Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
- Название:Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) краткое содержание
Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Три.
- Ты уверена?
- Да.
- Который был час?
- Было семь часов десять минут. Я посмотрела на часы.
- А дальше что?
- Дональд, я говорю правду. Я испугалась. Я спряталась и наблюдала. Я видела, как из этого домика выходили люди... после выстрелов, и видела, как отъехала машина. Потом я смылась. У меня колени подгибались.
Я не могла идти. Я проголосовала. Придумала историю, будто бы меня высадили из машины. Мужчина, подобравший меня, был очень любезен.
- Он привез тебя домой?
- Не прикидывайся простачком, Дональд! Я не хотела оставлять следов. Поэтому попросила его подвезти меня к центральной гостинице. Я ему сказала, что остановилась там. А когда он отъехал, я взяла такси и приехала сюда.
- Представляю, какую историю ты выдала ему! А какие потрясающие подробности в ней были!
- Естественно,- сказала она,- если мужчина подбирает женщину на дороге в ночное время, то он имеет право... Ну... на хороший рассказ, по крайней мере.
- По крайней мере? - спросил я.
Она засмеялась.
- Ты очень милый, наивный человек, Дональд.
- И он к тебе приставал?
- Конечно. Ведь я привлекательна. И он подумал, что я отправилась развлекаться, но просто мне не понравился партнер.
- Как случилось, что ты написала адрес мотеля на обрывке меню и...
- Дональд, я не делала этого.
- Не делала чего?
- Не писала.
- Но в той пачке сигарет, которую ты...
- Да, он там был, но я его не писала, Дональд.
- Кто же сделал это?
- Если бы я знала это, я бы знала многое. Я пытаюсь выяснить. Понимаешь, Дональд... Нет... Я не скажу тебе, пока не узнаю точно.
- Ты маленькая интриганка...
Она резко повернулась, и ее глаза встретились с моими.
- Да,- согласилась она и неожиданно взяла мое лицо в ладони, повернула к себе и поцеловала.
Это был незабываемый поцелуй. Он длился очень долго. Потом она также неожиданно оттолкнула меня и сказала:
- Теперь ты знаешь ответы на все вопросы.- В ее глазах был дерзкий вызов.
- Да,- сказал я, вставая и направляясь к двери.
- Куда ты идешь?
- Сначала я позвоню своему приятелю сержанту Селлерсу. Он служит в криминальной полиции. Я хочу, чтобы ты с ним побеседовала.
- Дональд, туда нельзя.
- Хорошо, я выйду в другую дверь.
- Нет, нет, и сюда нельзя. Послушай, Дональд, там, в гостиной, моя сестра.
- А где миссис Артур Марбери?
- Она в гостях. Дональд, дорогой, пожалуйста, я тебя очень прошу. Дай мне шанс, и я пойду куда угодно.
- Что значит "куда угодно"?
- Если ты хочешь перевести стрелки часов на двадцать четыре часа назад, то я согласна.
- Ты имеешь в виду...
- Господи! Мне что, нужно нарисовать график или что?
- Одевайся,- сказал я.
- Я быстро,- сказала она,- а ты пока подожди меня в соседней комнате это спальня моей сестры.
Я приду сразу же, как только оденусь. Потом я тебя познакомлю с сестрой. Я постараюсь убедить ее, что ты заехал за мной, как мы договорились, и что я впустила тебя во двор через калитку. Она сейчас читает роман и...
- А если она вдруг отложит роман и...
- Не отложит. Моя сестра тебе понравится, Дональд.
Я уверена в этом. Она такая милая невинная девочка...
И все время читает. Не выходит из дома. Мучает себя.
На нее жалко смотреть. Бедная девочка! Как она страдает! Как только ты ее увидишь, Дональд, ты сразу же поймешь, что я говорю тебе правду. И ты простишь мне то, что я сделала. И я... я докажу тебе, что я надежный товарищ, Дональд. Честное слово! Я докажу. Я все время думала о тебе... всю ночь не спала. Я совсем не хотела тебя подставлять... понимаешь... так получилось.- Она взяла меня за руку, подвела к двери и вытолкала в коридор.- Заходи сюда, Дональд, и жди,- сказала она, указав на соседнюю дверь.- Я не долго.
Я сделал несколько шагов, остановился, подождал, пока она закроет за собой дверь, и пошел на цыпочках в конец коридора. Спустился вниз по лестнице и заглянул в открытую дверь гостиной.
В шезлонге сидела брюнетка с книгой в одной руке и сигаретой в другой. Она так пристально смотрела в книгу, что, казалось, глаза ее прожгут в ней дыры. По-видимому, в доме никого больше не было.
Я вернулся в комнату, которую мне указала Люсиль.
Эта спальня ничем не отличалась от той, где я только что был, разве что окна выходили на ту сторону дома, которая примыкала к соседнему участку. Все окна были занавешены.
Это была типичная девичья спальня. Везде были разбросаны предметы туалета. В комнате стояли большая кровать, шкаф, глубокое удобное кресло, столик, на нем стандартная лампа, несколько журналов и книга.
Я уселся в кресло и стал ждать. Вдруг я вспомнил про помаду на губах. Я подошел к зеркалу и носовым платком стер липкое красное пятно, расползшееся по губам и подбородку.
Я огляделся, ища телефон. Телефона не было.
Я опять уселся в кресло, взглянул на журналы, но потом все-таки выбрал книгу. Я перелистал ее. Это была история любви двух молодых людей. Я заинтересовался и начал читать.
Начиналась она с описания целомудренной и возвышенной любви двух юных неопытных созданий. Затем на сцене появляется ловкая и бесстыжая соблазнительница.
Юноша в смятении. Он пытается сопротивляться. Но... увы, падение его неотвратимо. После непродолжительной борьбы он сдается. Однако рано еще коварной соблазнительнице торжествовать победу. Любовь юноши к нежной и целомудренной подруге оказалась гораздо глубже и сильнее, чем обыкновенное сексуальное влечение.
Книга была зачитана до дыр. Обложка была завернута в целлофан. Можно было подумать, что книгу читают каждый день на ночь, как Библию.
Я облизал губы и почувствовал что-то неприятное, поначалу никак не мог сообразить, что это такое. Потом я вспомнил, что это помада, которая, похоже, намертво пристала к моим губам. Я вынул носовой платок и опять начал тереть рот. Потом вернулся к чтению.
Прошло уже довольно много времени. Сначала я подумал, что уж больно долго она прихорашивается, потом мне вдруг пришло в голову, что она могла выйти через окно во двор. Но в этом не было никакого смысла, раз уж я ее нашел и знал, кто она такая. Ее сестра сидела в гостиной и читала роман... Все, что мне нужно было сделать,- это просто войти в гостиную, представиться... я мог, правда, вернуться через спальню...
Дверь отворилась. Кто-то стоял на пороге.
- Ну, давно пора,- сказал я... и услышал захлебывающийся пронзительный крик. Я поднял глаза. В дверях стояла не Люсиль, а ее сестра. Они были очень похожи.
Только сестра была тоньше и нежнее. Большие выразительные глаза, испуганное бледное лицо. Она пыталась было снова закричать, но тут я встал и сказал:
- Люсиль переодевается и велела мне подождать здесь.
Она успокоилась.
- Но как вы сюда попали?
- Люсиль впустила меня через черный ход.
- Черный ход?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: