Эндрю Ваксс - Флад
- Название:Флад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449616630
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Ваксс - Флад краткое содержание
Флад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока я сидел в ожидании загадочной леди, я думал о своей ставке на Копытце, и мечтал, что когда-нибудь у меня тоже будет такая великолепная годовалая лошадь. Такая, как Альбатрос, жеребенок кобылы Брета Ганновера, прекрасный легконогий иноходец, который вполне заслужил свои большие ставки. Я бы назвал его Выживший, выиграл целое состояние, и провел бы остаток своей жизни богатым и респектабельным. Я люблю животных, они не причиняют вреда людям, если только не вынуждены, и даже если вынуждены, они никогда не делают это ради забавы. Иногда я вижу объявления о продаже годовалых жеребят в журналах, и нежно произношу их имена про себя, и чувствую себя так, как чувствовал себя в детдоме, когда был ребенком – как тот, у кого никогда не было ничего хорошего. Но это чувство быстро проходит.
Люди не дадут вам жить так, как вы хотите, но если вы достаточно сильный или ловкий, вы, по крайней мере, можете не жить так, как они хотят. А я хотя бы, вообще, живу, несмотря ни на что.
Звук звонка ворвался в мои мысли. Я включил своего секретаря, и убедился, что это та леди вернулась. Я понимал, что она просто принесла мои деньги, но все равно следил, как она поднимается в офис. Сила привычки.
Она была так же одета, похоже, и правда ходила в банк. Если бы она ходила домой, за наличными, она бы переоделась, хотя бы что-то поменяла. Не все женщины это делают, но эта была из таких. Единственное, что изменилось – помада, светлый тон заменил темный оттенок. Она бросила толстую пачку, перетянутую резинкой, мне на стол. Прямо, как гангстер.
– Я подумала, вы предпочтете мелкие купюры, – сказала она.
– Банк такое не волнует, – ответил я. Она усмехнулась и я подумал, что, может, она неслучайно меня выбрала.
– Не хотите пересчитать? – спросила женщина.
– Все в порядке, я уверен, тут все. – я был в этом, действительно, уверен, как только взял пачку в руки. Затем я достал желтый планшет, как у законников, мою ручку, подделку под серебро, и начал опрос.
– Кого вы ищете?
– Мартина Говарда Уилсона.
– Какие-нибудь ники?
– Что?
– Прозвища, клички, понимаете?
– Ну, его называли Марти, если вы про это. Сам он себя называл Кобра.
– Как?
– Кобра, как змея.
– Я знаю, что такое кобра. Это его имя?
– Не имя. Он себя так называл.
– Кто-нибудь еще его так называл?
Она рассмеялась.
– Едва ли.
Леди сложила руки на коленях, я рассмотрел синеватый оттенок на костяшках отчетливее.
– Чем Кобра занимается?
– Много чем. Он говорит людям, что он ветеран Вьетнама. Он изучает, как он думает, каратэ. Он верит, что он профессиональный солдат. И он насилует детей.
– Похоже, вы многое о нем знаете.
– Я знаю все, что мне нужно о нем знать, кроме одного – где он.
– У вас есть его последний адрес?
– Да, он жил в меблированной комнате на Восьмой авеню, недалеко от северо-восточного угла тридцать седьмой улицы.
– Как давно он съехал?
– Прошлой ночью.
– Откуда вы знаете?
– Потому что я упустила его.
– Вы не спросили, куда он ушел?
Еще один короткий смешок.
– Обстоятельства сделали это невозможным, мистер Берк.
– Нельзя ли конкретнее?
– Мне пришлось применить силу.
– Еще конкретнее?..
– Он пытался поднять на меня руку, и я ударила его.
– Ну и?
– Я не имею в виду ударила так, как вы думаете, мистер Берк. Ему придется обратиться в больницу.
И тогда я вспомнил, где я видел такой оттенок на костяшках раньше – на руках старого инструктора кунг-фу, который научил меня дышать.
– Какой стиль вы учите?
Ее глаза сощурились.
– Я не учу какой-то стиль, последние несколько лет, я сама себе учитель. Много лет назад я много чего учила. У меня нет черного пояса, я не разбиваю кирпичи, и я не дерусь в залах.
Ну, это я уже понял.
– Похоже, вы можете о себе позаботиться, мисс…
– Флад.
– Мисс Флад. Так зачем я вам нужен?
– Мистер Берк, я пришла к вам не за защитой, а за информацией. Я понимаю, что ваши источники информации недоступны для меня. Я человек чести. Мне нужна услуга, и я готова платить за нее.
– Слушайте, я не понимаю. Без обид, хорошо? Но первый раз вы пришли ко мне, как биржевик с Восьмой Авеню, сейчас вы приходите, как Фу Манчу. Я думаю, что вы что-то недоговариваете. Я думаю, вы считаете, что я знаю этого Кобру. Но я не знаю.
– Мистер Берк, я знаю, что вы его не знаете. Но я знаю, что вы оказываете услуги придуркам и отбросам, всем, кто считает себя ловкачом. Я знаю, что вы хорошо знаете этот мирок. Этот человек собирается покинуть страну, потому что он знает, что я его ищу, и это в его характере, воспользоваться нелегальным путем. Но он не нелегал. Он извращенец, психопат. И тупой неудачник. Поэтому, я подумала, может, он есть в одном из ваших списков и тогда я смогу до него добраться.
– А если нет?
– Тогда я плачу за неделю вашего времени, чтоб вы нашли его, – коротко указала она в сторону улицы.
– Это может занять больше времени, найти его. Он может быть где угодно.
Она холодно посмотрела на меня и сказала:
– У меня только неделя.
Я видел, как она жестко сомкнула губы и понял в чем дело.
– У вас всего штука, да?
– Вы очень проницательны, мистер Берк. У меня только тысяча долларов, которые я вам отдала. Это займет много времени у меня, собрать еще столько денег.
– Почему?
– Не важно почему. Это не ваше дело и это не поможет вам его найти.
Я посмотрел на нее долгим взглядом. Ее лицо разгладилось, она больше не смыкала жестко губы, и не выдавала своего волнения. Она жила где-то, где непроницаемое лицо давало преимущество, может, где-то там же, где я жил, когда был ребенком. Я спросил:
– Вы мотали срок?
– Почему вы спрашиваете?
– Я люблю знать, с кем работаю.
– Я тоже, мистер Берк. Я навела справки о вас, прежде чем пришла сюда. Я наняла вас на работу, вот и все. Я знаю, что вы делали такую работу много раз, для разных людей, и никогда не задавали так много вопросов. Я не ожидала, что для вас есть разница, потому что я женщина.
– Я не поэтому спрашиваю. Выглядит так, что вы пытаетесь найти этого парня, чтоб прикончить его, и я не хочу быть в это втянут. Этот парень нигде не зарегистрирован. Я не могу отследить его по телефону или по почте – мне придется идти на улицу. Можно не сомневаться. Если я его найду, а потом его найдут мертвым, люди будут задавать мне вопросы. А я не смогу на некоторые из них ответить.
– Не будет никаких вопросов.
– У меня только ваше слово.
– Я всегда держу свое слово, мистер Берк.
– Этого я тоже не знаю. Откуда я, черт возьми, должен это знать? Дайте мне имя кого-нибудь, кто может поручиться за вас.
– Нет никого в Нью-Йорке, кто бы мог за меня поручиться. Вам следует лучше разбираться в людях.
– Слушайте, мисс Флад. Я кое-что повидал. Я всякое делал. Я не тупица, но и не телепат. Вы хотите крови, я знаю, что вы сделаете с парнем, когда я его найду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: