Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хорошее время для убийства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-4387-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства краткое содержание

Хорошее время для убийства - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…

Хорошее время для убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хорошее время для убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То что?

— Пожалуйста, подойдите и представьтесь. Заведите разговор и невзначай коснитесь анонимных писем. Думаю, будет лучше, если речь о письмах заведете вы, соседка, а не я, представитель правоохранительных органов. Будет замечательно, если она пригласит вас в дом…

— Какой нестандартный способ вести следствие! — сказала Мередит. Ей не хотелось думать, что Алан Маркби решил ею воспользоваться.

— Мне почти не с чем работать. — Маркби сбил палкой кустик почерневшей от мороза крапивы. — А еще я испытываю особую, можно сказать, личную неприязнь к анонимным письмам. Мерзкая штука. Многие жертвы, получавшие такие письма, рассказывали, какое при этом возникает странное чувство. Как будто кто-то следит за ними и выжидает. Они испытывали неподдельный ужас. В письме, адресованном Тому, содержатся грязные намеки. Так анонимщики шантажируют своих жертв. Неудивительно поэтому, что те не спешат обращаться в полицию. Они чувствуют себя виноватыми, и совершенно напрасно. Как будто полиция или кто-то другой решат, будто они действительно в чем-то виноваты, раз получают такие письма!

— Нет дыма без огня, — задумчиво проговорила Мередит.

— Вот именно. Но мы, разумеется, так не считаем. Подобные письма — порождение извращенного ума. Их могут получить и вполне невинные люди.

— Ну хорошо, я покараулю Фрэнсис Нидэм-Баррелл. Намекну насчет писем, если получится. Но, Алан, если честно, мне неудобно. Она понесла тяжелую утрату, а я начну с места в карьер…

— А вы подойдите к делу тактично. В конце концов, вы ведь служили консулом, и всякие щекотливые ситуации вам не в новинку.

— Откуда такая уверенность? Ну хорошо, постараюсь. Кстати, коровы идут сюда!

Маркби посмотрел в даль. Стадо целенаправленно двигалось к ним; от разгоряченных животных поднимался пар.

— Может, они решили, что мы пришли на дойку?

— Не знаю, как вы, а мне бы не хотелось подпускать их близко. Пойдемте быстрее. Вон ворота.

Они ускорили шаг. Стадо тоже перешло на рысцу.

— Знаете что? — улыбнулся Маркби. — Коровы думают, что мы их торопим, вот и стараются нагнать нас. Идите медленнее, и они тоже замедлят шаг.

— Интересная теория.

— Кстати, я вспомнил еще один полезный совет. Много лет назад один пастух говорил: если на тебя бежит бык, встань, а когда окажется рядом, хватай его за ноздри. У коров и быков это самое чувствительное место. Если ухватить быка за ноздри, его можно спокойно вести куда угодно; будет кротким, как ягненок.

— Если вы думаете, будто я стану стоять и ждать, когда ко мне подбежит свирепая зверюга размером с танк, а потом хватать его за нос, то я вас разочарую. Тот пастух над вами пошутил. А вы и поверили, бедолага!

Так, оживленно беседуя, они добрались до конца поля, и Мередит проворно перепрыгнула через ограду — на этот раз вдвое быстрее и ловчее, чем у перелаза на холме. Маркби последовал за ней, и оба остановились посмотреть на стадо. Коровы подбежали к ограде и выстроились в ряд, выжидательно глядя на них и тряся головами.

— Видите? Они ждут, что мы откроем им ворота.

— Ну и пусть ждут.

— Доброе утро! — послышался чей-то голос.

Мередит и Маркби обернулись. Словно ниоткуда, рядом возник маленький мальчик в грязном шерстяном дырявом свитере, выцветших джинсах и резиновых сапогах.

— И тебе доброе утро, — ответил Маркби. — Что ты тут делаешь?

— За коровами пришел — пора вести их на дойку. — Мальчик отвязал веревку, скреплявшую створку ворот, и ловко распахнул их. — А ну, пошли, пидоры поганые!

Мередит и Маркби посторонились, пропуская коров. Мальчик явно не тушевался, хотя рядом с мощными животными его фигурка казалась крошечной. Он что-то насвистывал, время от времени покрикивал на коров, грязно ругаясь, и погонял отстающих, нахлопывая ладонью по грязным задам.

— Мне стыдно, что я оказалась такой трусихой, — призналась Мередит, когда стадо скрылось из вида. — Надеюсь, вас это хоть сколько-нибудь порадует.

— А вы сомневались? — улыбнулся Маркби.

— Так вы хотите или не хотите, чтобы я помогла вам с мисс Нидэм-Баррелл?

— Намек понял. Паб открыт, он совсем недалеко отсюда. Пиво с меня!

Мередит зашагала по дорожке следом за Маркби. Шампанское из дамской туфельки, коктейли на двоих? Как бы не так! Ее удел — резиновые сапоги, навоз и пиво! Да, вот уж действительно, высокие отношения! Мередит старательно обходила коровьи лепешки и то и дело спотыкалась о торчащие из земли корни. Наверное, проницательный Алан все понимает как надо. Выше головы не прыгнешь! Она не Гарриет. Ей шампанское не по чину. Бедная Гарриет! Сейчас ее тело лежит в холодильнике морга. А может, над ней трудятся в похоронном бюро, ликвидируя неприглядные последствия вскрытия. Друзья и родственники не должны видеть страшные шрамы и рубцы. Да, друзья и родственники… Интересно, придет ли на похороны тот мужчина, который ужинал у нее на Рождество? И что сейчас творится у него в душе?

Они вернулись в коттедж «Роза» только в половине второго. После долгой прогулки на свежем воздухе у обоих разыгрался аппетит. В пабе, куда они в конце концов добрели и где выпили по кружке пива, подавали только острые закуски. От запахов специй невыносимо хотелось есть, просто внутренности сводило.

— А может, все-таки поедим здесь? — предложил Алан Маркби. — Или у вас уже все готово?

— Да нет, конечно, но все, что я выбрала, готовится очень быстро. Если не возражаете, придется потерпеть немного.

— Хорошо, потерпим.

Вернувшись домой, Мередит сразу направилась на кухню и с мрачной решимостью приступила к приготовлению обеда. От судьбы не уйдешь! Вскоре она сделала первое неприятное открытие. Оказывается, перед уходом она забыла вынуть из морозилки чизкейк. Мередит поставила коробку на стол, но подозревала, что, когда очередь дойдет до десерта, торт будет еще глыбой льда. Судя по инструкции, котлеты должны были готовиться всего двадцать минут. Она включила духовку на полную мощность и выложила котлеты на противень. Выглядели они довольно аппетитно. Мередит засыпала в кастрюлю рис с пряностями, поставила кастрюлю на плиту, на маленький огонь, и вернулась в гостиную. Алан, устроившись на диване, читал воскресную газету, приобретенную рядом с пабом.

— Скоро все будет готово! — радостно объявила она. — А вы пока откройте вино.

— Конечно, а где оно? — Газета зашуршала.

— Отдыхайте. Сейчас принесу!

Мередит вручила гостю бутылку, штопор и пошла на кухню готовить салат. Из духовки запахло чесноком. Она вернулась в гостиную, чтобы выпить аперитив вместе со своим гостем.

— Ваше здоровье, — сказал Маркби. — Славный у вас домик. В прошлый раз я как-то не очень его разглядел — я имею в виду, не во всех подробностях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хорошее время для убийства отзывы


Отзывы читателей о книге Хорошее время для убийства, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Галина
27 августа 2023 в 17:05
Наверное, издержки перевода. Общеизвестно, что трехцветными бывают только кошки, не коты.
x