Кэрри Лонсдейл - Без лишних слов [litres]
- Название:Без лишних слов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-157421-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрри Лонсдейл - Без лишних слов [litres] краткое содержание
Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.
Без лишних слов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, прячется?
Если и прячется, то непонятно где. Места здесь и бобру не хватит.
– Иди и посмотри.
Блейз обернулся и посмотрел на нее, как на сумасшедшую, но она увидела страх в его глазах. Они оба начали бояться худшего.
– Пожалуйста, – добавила Оливия, изо всех сил стараясь не заплакать.
Блейз отложил весло и опустился в воду. Нырнув с одной стороны, он вынырнул с другой.
– Не вижу. Здесь его нет.
Должен быть.
– Посмотри еще. – Она не собиралась сдаваться. Не могла. Не хотела потерять брата.
Он набрал воздуху и снова нырнул. Оливия привстала, чтобы видеть лучше.
Блейз нырял снова и снова.
– Ну что? – спросила Оливия в очередной раз.
Он покачал головой, и ее стало трясти. Никогда еще она не была так напугана.
Блейз исчез под водой, и Оливия принялась считать. Эти тридцать секунд, до того как он вынырнул возле каноэ, стали самыми долгими в ее жизни. Она выдохнула и едва не расплакалась. Их глаза встретились.
– Его здесь нет.
– Не говори так, – крикнула она.
– Надо привести сюда моего отца.
– Нет! Он здесь. Должен быть здесь. Мы не можем бросить его.
– Лив…
Громкий рев у нее за спиной совпал с ударившей в борт волной, и Оливия почувствовала, что падает. Уйдя под воду с головой, она отчаянно забарахталась. Чья-то рука схватила ее за плечо и потащила вверх.
Она вынырнула задыхаясь.
– Ты в порядке? – спросил Блейз.
– Да, – сказала она, отплевываясь и вытирая глаза, после чего повернулась к каноэ. Лукас сидел на среднем сиденье и весело смеялся.
– Вот же придурок шарахнутый, – проворчал Блейз.
– Видела бы ты себя в зеркале, – хохотал Лукас.
– Ты где был? – спросила она, стуча зубами.
– Смотрел, как вы, тупицы, места себе не находите.
– Идиот. – Блейз подплыл к лодке.
– Нам было не до смеха. – Оливия подплыла к корме, пряча лицо. Шок не прошел, и слезы еще стояли у глаз.
Блейз забрался в каноэ.
– Мы уже опоздали. Давайте-ка возвращаться.
Торопясь вернуться, прежде чем их отсутствие кто-то заметит, они забыли надеть спасательные жилеты. Работая веслом, Оливия старалась не смотреть на брата. Злость не уходила. На этот раз Лукас зашел слишком далеко. Лили и Тайлер уже ждали на причале. С веранды на них смотрел мистер Уитмен.
– Сейчас огребем, – пробормотал Лукас.
– И все из-за тебя, – прошипела Оливия.
– Ну, вот и вы, – сказал Тайлер, когда лодка подошла ближе.
– Мы вас звали, звали, звали, – добавила Лили.
– Вините Лукаса, – сердито бросила Оливия, выбираясь на причал.
За ней, посмеиваясь, последовал Лукас.
– Видели бы вы себя! Лукас! Лукас! – поддразнил он сестру.
– Не смешно, – бросил Блейз. Он тоже злился, но не так сильно, как Оливия. Ему лишение каникул у озера не грозило, в конце концов, сам домик принадлежал его родителям.
– Лукас, где ты? – насмешливо пропищал Лукас, не отставая от сестры.
Оливия не выдержала и, обернувшись, толкнула брата. В следующую секунду оба покатились по траве. На два года старше, она была выше и сильнее. В результате Оливия оказалась сверху и принялась колошматить брата, который пытался блокировать удары, но при этом еще и хохотал, пока не пропустил свинг в подбородок.
– У-у-у! – взвыл Лукас.
– Ты же мог умереть! – кричит она.
– Хватит, Ливи. Не бей его. – Лили потянула сестру за волосы, пытаясь оторвать ее от брата.
Оливия оттолкнула ее, и Лили шлепнулась на пятую точку и расплакалась.
– Хватит. – Мистер Уитмен помог Лукасу подняться.
Лили подбежала к брату и вцепилась в него.
– Ты злая, Ливи. Не обижай моего брата.
– Он первым меня обидел. – Оливия вытерла слезы с перепачканного лица.
– А теперь объясни, – потребовал мистер Уитмен. Смотрел он на Блейза, но глаза опустили все трое.
Через несколько часов после того как мистер Уитмен выслушал всю историю, Блейз и Оливия убрали летние игрушки на склад, а Лукас, признавшись наконец, что прятался под деревом, вымыл туалеты, Оливия направилась в душевую и, проходя мимо спальни Уитменов, услышала голоса. Дверь была закрыта не полностью, и она поймала имя – Лукас. Задержав дыхание, Оливия остановилась. Конечно, подслушивать нехорошо, но…
– Он уже не в первый раз нарушает твои распоряжения и подвергает их всех опасности, – тоном обвинителя говорила миссис Уитмен.
– Он мальчишка. Мальчишки делают глупости.
– Тео думал, что он утонул. Представь, что бы чувствовал наш сын, если бы шутка Лукаса плохо кончилось. Шрам у Тео остался бы на всю жизнь.
Миссис Уитмен вздохнула.
– Ладно. Я поговорю с ним.
– С такими, как Лукас, разговоры не помогают. Нужно позвонить Дуайту. Лукаса необходимо наказать.
Одно наказание Лукас уже получил, но Оливия боялась, что накажут всех.
– Ну, ну. Завтра они уедут и вернутся только через год.
– Даже не знаю, хочу ли я, чтобы они вернулись.
Прижавшись спиной к стене, Оливия посмотрела в потолок. По щеке скатилась слеза. Уитмены не хотели, чтобы они возвращались. Случилось то, чего она боялась. Этот глупец Лукас лишил их лета.
– Тео уже второй год липнет к Оливии. Ты и его хочешь наказать? За год ребята повзрослеют, станут серьезнее. Лукас уймется.
– Будем надеяться.
Уймется, подумала Оливия. Уж она об этом позаботится.
– Еще одна такая выходка с его стороны, и мы их больше не примем, – твердо сказал мистер Уитмен. – Поговорим позже. Мне надо прибраться в гараже.
Оливия нахмурилась. Она бы с удовольствием обдумала слова мистера Уитмена о чувствах Блейза к ней, но злость на Лукаса перевесила увлеченность Блейзом.
Ее брат сидел в своей палатке, листая комикс. Оливия сорвала палатку и отбросила ее в сторону.
– Ливи! – Она пнула его в ребра.
– Уфф… – Он перекатился на бок и подтянул колени к животу. – За что?
– Хочешь провести следующее лето дома?
– Нет, – простонал он.
– Вот и я тоже. Ты выкинул очередной фокус, и Уитмены больше не хотят видеть нас здесь.
– Неправда.
– Правда. Я сама слышала.
– Прекрати. Это не шутки.
Из своей палатки высунулась Лили.
– Почему ты всегда его ругаешь?
– Потому что он заслужил.
– Ливи, извинись.
– Никогда! – Оливия спустилась вниз. Лукас пожалеет, если испортит им следующее лето.
Глава 12
– Оливия.
Она открывает глаза и щурится от утреннего света. Солнце льется в комнату, и его лучи жестче и острее того лезвия, что режет ее мозг на две половинки. Слишком много залила в себя виски, пока работала с панелями. На передний план вышла Далия. Оливия сбилась с курса, отошла от одобренного редактором сюжета и слишком долго блуждала в воспоминаниях о Лили и Лукасе.
Потом, во сне, нагрянул кошмар, впервые появившийся, когда ей было пять лет. Она – маленькая девочка – одна на берегу. Черное, как грех, небо, грохочущие волны. Ветер, завывающий, как стая волков. Идеальная сцена для вечернего ужастика, пока он не обретает черты ее персонального триллера. Из воды поднимаются родители – со спутанными волосами и в промокшей одежде. Лунный свет падает на клинок в руке Дуайта. Иногда она видит качающееся у берега тело. Расстроенная, как будто опасается за жизнь дочери, Шарлотта. Ее цепкие пальцы сжимают руки Оливии, пригвождая к месту. Губы шевелятся, но слов не разобрать – их перекрывает ярость Матери-Природы. Но Оливия воспринимает их как некое предупреждение. Под утро она несколько раз просыпалась в поту и тут же снова погружалась в неспокойный сон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: