Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) краткое содержание

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сержант Селлерс подкатил к конторе.

- Пошли, Лэм,- пригласил он.

Я последовал за ним в контору. За столом сидела та же женщина.

- Видели его раньше? - спросил Селлерс.

Я встретился с ней глазами.

- Да, это тот самый,- сказала она.

- Какой?

- Ну, тот самый, о котором я вам говорила, тот самый, который приехал сюда в машине Фултона, тот самый, который написал "Доувер Фултон, 6285, Ориндж-авеню, Сан-Роублз" собственной рукой.

- Что вы можете сказать о девушке, с которой он приехал?

Она шмыгнула носом и сказала:

- Какая-то маленькая шлюшка. И знаете, что я вам скажу: этот парень, он совсем еще зеленый... Представляете, пришел сюда и говорит, что его девицу тошнит и ей нужен туалет. Надо же, придумал предлог! Я ему сказала, что у нас нет никаких уборных, а есть коттеджи с ванными комнатами и туалетами, и предложила снять один домик. И что вы думаете он сказал?

Сержант Селлерс внимательно меня разглядывал.

- Ну и что же он сказал, черт возьми?

- Он сказал, что ему придется пойти и спросить у нее.

Селлерс ухмыльнулся.

- Я даже не хотела ему сдавать,- сказала она.- Такие люди, как он, и создают нашей гостинице дурную славу. Теперь я жалею, что не выполнила своего намерения и не выгнала его. Парочка любителей - вот кто они такие. В конце концов, здесь не детский сад.

- Он не ребенок,- сказал Селлерс.

- Да, но ведет себя как ребенок.

- Ну а что насчет этой крошки, что была с ним?

- Я ее не рассмотрела,- сказала женщина и добавила устало: - Я на таких вообще никогда не смотрю.

Некоторые хамят ужасно, но любители, те по большей части стараются не попадаться на глаза, сидят в машине и прикидываются безразличными. Меня тошнит от них!

- Продолжайте,- сказал Селлерс.- Вы ведь видели ее, пусть мельком, но все же видели. Она была рыжеволосая с...

- Нет, она была маленькая блондинка. Больше я ничего не разглядела. Я уже рассказала полиции о ней все, что знала.

- А что произошло потом?

- Этот человек,- сказала она,- сделал запись в журнале, и я их проводила к домику. Потом получила деньги и вернулась сюда. У меня оставалось еще три свободных домика, и я сдала их в течение полутора часов. Потом те, что сняли последний домик, пожаловались, что у их соседей очень громко орет радио, и я...

- Вы слышали выстрелы?

- Я подумала, что это грузовик "стреляет". Я понятия не имела...

- Сколько было выстрелов? Три?

- Три.

- Вы услышали выстрелы после того, как эти люди сняли домик?

- Да.

- Через сколько минут?

- Ну, этого я не могу точно сказать. Может быть, через пятнадцать, а возможно, и через десять.

- А может быть, и дольше?

- Я же вам сказала, может быть. Но точно сказать не могу. Я такие вещи специально не запоминаю. Если бы я заранее знала, что будут стрелять, то я бы, конечно, засекла время. И если бы я знала, что этот человек доставит мне столько неприятностей, я бы ни за что не сдала ему домик. Я не ясновидящая.

- Да, да, конечно,- согласился Селлерс.- А что произошло потом?

- Последний домик я сдала около одиннадцати ночи. Он двойной, комнаты в нем смежные, и, конечно, такая планировка никому не нравится. Примерно в это время появилась компания из четырех человек.

Эти четверо... Они сами захотели снять этот домик.

Когда я их провожала, я заметила, что в соседнем домике горит свет, и услышала, что играет радио.

- А до этого жалоб не поступало?

- Нет. Домики расположены довольно далеко друг от друга, так что ни услышать, ни увидеть ничего нельзя. Вот только этот двойной находится рядом, поэтому все так хорошо и слышно. Эти четверо сказали, что очень устали и лягут спать. И я пообещала им, что заставлю соседей уменьшить звук.

- Продолжайте,- сказал Селлерс.

- Но я уже рассказывала.

- Еще раз расскажите.

- Я подошла и постучала в дверь. Никто не ответил.

Я постучала громче. Опять никакого ответа. Тогда я толкнула дверь. Но она была заперта изнутри. И тут я просто взбесилась и ударила кулаком так, что ключ выскочил из замочной скважины. Запасным ключом я отперла дверь и вошла. И вот что я увидела: они лежали на полу, везде была кровь. Мой новый ковер был залит кровью! А ведь я положила его всего три месяца назад.

Я так старалась создать уют для своих гостей! Мне так хотелось, чтоб все здесь выглядело прилично! И вот теперь...

- И вы позвонили в полицию?

- Верно. И раз вы уже здесь, я хочу, чтобы вы мне разъяснили: вот я взяла деньги за двойной номер...

А эти четверо, как только услышали весь этот шум и вой полицейских машин, ужасно разозлились и потребовали деньги обратно. Я им сказала, что если они порядочные люди и у них чистая совесть, то никакой шум не может им помешать спокойно спать. А они пригрозили, .что подадут на меня в суд за то, что я не хочу вернуть деньги. Вот скажите, могут они это сделать?

- Нет,- сказал Селлерс.

- Вот и я так думаю. Я рада, что вы подтвердили.

- Продолжайте.

- Они съехали около часа ночи. Сказали, что не станут спать в гостинице, где произошло убийство. Поехали куда-то вниз по шоссе. Я уверена, что они ничего приличного нигде не нашли.

Я взглянул на Селлерса.

Селлерс сказал:

- Дайте мне сведения об этой компании... кто они... как зарегистрировались... номер машины и...

Женщина начала перелистывать журнал.

- Не сейчас,- сказал Селлерс.- Я вернусь через несколько минут. А вы за это время подготовьте для меня все материалы. Выпишите на отдельный листок.

Я вернусь и заберу.

Селлерс взял меня за руку и вывел наружу.

- Может быть, начнешь говорить, Дональд? - спросил он.

Я покачал головой.

- Начинай,- сказал Селлерс.- Тебе лучше быть чистеньким в этом деле.

- Не могу,- сказал я.- Это именно то дело, которое я расследую в данный момент.

- Ну надо же! Он расследует! Да ты знаешь, что я уже все перепроверил! И с Бертой разговаривал по этому поводу.

- Я продолжаю настаивать, что я веду это дело.

Клиентка заплатила двести долларов. Она хотела...- и я остановился.

- Ну, ну, продолжай,- сказал Селлерс.

Я покачал головой и сказал:

- Я не могу злоупотреблять доверием клиента.

Прежде чем сказать что-то, я должен получить разрешение на это.

- Ты можешь помочь нам, Дональд. Я хочу поскорее выяснить ситуацию и закрыть дело.

- Нет, Фрэнк. Не проси меня. Я уже сказал, что веду это дело.

- Ну да! Ведь я знаю, что ты сам подцепил эту девчонку. Берта мне все рассказала. Если и дальше будешь пороть эту чушь, то потеряешь патент. Уж больно ты прыткий, любишь срезать углы. А Берта все-таки честный игрок, и я постараюсь освободить ее от такого партнера, как ты.

- Я же сказал тебе, Фрэнк, что как раз сейчас веду дело. Оно имеет отношение к Доуверу Фултону, но никак не связано с убийством.

- Ты обязан сотрудничать с полицией. Не забывай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спальни имеют окна (= Окно в спальню) отзывы


Отзывы читателей о книге Спальни имеют окна (= Окно в спальню), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x