Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')
  • Название:
    Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') краткое содержание

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Итак, мсье Фантора, приступим к делу! Если не ошибаюсь, вы носите такой же галстук, как мой друг Хастингс.

Джим Фантора перевел взгляд на свой галстук.

- Это галстук члена клуба "Старая Англия".

- Совершенно верно. Я хоть и иностранец, но хорошо разбираюсь в правилах и обычаях англичан. К примеру, я знаю, что есть поступки, которые "допустимы", и есть которые "недопустимы".

Джим Фактора усмехнулся.

- В наше время, сэр, так уже не говорят.

- Неважно, обычаи сохраняются и по сей день. Галстук клуба "Старая Англия" - это все еще галстук именно этого клуба. И есть определенные поступки (я знаю это по собственному опыту), которые человек, носящий такой галстук, не совершает. Человек в таком галстуке, мсье Фактора, ни за что не вмешается без спросу в сугубо личный разговор незнакомых ему людей.

Фантора удивленно молчал.

- Но в один прекрасный день, мсье Фантора, - продолжал Пуаро, - вы поступили именно так. Несколько человек спокойно занимались своим делом в салоне. Вы встали неподалеку от них, явно прислушиваясь к их разговору, а потом вдруг подошли к ним вплотную и обратились к мадам Линнет Дойль, выразив одобрение ее деловой смекалке.

Джим Фантора отчаянно покраснел. Не дожидаясь возражений, Пуаро продолжал:

- Этот ваш поступок, да еще то, что вы слишком молоды и вряд ли можете себе позволить такое дорогое путешествие (вы ведь член ассоциации юристов, а там платят не столь уж щедро, не правда ли?), заставили меня задать себе вопрос: каковы причины вашего пребывания тут.

Джим Фантора судорожно дернул шеей.

- Я отказываюсь давать вам какую бы то ни было информацию, мсье Пуаро. Вы, должно быть, сошли с ума!

- Нет, отнюдь. Я в полном рассудке. Где находится фирма, в которой вы служите? В Норхэмптоне? Это близко от Вудхолла. Какой разговор вы старались подслушать? Разговор, касающийся деловых и юридических, документов? И ваше вмешательство в этот разговор, весьма неуклюжее и жалкое, было попыткой предупредить мадам Дойль о возможном обмане или подлоге?

- Пуаро помолчал.

- На этом пароходе было совершено убийство, потом еще два. Если я поставлю вас в известность, что миссис Оттерборн была убита из револьвера, принадлежащего Эндрью Пеннингтону, вы, возможно, сочтете своим долгом сообщить нам все, что вы знаете.

Джим Фантора некоторое время молчал.

- Вся беда в том, мсье Пуаро, что у меня нет для вас ничего конкретного, - проговорил он с сожалением.

- Но вы кого-то подозреваете?

- Да.

- И поэтому считаете себя не вправе говорить? Возможно, вы и правы, но только формально. Вы ведь не в суде. Полковник Рэйс и я ищем убийцу. Любая информация чрезвычайно полезна нам.

Фантора снова задумался, а затем спросил:

- Что вы хотите узнать от меня?

- Зачем вы здесь?

- Меня послал мой дядя, мистер Кармикл, адвокат миссис Дойль в Англии. Он занимался ее делами и часто переписывался с мистером Пеннингтоном. Некоторые факты (я не могу вам их сейчас перечислить) навели моего дядю на подозрение, что не все идет гладко.

- Короче говоря, - подсказал Рэйс, - ваш дядя стал подозревать, что Пеннингтон - мошенник.

Джим Фантора утвердительно кивнул и улыбнулся.

- Вы выразили это слишком определенно, но основная мысль верна. Пока мой дядя искал доказательства своим подозрениям, мисс Риджуэй неожиданно вышла замуж и отправилась в свадебное путешествие в Египет. У дяди камень с души свалился, поскольку по возвращении из Египта миссис Дойль должна была получить все свое имущество и формальное право на управление им. Однако вскоре мы получили от нее письмо из Каира, где она между прочим упомянула о случайной встрече с Пеннингтоном. И вот дядя решил отправить меня в Египет, чтобы я помог ему распознать замыслы Пеннингтона. Мне следовало не зевать, внимательно следить за ним и действовать сообразно обстановке. В том случае, о котором вы упомянули, мне пришлось поступить, как неотесанному нахалу.

- Вам удалось предостеречь мадам Дойль?

- Нет, не столько ее, сколько Пеннингтона. Уверен, он почувствовал опасность и не стал бы ничего предпринимать, по крайней мере, какое-то время. Я же надеялся сблизиться покороче с супругами Дойль и найти способ предупредить их. Я думал сделать это через мистера Дойля. Миссис Дойль была слишком привязана к мистеру Пеннингтону.

Если бы вам необходимо было выманить деньги обманом, кого из супругов Дойль было бы легче обмануть.

Фантора слабо улыбнулся.

- Разумеется, мистера Дойля. Линнет Дойль была чрезвычайно сообразительна в деловых вопросах, а вот муж, по-моему, парень доверчивый, готов подписать любую бумагу, не затрудняясь ее прочесть.

- Я согласен с вами, - сказал Пуаро и, глядя на Рэйса, добавил:

- Вот вам и повод к убийству.

- Но все это лишь предположения, - сказал Фактора осторожно, - это не доказательства.

- А! - засмеялся Пуаро, - доказательства мы добудем.

- Каким образом?

- Возможно, сам мистер Пеннингтон предоставит их нам.

Рэйс взглянул на часы.

- Он сейчас придет.

Джим Фантора понял намек и быстро вышел. Через две минуть? появился

- Пеннингтон, сама любезность, весь - улыбка. Только напряженная складка у рта и затаенный страх в глазах выдавали тревогу этого испытанного дельца.

- А вот и я, господа.

Он сел. Первым заговорил Пуаро:

- Мы пригласили вас, мсье Пеннингтон, ибо для нас стало очевидно, что в этом деле вы явились лицом в высшей степени заинтересованным.

Пеннингтон изобразил удивление.

- В самом деле?

- Безусловно, - мягко заверил его Пуаро.

- Вы знали Линнет Риджуэй с детских лет.

- Ах вот вы о чем, - лицо его прояснилось, ему явно стало легче.

- Простите, я вас не совсем понял. Разумеется, еще утром я говорил вам: я знаю Линнет чуть не с пеленок.

- Вы были близким другом ее отца, не так ли?

- Да, да. Я и. Мелуш Риджуэй были очень близки, очень близки.

- Настолько близки, что, умирая, он назначил вас опекуном своей дочери и всего ее обширного состояния.

- В общем, это так, - вновь в глазах его появилась тревога. Он заговорил осторожнее.

- Я был не единственным опекуном, со мной были связаны и другие.

- Которые умерли за это время?

- Двое умерли. Мистер Стрендэйл Рокфорд жив.

- Он ваш компаньон, не так ли?

- Да.

- Мадемуазель Риджуэй вышла замуж, когда она еще не достигла совершеннолетия?

- Ей исполнилось бы двадцать один в июне.

- Значит, она получила бы право сама распоряжаться своими делами лишь в июне?

- Да.

- Однако ее замужество давало ей это право значительно раньше.

Пеннингтон плотно сжал челюсти и воинственно выпятил подбородок.

- Простите меня, господа, но какое вам до всего дело?

- Если вам неприятно отвечать на мои вопросы...

- Вопрос не в том, приятно мне или неприятно, я просто не вижу, какое это имеет отношение к делу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак'), автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x