Да, похоже.

- А раньше у него приступы бывали?

- Нет. Насколько я знаю.

- Мне казалось, от первого приступа не умирают.

- Бедняга отец, - промолвил Ланс. - Я никогда не думал, что так уж сильно люблю его, но сейчас...

- Конечно, ты его любил.

- К сожалению, Пэт, не у всех такой чудесный характер, как у тебя. А удача, выходит, опять от меня отвернулась.

- Да. Как странно, что это случилось именно сейчас. Когда ты совсем собрался домой. Он резко повернул к ней голову.

- Странно? В каком смысле странно, Пэт? Она посмотрела на него с легким удивлением.

- Ну, чтобы так совпало.

- Ты хочешь сказать, за что бы я ни взялся, все идет наперекосяк?

- Нет, дорогой, я имела в виду совсем не то. Просто у каждого бывает своя полоса неудач.

- Да, наверное.

- Какое горе, - повторила Пэт.

Когда они прилетели в лондонский аэропорт Хитроу и ждали разрешения на высадку, в самолет вошел представитель авиакомпании и, очень четко выговаривая слова, спросил:

- Среди пассажиров есть мистер Ланселот Фортескью?

- Я, - откликнулся Ланс.

- Пожалуйста, сюда, мистер Фортескью. Опередив других пассажиров, Ланс и Пэт вышли за служащим из самолета. Проходя мимо пары в последнем ряду, они услышали, как муж шепнул жене:

- Небось известные контрабандисты. Застукали на горяченьком.

2

- Уму непостижимо, - воскликнул Ланс. - Просто уму непостижимо. - Через стол он смотрел на инспектора Нила.

Инспектор Нил сочувственно кивнул головой.

- Токсин.., тисовые ягоды.., все это отдает какой-то мелодрамой. Для вас, инспектор, в этой истории, наверное, нет ничего необыкновенного. Так, рутинное дело. Но для нашей семьи отравление - это какая-то дикость.

- То есть вам и в голову не приходит, - спросил инспектор Нил, - кто мог отравить вашего отца?

- Боже правый, нет. Наверное, недоброжелателей в деловых сферах у него хватало, многие с удовольствием пустили бы его по миру, разорили подчистую и тому подобное. Но отравить? Впрочем, что я знаю? Я много лет провел за границей, о домашних делах у меня смутное представление.

- Именно об этом я и хотел спросить вас, мистер Фортескью. Ваш брат дал мне понять, что вы с отцом многие годы не общались. Расскажите, если сочтете это возможным, почему вы решили вернуться домой.

- Пожалуйста, инспектор. Я получил письмо от отца, это было.., да, полгода назад. Вскоре после того, как я женился. В письме он намекал, что не худо бы забыть старые обиды. Предложил мне вернуться в Англию и работать в фирме. Но выражался при этом как-то туманно, и я не был уверен, что нужно согласиться. Одним словом, я приехал в Англию в августе.., да, в августе, три месяца назад. Мы встретились у него дома, в "Тисовой хижине", и он сделал мне, надо признаться, довольно соблазнительное предложение. Я ответил, что хочу подумать и посоветоваться с женой. К этому он отнесся с пониманием. Я вернулся в Восточную Африку и все обговорил с Пэт. Одним словом, отцовское предложение я решил принять. Надо было сворачивать дела в Африке, но я пошел и на это обещал отцу, что все сделаю к концу прошлого месяца. И пришлю ему телеграмму с датой моего возвращения в Англию.

Инспектор Нил кашлянул.

- Мне показалось, что вашего брата ваш приезд застал врасплох.

Ланс неожиданно ухмыльнулся. В его красивых глазах запрыгали чертенята.

- Боюсь, для старины Перси мой приезд - как снег на голову, - сказал он. Когда я заявился в Англию три месяца назад, он проводил отпуск в Норвегии. Подозреваю, старик специально подгадал время, решил встретиться со мной без его ведома. Больше того, я очень даже склонен думать, что отец сделал мне предложение после того, как в пух и прах разругался с беднягой Перси.., он предпочитает, чтобы его называли Валь. Так вот, Валь, как я понимаю, пытался стариком командовать. А старик этого терпеть не может. Что именно они там не поделили, не знаю, но старик метал громы и молнии. И, видимо, ему пришло в голову, что, вызвав меня, он вставит бедняге Валю хороший фитиль. Кстати, он никогда не жаловал жену Перси, а мой брак пришелся ему по душе - он ведь большой сноб. Такая шутка вполне в его духе - притащить меня домой и поставить Перси перед свершившимся фактом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зернышки в кармане отзывы


Отзывы читателей о книге Зернышки в кармане, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x