Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')
- Название:Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') краткое содержание
Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Мы с мамой рано легли спать. Ничего особенного мы не слышали какая-то суета в каюте доктора Бесснера. Я слышала, как старый доктор громко говорил по-немецки. Разумеется, до утра я понятия не имела, в чем дело.
- Вы не слышали выстрела?
- Нет.
- Вы уверены.
Розали удивленно уставилась на него.
- Что вы хотите сказать? Разумеется, уверена.
- И вы не выходили из каюты, не проходили на правую сторону судна и ничего не бросали за борт.
Розали покраснела.
- Разве есть правила, воспрещающие выбрасывать в воду ненужные вам вещи?
- Нет, таких правил, разумеется, нет. Значит, выбрасывали?
- Нет. Я этого не говорила. Я же сказала, я не выходила из каюты.
- Значит, если кто-то утверждает, что видел вас ночью на палубе...
Она перебила его:
- Кто это утверждает?
- Мисс Ван Скулер.
- Мисс Ван Скулер?
- Розали чрезвычайно удивилась.
- Да. Мисс Ван Скулер выглянула из своей каюты и увидела, как вы бросили что-то за борт.
- Это чистейшая ложь, - отчеканила Розали. И вдруг, будто ее осенила какая-то мысль, спросила:
- Когда, по ее словам, это произошло.
На этот раз ответил Пуаро:
- В десять минут второго, мадемуазель. Розали задумчиво кивнула головой.
- Она видела что-нибудь еще.
Пуаро, удивленно взглянув на нее, взялся за свой подбородок.
- Видела ли она? Кажется, нет, - ответил QH, - но она кое-что слышала.
- Что же именно?
- Она слышала, как кто-то ходил в каюте мадам Дойль.
- Ах, вот как, - пробормотала Розали. Она побледнела, смертельно побледнела.
- Значит, вы продолжаете утверждать, что ничего не бросали за борт, мадемуазель?
- Какого черта я буду бегать по палубе среди ночи и швырять за борт какие-то предметы?
- На это у вас могли быть причины, хотя, возможно, совсем невинные.
- Невинные? - резко повторила девушка. Да, я сказал именно так. Однако, поймите, мадемуазель, прошлой ночью за борт было выброшено нечто отнюдь не невинное.
Рэйс молча открыл сверток бархатной материи и показал его содержимое. Розали Оттерборн отпрянула назад.
- Ее убили вот этим?
- Да, мадемуазель.
- И вы подозреваете меня? Какая глупость! Подумайте, чего ради стала бы я убивать Линнет Дойль? Я с ней даже не была знакома.
Она презрительно засмеялась и встала.
- Запомните, мисс Оттерборн, - сказал Рэйс, - мисс Ван Скулер готова поклясться, что ясно видела ваше лицо при лунном свете.
Розали снова засмеялась.
- Эта старая ведьма? Да она же полуслепая. Она видела не меня.
- И после паузы спросила:
- Я могу идти.
Рэйс утвердительно кивнул, и Розали Оттерборн вышла из комнаты. Рэйс закурил сигарету.
- Так. Чистейшее противоречие. Кому из них верить?
- Я думаю, - сказал Пуаро, покачивая головой, - ни одна из них не была правдивой до конца.
- Это и есть самое трудное в нашей работе, - сказал Рэйс удрученно.
- Будем продолжать допрос пассажиров?
- По-моему, да. Всегда надо придерживаться выбранного метода.
Вошла миссис Оттерборн в платье из пестрой легкой ткани. Она повторила утверждение Розали о том, что они обе легли спать около одиннадцати. Она лично не слышала ничего интересного и не могла сказать точно, выходила ли Розали из каюты. Что касается мотивов преступления, у нее было множество соображений, которые ей не терпелось высказать.
- Преступление страсти! - вскричала она,
- Примитивная тяга к убийству так тесно сплетается с сексуальным порывом. Жаклина наполовину латиноамериканка, ею управляет инстинкт, глубоко подавляемый до поры. С револьвером в руках она крадется...
- Но Жаклина де Бельфорт не могла застрелить миссис Дойль, - объяснил Рэйс.
- Это точно доказано.
- Тогда это муж, - тотчас же нашлась миссис Оттерборн.
- Кровавая похоть и сексуальный порыв - преступление на половой почве. Могу привести сотни хорошо известных примеров...
- Мистер Дойль ранен & ногу и не может передвигаться - сломана кость, - остановил ее Рэйс, - мистер Дойль провел ночь в каюте доктора Бесснера.
Даже это не охладило миссис Оттерборн, она продолжала еще более оживленно:
- Разумеется! Боже, как же я глупа! Мисс Бауэрс! Половой психоз! Старая дева! Сходит с ума при виде молодых страстно влюбленных супругов. Конечно же, это она! Сексуально не привлекательная, от природы скромная, все сходится! В моей книге "Бесплодное вино"...
Полковник Рэйс осторожно перебил ее:
- Ваши предположения чрезвычайно помогли нам. А теперь нам надо продолжать работу. Мы чрезвычайно вам благодарны.
- Он галантно проводил ее до двери и вернулся, вытирая лоб.
- До чего омерзительная баба. У-у! Почему ее до сих пор никто не убил?
- Возможно, это еще произойдет, - утешил его Пуаро
- В таком случае я буду на стороне убийцы. Кто у нас еще остается? Пеннингтон - его мы допросим последним.
Синьор Ричетти был очень взволнован и многоречив. Он воздевал руки к небу. л Ответы его были кратки и незамедлительны. Он лег спать рано, весьма рано. Немного почитал чрезвычайно интересную статью, в которой высказывается совершенно новая точка зрения на керамику анатолийских захоронений. Он погасил свет, когда еще не было одиннадцати. Нет, он не слышал выстрела и звука, похожего на вылетевшую пробку, тоже не слышал. Единственное, что он слышал, но позже, значительно позже, это всплеск, сильный всплеск.
- Ваша каюта находится на нижней палубе с правой стороны?
- Совершенно верно. Я слышал сильный всплеск.
- Он снова воздел руки, пытаясь описать величину всплеска.
- Не могли бы вы назвать точное время? Синьор Ричетти задумался.
- Это было через два-три часа после того, как я заснул. Скорее часа через два.
- Скажем, десять минут второго?
- Вполне может быть, вполне. Ах, но какое ужасное преступление! Как бесчеловечно... такая очаровательная женщина...
Продолжая жестикулировать, синьор Ричетти удалился.
Рэйс посмотрел на Пуаро, тот выразительно поднял брови и пожал плечами. Вошел Фергюсон. С этим было труднее. Беспокойно ерзая на стуле, Фергюсон насмешливо говорил:
- С чего такой шум! Какое это имеет значение! В мире преизбыток женщин!
- Нам нужно знать, - холодно перебил Рэйс, - чем вы занимались вчера вечером, мистер Фергюсон.
- Не уверен, есть ли у вас право меня об этом спрашивать, но я не возражаю. Я был на берегу с мисс Робсон. После того, как она вернулась на корабль, я еще побродил один и вернулся около полуночи.
- Ваша каюта находится на нижней палубе с правой стороны.
Да. Я не принадлежу к сливкам общества. Вы слышали выстрел? Возможно, это был звук, похожий на звук вылетевшей из бутылки пробки. Фергюсон задумался.
- Мне кажется, я слышал нечто похожее... Не помню когда, но перед тем, как я лег спать. Но в это время еще многие не спали. Я слышал, как на верхней палубе люди бегали, суетились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: