Наталья Александрова - Очи наяды
- Название:Очи наяды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135462-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Очи наяды краткое содержание
Питерской домохозяйке Надежде Лебедевой эта история показалась бы надуманной и годной лишь для бульварного романа, если бы к ней в руки не попала сломанная серьга с одним из священных камней. С этого момента неприятности вокруг Надежды стали следовать одна за другой. Что это – вмешательство неведомых сил или банальная охота за драгоценностями? Надежда полна решимости разгадать очередную загадку, которую ей подбросила судьба.
Очи наяды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот это не совсем так, – протянула Надежда.
Лиля быстро взглянула на нее, улыбнулась и продолжила:
– «Самое же главное, о чем поведал мне господин советник, – камни эти приносят своему владельцу страшное несчастье, коли не будет соблюдено некое условие. Что это за условие, господин советник не знает, а я тем более. Именно из-за этого свойства «Очи наяды» так часто меняли своих владельцев. Поэтому, дорогая Нарине, будь с ними осторожна… Надеюсь все же, что жизнь твоя сложится счастливо, а я буду помнить о нашей любви до самой смерти. Остаюсь навеки твой Мартин Зауэр». Это все, – Лиля подняла глаза на Надежду. – А теперь расскажите, что это за письмо, как оно попало к вам в руки и о каких камнях в нем идет речь.
Надежда строго посмотрела на нее и твердо произнесла:
– Мы ведь уже договорились. Ты будешь первой, кому я об этом расскажу, но сейчас не могу. Это тайна, причем очень опасная.
– Ну-ну… – усмехнулась Лиля.
По дороге домой Надежда ломала голову над загадкой, которую подбросила ей судьба.
Если сломанная сережка и впрямь из того старинного комплекта, о котором говорил в своем письме немецкий ювелир, то, во‑первых, как она оказалась у странного бомжа, во‑вторых, где вторая серьга, а в‑третьих, где были «Очи наяды» на протяжении двухсот пятидесяти лет, отделяющих ту немецкую историю от наших дней?
В общем, чем глубже погружалась Надежда в это расследование, тем больше перед ней возникало вопросов. Первый и самый главный вопрос – что вообще происходит? – она решила оставить без ответа. Может быть, ей все это кажется? Не придумала ли она историю на пустом месте? Ну бомж, ну сережка, ну непонятная надпись внутри – это все лирика, как говорил когда-то в институте их преподаватель по матанализу. Даже наезд на ювелира можно объяснить опасным вождением скотины-водителя. Но убийство престарелой библиотекарши выбивалось из этого ряда. Тут уж на случайность не спишешь. Опять-таки, ограбление в торговом центре.
Надежда почувствовала, что серьга жжет ей карман. Не хватало еще, чтобы в квартиру залезли. Хоть замки у них и хорошие, и дом приличный, кто попало не ходит, но все же…
На этой мысли она открыла дверь и переступила порог.
К ней тут же подошел Бейсик и принялся тереться об ноги, умильно заглядывая в глаза. Надежда машинально, на автопилоте проследовала на кухню, машинально насыпала в кошачью миску приличную порцию сухого корма и отправилась в свою комнату.
Кот проводил ее разочарованным мяуканьем, в котором читался известный, точнее, извечный вопрос: «А поговорить?» И вообще, что это за мода – откупаться от кота сухим кормом? Если бы еще хоть паштета положила… В общем, все будет доложено Сан Санычу!
Но Надежда не обратила никакого внимания на предупреждение кота. Все ее мысли были заняты другим – исторической головоломкой, загадкой бриллиантов «Очи наяды».
Надежда включила компьютер и, как только экран ожил, набрала в поисковой строке запрос: «Очи наяды».
Ей тут же выдали информацию о картинах с похожими названиями Густава Доре, Густава Климта и Клода Моне, о стихотворениях Пушкина, Жуковского и Есенина, в которых упомянуты наяды, а также об элитной линии декоративной и лечебной косметики с соответствующим названием.
Надежда расширила запрос: «Бриллианты “Очи наяды”», но ничего нового не появилось.
Она задумалась.
В восемнадцатом веке камни находились в Германии. Весьма вероятно, что большая часть их истории прошла там же, в Германии, и вообще в Европе. Значит, о них могли писать в иностранных источниках. Может быть, все дело в неточности перевода? Может быть, нужно искать не «Очи наяды»?
А что?
Надежда снова задумалась и даже наморщила лоб, хотя когда-то дала себе страшную клятву этого не делать.
Кто такие наяды? Низшие божества Древней Греции, разновидность нимф. Вроде русалок, кажется, во всяком случае, обитают в воде. Есть еще дриады – ну, те точно на деревьях сидят.
Надежда видоизменила запрос, набрав в поисковой строке: «Глаза нимфы».
Ей тут же выдали ссылку на французского бульварного писателя второй половины девятнадцатого века Гастона Мишле, автора популярного романа «Взгляд нимфы».
– Эврика! – сказала Надежда появившемуся коту, которому стало скучно обижаться в одиночестве над миской с сухим кормом и он притащился в гостиную похулиганить. Бейсик сел посредине комнаты и начал обдумывать свою месть, пока хозяйка была занята компьютером.
Для начала Надежда узнала много нового и интересного о французской бульварной литературе позапрошлого века. Во-первых, во Франции популярные книжки в дешевых обложках назывались не бульварными, как у нас, а вокзальными. Ну, действительно, люди часто покупают их на вокзале, чтобы не скучать в поезде. Во-вторых, среди авторов «вокзальной» литературы попадались и классики – например, с таких дешевых изданий начинал свою литературную карьеру Александр Дюма. Но не всем «вокзальным» авторам повезло так, как автору «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо».
Тот же Гастон Мишле, кроме «Взгляда нимфы», написал еще с десяток романов, но все они не пользовались успехом. Незадачливый литератор прозябал в нищете, пока в 1878 году не отправился в Россию, где устроился гувернером в богатый купеческий дом, через несколько лет женился на молоденькой гувернантке, перешел в православие и сменил имя и фамилию, сделавшись Гаврилой Ивановичем Мишиным.
Дальнейшая его судьба была скрыта туманом времени, зато на сайте крупного московского издательства Надежда нашла аннотацию к его роману, а точнее, краткое содержание. Видимо, издательство планировало издать роман и заказало перевод с французского.
События в романе Гастона Мишле начинались в Древней Греции. Некий жрец бога морей Посейдона похитил из храма два священных камня, которые были вставлены в глаза статуи нимфы, одной из дочерей Посейдона. Оскорбленный бог проклял вора, а заодно и похищенные им камни. Он постановил, что всякий, кто будет владеть этими камнями, вскоре погибнет страшной смертью, а для верности сделал так, чтобы текст проклятия был навеки запечатлен внутри камней. Причем первая половина текста была записана в одном камне, а вторая в другом.
Однако похититель камней обратился за помощью к другому богу – покровителю торговли, воровства и удачи Гермесу. Хитрый Гермес не мог отменить проклятие Посейдона, но смягчил его, как всякий мошенник, обставив дополнительными условиями. Владелец камней мог избежать наложенного на них заклятия в единственном случае: если он купит их у прежнего хозяина, причем по цене, меньшей, чем та, которую заплатил прежний владелец. Если же камни будут украдены, подарены или проданы по более высокой цене – проклятие Посейдона неизбежно настигнет несчастного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: